Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Franke F5 Serie Montage- Und Betriebsanleitung
Franke F5 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Franke F5 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Einhebel-wandbatterie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F5 Serie:

Werbung

F5
F5LM2012
2030049607
7612982262296
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Einhebel-Wandbatterie
Single-lever wall mixer
Mitigeur monolevier pour montag
Grifo mural monomando
Rubinetteria da parete monocoma
Eengreeps wandkraan
Bateria jednouchwytowa
Vipukäyttöinen seinähana

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke F5 Serie

  • Seite 1 F5LM2012 2030049607 7612982262296 Montage- und Betriebsanleitung Einhebel-Wandbatterie Installation and operating instructions Single-lever wall mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur monolevier pour montag Instrucciones de montaje y servicio Grifo mural monomando Istruzioni per il montaggio e l'uso Rubinetteria da parete monocoma Montage- en bedrijfsinstructies Eengreeps wandkraan...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► The fitting must be operated only with ► Armatur nur mit original Sieben und original mesh filters and return flow Rückflussverhinderern betreiben! inhibitors! ►...
  • Seite 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Armatury należy używać wyłącznie z installation! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ► Använd armaturen endast med originalsilar ► Armaturę należy poddawać regularnej och originalåterflödesförhindrare! kontroli i konserwacji w zależności od ►...
  • Seite 5 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► ¡La grifería debe hacerse funcionar ► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien únicamente con los tamices y las válvulas ja takaisinvirtauksen eston kanssa! antiretorno originales! ►...
  • Seite 6 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente ► Эксплуатировать арматуру только с con i filtri e le valvole antiriflusso originali! оригинальными...
  • Seite 7: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 30 mm 17 mm 4 mm 132 - 168 - 7 -...
  • Seite 8 34 - 40 - 8 -...
  • Seite 9 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
  • Seite 10 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 10 -...
  • Seite 11: Hygienespülung Ein- / Ausschalten

    Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Seite 12 – 2,5 mm - 12 -...
  • Seite 13 60 s 2× 1× 24 h 30 s - 13 -...
  • Seite 14 >12 s 1× - 14 -...
  • Seite 15: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Seite 16 1 – 255 h 1 – 255 s - 16 -...
  • Seite 17: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 2× 2× - 17 -...
  • Seite 18: Armatur Demontieren

    Armatur demontieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demontáž armatury FR Démontage de la robinetterie PL Zdemontować armaturę FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifería SV Demontera armaturen RU Демонтаж арматуры IT Smontaggio dell'apparecchio 4 mm 30 mm - 18 -...
  • Seite 19: Armatur Montieren

    Armatur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Montáž armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontować armaturę FI Hanan asentaminen ES Montar la grifería SV Montera armaturen RU Монтаж арматуры IT Montaggio dell'apparecchio 4 mm 30 mm - 19 -...
  • Seite 20: Thermische Desinfektion Nachrüsten

    Thermische Desinfektion nachrüsten EN Retrofit thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Dodatečné vybavení tepelnou dezin- monteren fekcí FR Montage ultérieur de la désin- PL Doposażyć dezynfekcję FI Lämpödesinfioinnin jälkivarustelu fection thermique termiczną ES Reequipar la desinfección SV Eftermontera termisk desin- RU Дооснащение...
  • Seite 21 2,5 mm 21 mm <15 mm - 21 -...
  • Seite 22 A: Red A: Czerwony A: Rot A: Röd A: Rouge A: Červený A: Rojo A: Punainen A: Rosso A: красный A: Rood - 22 -...
  • Seite 23 10.2 10.1 - 23 -...
  • Seite 24: Siebe Wechseln

    Siebe wechseln NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto Replace the filters PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto Remplacement les filtres Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки Sostituire i filtri - 24 -...
  • Seite 25: Mischereinsatz Wechseln

    10. Mischereinsatz wechseln EN Replacing the mixer insert NL Mengstuk vervangen CS Výměna vložky mísicího zařízení FR Changer l’élément du PL Wymienić wkładkę mieszacza FI Vaihda sekoitinlisäkappale mélangeur ES Cambiar elemento mezclador SV Byta blandarinsats RU Замена прокладки смесительного устройства IT Sostituire l'inserto del miscelator 36 mm 3 mm...
  • Seite 26 8 Nm - 26 -...
  • Seite 27 14.1 14.2 - 27 -...
  • Seite 28: Magnetventilkartusche Wechseln

    11. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Seite 29 - 29 -...
  • Seite 30 A: Black A: Czarny A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный A: Zwart 2× 1× - 30 -...
  • Seite 31 12.1 12.2 13.2 13.1 - 31 -...
  • Seite 32 12. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie A Red A Rojo A Czerwony A Punainen A Rot A Rosso...
  • Seite 33 2,5 mm 6 V DC - 33 -...
  • Seite 34 - 34 -...
  • Seite 35: Rückflussverhinderer Wechseln

    13. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 12 mm...
  • Seite 36 10.1 10.2 - 36 -...
  • Seite 37: Sensor Wechseln

    11.2 11.1 14. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 2,5 mm - 37 -...
  • Seite 38 - 38 -...
  • Seite 39 A: Black A: Czarny A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный A: Zwart - 39 -...
  • Seite 40 2× 1× 13.1 13.2 - 40 -...
  • Seite 41 15. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030041542 5..2030046777 9 ..2000109466 ASLM2002 ASXX9003 ZAQCT0003 2 ..2030010039 10 ...2000104846 6..
  • Seite 42 16. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..2030045522 ACXX9002 4..2000111097 ZAQFT0004 5..2030047722 ACEX9011 6..2030051216 ACXX2007 7..
  • Seite 43 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 43 -...
  • Seite 44 Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. Numero Verde 800 789 233 41400 Gebze Kocaeli Phone +90 262 644 6595...

Diese Anleitung auch für:

F5lm2012

Inhaltsverzeichnis