Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Původní návod k používání (CS) ......................................4
Pôvodný návod na použitie (SK) .....................................8
Original operating manual (EN) ................................... 12
Original-Bedienungsanleitung (DE)............................. 16
Instrucciones de uso originales (ES)............................. 20
Mode d'emploi original (FR) ......................................... 24
Manuale d'uso originale (IT) ......................................... 28
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ........ 32
Instrukcja oryginalna (PL) ............................................. 36
Eredeti használati útmutató (HU) ................................ 40
ANU 1220

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Narex ANU 1220

  • Seite 1 Original-Bedienungsanleitung (DE)......16 Instrucciones de uso originales (ES)......20 Mode d’emploi original (FR) ......... 24 Manuale d’uso originale (IT) ......... 28 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..32 Instrukcja oryginalna (PL) ..........36 Eredeti használati útmutató (HU) ........ 40 ANU 1220...
  • Seite 2 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Símbolos y su significado Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Изображение...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Česky Nabíječka ANU 1220 Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ...................4 1 �������Akumulátor Všeobecné bezpečnostní pokyny ............4 2 �������Nabíječka Bezpečnostní pokyny pro nabíječku ..........5 3 �������LED kontrolky nabíjení Použití ....................5 Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí...
  • Seite 5: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    Tato nabíječka je univerzální pro akumulátory se zásuvným d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro- („Plug‑in“) rozhraním NAREX, identickým pro akumulátory 10,8 V, je nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte 12 V, 14,4 V, 18 V a 20 V� Toto zařízení lze používat jen pro uvedený...
  • Seite 6: Údržba A Servis

    částic, se musí z na‑ Vždy používejte správnou sadu akumulátorů (sada dodaná s nářa‑ bíječky průběžně odstraňovat� Před čištěním nabíječku odpoj‑ dím nebo náhradní sada doporučená výrobcem Narex s�r�o�)� Nikdy te od síťového napájení� nepoužívejte žádnou jinou sadu akumulátorů, protože by mohla 5�...
  • Seite 7: Záruka

    Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne‑ rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX� Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi� Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce�...
  • Seite 8: Technické Údaje

    Slovensky Nabíjačka ANU 1220 Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Popis stroja Popis stroja ...................8 1 �������Akumulátor Všeobecné bezpečnostné pokyny .............8 2 �������Nabíjačka Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku ..........9 3 �������LED kontrolky nabíjania Použitie ....................9 Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou dodávky.
  • Seite 9: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačku

    Táto nabíjačka je univerzálna pre akumulátory so zásuvným ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického ná- („Plug‑in“) rozhraním NAREX, identickým pre 10,8 V, 12 V, 14,4 V, radia, môže byť príčinou poranenia osôb. 18 V a 20 V akumulátory� Toto zariadenie je možné používať len na e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete.
  • Seite 10: Údržba A Servis

    Vždy používajte správnu súpravu akumulátorov (súprava dodaná častíc, sa musia z nabíjačky priebežne odstraňovať� Pred čiste‑ s  náradím alebo náhradná súprava doporučená výrobcom Narex ním nabíjačku odpojte od sieťového napájania� s�r�o�)� Nikdy nepoužívajte žiadnu inú súpravu akumulátorov, pre‑...
  • Seite 11: Záruka

    EN 62233:2008 Smernica 2014/35/EU Elektromagnetická kompatibilita: EN 55014‑1:2006+A1+A2 EN 55014‑2:2015 EN 61000‑3‑2:2014 EN 61000‑3‑3:2013 Smernica 2014/30/EU RoHS: Smernica 2011/65/EU Miesto uloženia technickej dokumentácie: Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika 2019 Narex s�r�o� Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Konateľ spoločnosti 01� 08� 2019...
  • Seite 12: Technical Information

    English Charger ANU 1220 Original operating manual (EN) Table of contents Device Description Device Description ................12 1 �������Accumulator Battery General Power Tool Safety Warnings ..........12 2 �������Charger Charger safety warnings ..............13 3 �������Charge LED indicators Use .......................13 The accessories displayed or described here may not be in- cluded in the delivery.
  • Seite 13: Charger Safety Warnings

    This is a universal charger for accumulator batteries with the “Plug‑ • Do not charge the batteries in direct sunlight, especially in the in” NAREX interface, which is the same for the following accumula‑ summer! You will prevent extreme overheating, which could tor batteries: 10�8 V, 12 V, 14�4 V, 18 V and 20 V�...
  • Seite 14: Maintenance And Service

    Always use the right set of batteries (the set delivered with the after the other, the charger may become hot� This is normal tools or a replacement set recommended by Narex s�r�o�)� Never and is not a sign of a technical problem�...
  • Seite 15: Certificate Of Conformity

    EN 55014‑2:2015 EN 61000‑3‑2:2014 EN 61000‑3‑3:2013 Directive 2014/30/EU RoHS: Directive 2011/65/EU Place of storage of the technical documentation: Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic 2019 Narex s�r�o� Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa CEO of the company August 1, 2019...
  • Seite 16: Maschinenbeschreibung

    Deutsch Akku ANU 1220 Original-Bedienungsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ..............16 1 �������Akku Allgemeine Sicherheitshinweise .............16 2 �������Ladegerät Sicherheitshinweise zum Ladegerät ..........17 3 �������LED‑Ladekontrollanzeigen Verwendung ..................17 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muss nicht Be- standteil der Lieferung sein. Doppelisolierung ................17 Anweisungen für den Akku-Ladeprozess ................17...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    Ziehen Sie sich immer geeignet an. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck. Achten Sie darauf, dass sich Dieses Ladegerät wird universell für NAREX‑Akkumulatoren mit Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe immer ausreichend Plug‑in, identisch für Akkumulatoren mit 10,8 V, 12 V, 14,4 V, 18 V weit von den beweglichen Teilen befinden.
  • Seite 18: Übersicht Der Led-Signale Für Die Aufladung

    Deutsch Übersicht der LED-Signale für die 5� Wenn mehrere Ladeprozesse hintereinander durchgeführt werden, kann sich das Ladegerät erhitzen� Das ist normal und Aufladung (3): bedeutet keinen technischen Fehler� 6� Verhindern Sie, dass Flüssigkeit ins Ladegerät dringt, es könnte Bedeutung von Signal- rote LED grüne LED kombinationen...
  • Seite 19: Wartung Und Service

    Verwenden Sie stets den richtigen Akkusatz (der mit dem Werk‑ Wir erklären, dass diese Anlage die Anforderungen folgender Nor‑ zeug gelieferte Satz oder der vom Hersteller Narex s�r�o� empfohle‑ men und Richtlinien erfüllt� ne Ersatzsatz)� Verwenden Sie niemals einen anderen Akkusatz, da Sicherheit: er Ihr Werkzeug zerstören und einen gefährlichen Gerätezustand...
  • Seite 20: Descripción Del Aparato

    En espaňol Cargador ANU 1220 Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del aparato Descripción del aparato ..............20 1 �������Batería Instrucciones de seguridad generales ..........20 2 �������Cargador Instrucciones de seguridad para los cargadores ......21 3 �������Testigos LED de la carga Uso .......................21...
  • Seite 21: Aislamiento Doble

    En espaňol o protectores de ruido, pueden reducir el peligro de lesiones cas. De esta manera se garantiza el mismo nivel de seguridad de personas. que tenía la herramienta antes de su reparación. c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador Instrucciones de seguridad para los esté...
  • Seite 22: Transporte De Baterías De Litio

    Las baterías permane‑ Narex  s�r�o�)� No utilizar nunca otro pack de baterías, puesto que cerán completamente cargadas en el cargador� NO DEJAR podría dañarse la herramienta y provocar una situación peligrosa�...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está desmontado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX� Guarde bien el manual de operación y el justifi cante de compra� En caso contrario, se aplicarán siempre las condiciones de garantía actuales�...
  • Seite 24: Description De L'appareil

    Français Batterie ANU 1220 Mode d’emploi original (FR) Sommaire Description de l’appareil Description de l’appareil ..............24 1 �������Batterie Avertissements généraux de sécurité ..........24 2 �������Chargeur Consignes de sécurité pour le chargeur .........25 3 �������Indicateur LED de charge Utilisation ...................25 Les accessoires représentés ou décrits ne sont pas obligatoire- ment fournis avec l’outil.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Pour Le Chargeur

    Retirer tout instrument ou clef de réglage avant de mettre Ce chargeur est universel pour les batteries à interface NAREX l’outil en marche. Les instruments ou clefs de réglage laissés («  Plug‑in  »), identique pour les batteries de 10,8 V, 12 V, 14,4 V, fixés à...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Vous trouverez une liste mise à jour de nos centres de service les cellules� La machine fonctionne alors soit par intermittence, agréés sur notre site Internet www.narex.cz dans la rubrique soit elle s’arrête complètement� Il faut alors réduire la charge « Centres de service »�...
  • Seite 27: Recyclage

    Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au four‑ nisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté� Veillez à conserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d’achat�...
  • Seite 28: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Italiano Batteria ANU 1220 Manuale d’uso originale (IT) Indice Descrizione della macchina Descrizione della macchina .............28 1 �������Batteria Istruzioni generali di sicurezza ............28 2 �������Caricabatterie Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie ........29 3 �������Spia LED di caricamento Utilizzo ....................29 Gli accessori visualizzati o descritti non sono necessariamente in dotazione.
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    Questo caricabatterie è universale per le batterie con interfaccia f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti ampi a incastro (“Plug‑in”) NAREX, identica per le batterie 10,8 V, 12 V, o gioielli e bigiotteria. Fare attenzione a tenere capelli, in- 14,4 V, 18 V e 20 V� Questo dispositivo può essere utilizzato solo per dumenti e guanti a una distanza sufficiente dalle parti in lo scopo indicato�...
  • Seite 30 NON Narex  s�r�o�)� Non utilizzare mai un kit diverso di batterie perché LASCIARE le batterie cariche nel caricabatterie scollegato potrebbe danneggiare il vostro utensile causando uno stato di pe‑...
  • Seite 31: Manutenzione E Assistenza

    2019 L’elenco aggiornato dei centri di assistenza autorizzati è disponi‑ bile sul nostro sito web www.narex.cz nella sezione “Centri di assistenza“� Stoccaggio Narex s�r�o� La macchina imballata può essere stoccata in magazzino asciutto Chelčického 1932...
  • Seite 32: Описание Устройства

    Пo-русски Зарядное устройство ANU 1220 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание устройства Описание устройства ..............32 1 �������Аккумулятор Общие правила техники безопасности .........32 2 �������Зарядное устройство Инструкции по безопасности 3 �������Контрольный светодиод зарядки для зарядного устройства ............33 Изображенные или описанные принадлежности могут не...
  • Seite 33 движущимися частями. Настоящее зарядное устройство является универсальным ж) Если имеются средства для присоединения оборудова- для аккумуляторов с штыревым (Plug‑in) интерфейсом NAREX, ния к системе отсасывания и сбора пыли, такие сред- идентичным для аккумуляторов с напряжением 10,8  В, 12  В, ства должны быть надежно присоединены и должны...
  • Seite 34 Пo-русски Обзор сигналов контрольных светодиодов ства посторонним материалом� Посторонние токопрово‑ дящие материалы, такие, как, например, металлическая зарядного устройства (3): вата, алюминиевая фольга или налет металлических ча‑ стиц, необходимо регулярно удалять из зарядного устрой‑ красный светодиод зеленый светодиод значение комбинации ства� Перед чисткой отключите зарядное устройство от сигналов...
  • Seite 35: Утилизация

    хобслуживания и ухода, нуждающиеся в демонта- Место хранения технической документации: же кожуха лобзика должны быть выполнены лишь авторизованной сервисной мастерской! Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic («Нарекс», ул� Хельчицкого 1932, 470 01 Ческа Липа, Чешская Действующий список авторизованных сервисных мастерских Республика) можно...
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Polski Akumulator ANU 1220 Instrukcja oryginalna (PL) Spis treści Opis elektronarzędzia Opis elektronarzędzia ...............36 1 �������Akumulator Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..........36 2 �������Ładowarka Zasady bezpieczeństwa dla adaptera do ładowania ....37 3 �������Kontrolki ładowania LED Zastosowanie ..................37 Zaprezentowane lub opisane akcesoria nie muszą wchodzić w skład dostawy.
  • Seite 37: Zasady Bezpieczeństwa Dla Adaptera Do Ładowania

    Niniejsza ładowarka jest uniwersalna dla akumulatorów z wtyko‑ f) Ubierajcie się stosownie. Nie używajcie luźnych ubrań ani wym („Plug‑in”) interfejsem NAREX, identycznym dla akumulato‑ biżuterii. Dbajcie o to, aby wasze włosy, ubranie i rękawice rów 10,8 V, 12 V, 14,4 V, 18 V i 20 V� Urządzenie może być użytkowa‑...
  • Seite 38: Konserwacja I Serwis

    WIAĆ naładowanych akumulatorów w ładowarce odłączonej dostarczany z narzędziem lub zestaw zamienny zalecany przez od zasilania� producenta Narex s�r�o�)� Nigdy nie używać żadnych innych aku‑ 8� NIE STOSOWAĆ AKUMULATORÓW, jeśli są uszkodzone i wy‑ mulatorów, ponieważ mogą one zniszczyć narzędzia użytkownika i cieka z nich ciecz�...
  • Seite 39: Składowanie

    Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej: ogrzewania, gdzie temperatura nie obniży się poniżej ‑5 °C� Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Republika Czeska Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w suchym miej‑ scu, gdzie temperatura nie obniży się poniżej +5 °C i gdzie nie wy‑...
  • Seite 40: A Gép Leírása

    Magyar Töltő ANU 1220 Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom A gép leírása A gép leírása ..................40 1 �������Akkumulátor Általános biztonsági utasítások .............40 2 �������Töltő Akkumulátortöltő biztonsági utasítások ........41 3 �������LED töltési kontroll‑lámpa Felhasználás ..................41 A megjelenített vagy leírt tartozékok nem feltétlenül képezik a csomag részét.
  • Seite 41: Akkumulátortöltő Biztonsági Utasítások

    Felhasználás volítsa el a beállításhoz szükséges szerszámokat és kulcso- kat. A forgó géprészben maradt kulcs vagy más tárgy súlyos Univerzális töltő a NAREX csatlakoztatható („Plug‑in”) rendszerű balesetet okozhat. 10,8 V, 12 V, 14,4 V, 18 V és 20 V feszültségű akkumulátorokhoz� A berendezés csak a megadott célra használható�...
  • Seite 42: Karbantartás És Szerviz

    Mindig megfelelő akkumulátort használjon (a szerszámmal együtt het� Ez normális, nem utal műszaki meghibásodásra� érkező készletet, vagy a gyártó Narex s�r�o� által javasolt pótakku‑ 6� Akadályozza meg, hogy folyadék kerüljön a töltő belsejébe, mulátort)! Sose használjon más típusú akkumulátort, mert ez tönk‑...
  • Seite 43: Raktározás

    Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt álla‑ potban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz� Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló do‑...
  • Seite 44: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Inhaltsverzeichnis