No.21500526C
CITROEN/PEUGEOT IFIAT
JUMPER/BOXER/OUCATO
Fahrgestelle
& Pdtschenwagen
r
JUMPER/BOXER/OUCATO
Pick up
&
Chassis cab
llL-------~----~
8-10
L..
-.-J
&
De<
Einbau
dieses Eleidrosalzes
muB
,
van
einer
Fachwerkstatt
oder
einer
•
entsprechend
qualitizierten
Person
'i3'
durchgefiihrt
werden.
Vor Beginn
aller
~
Montagearbeiten
unbedingt
die
Einbauanleitung
komplett
durchlesen.
Nach Einbau
des Elektrosatzes
ist die Ein-
bauanleitung
den
Serviceunterlagen
des
Fahrzeuges
beizulegen!
Bei unsachgemaBer
Anwendung
oder
Veran-
derung
des Elektrosatzes
bzw.
der darin
befindlichen
Bautelle
erlischt
jeder Anspruch
auf
Gewahrleistung.
Beim
Fahren
ohne
Anh~nger
oder Ladungstriiger
rnussen
ggf.
verwendete Adapter i!'1lmer
sus
der Steckdose
entfernt
werden.
Anderungen
bezi..iglich
Konstruktion,
Ausstattung,
Farbe sowie Irrtum
vorbehalten.
Alle Angaben
und Abbildungen
unverbindlich.
Bei
Anhangem
ohne
Nebelschlussleuchte
soltte
diese nachgeriistet
werden.
Fur
technische
bzw.
elektronische
Anderun-
gen, welche nach
ersImaliger
Inbebiebnahme
des
Elektrosatzes
vam
Fahrzeughersteller
durchgefuhrt
werden
und beispielsweise
zu
Fehlfunktionen
der
Anhangersteckdose
od
er
deren
Peripherie
fUhren,
ubernehmen
wir
keinerlei
Gewilhr1eistungl
Cas
Anhangermodul
ist
nicht
diagnosefahig!
Sollten
herstellerseitige
Diagnoseprozesse
bzw.
softwaregestUtzte
Prufmechanismen
Fehlerprotokolle
generieren,
welche
direkt
oder
indirekt
mit
Anhangerbetrieb
in Zusam-
menhang stehen,
lst das Anhangermodul
vom
Leitungssatz
fUr die Anhangersteckdose
zu
trennen
und
ein
nochmaliger Diagnosevorgang
zu
starten!
&
Installation
of
the towing
elecbics
kit
must be
undertaken
by
a specialist
workshop
or
an appropriately
quali-
~
fied person.
Before
starting
work,
~
you
must
read
the
installation
in-
structions
through
completely.
After
installing
the towing
electrics
kit,
the
in-
stallation
instructions
should be kept with
the
vehicle
service documentation.
All
claims
under
the
guarantee
will
lapse
in
case
of
improper
use
or modification
of the
towing
electrics
kit
or
any of its component
parts.
When driving
without
a
trailer
or
load
carrier,
any
adapter
installed
must
be removed
from the electrical
socket.
We reserve
the
right to
atter the
design,
content or colour. We
accept
no
liability
for any errors
in these
instructions.
All
details
and illustrations
are
non-binding.
In case
of
missing
a
rear fog lamp on the
trailer,
it should
be
retrofitted.
We
accept
no
responsibility
and give no
guarantee
for
technical
and
electrical
modifications
made after the
initial
operation
of
the
towing
electrics
kit by the
vehicle
manufacturer
and
which
may
lead,
for
example
to
matfunction
of the trailer
socket
or
its
peripheries.
The
trailer
module is
not
diagnostics-capable.
H the
manufacturer's
diagnostics
processes
or
scttware-supported
test
mechanisms
generate
error reports directly
or indirectly
linked with
trailer operation,
the trailer
module
must be
disconnected
from
the
leads to the
trailer
socket and
a
new diagnostic
process
initiated.
~on:WysAG
~
06/06
-+
06/06
-+
90500731
&
Le
montage
du kit de
connexion
I
electrlqua
doit
etre effectue
par
un
atelier
specialise
ou par une personne
~
qualifiee en la matlere, Avant le debm
~
des
travaux,
lire
imperatlvement
les
instructions
de
montage
dans leur
integralM. Apres
le
montage
du kit de connexion
electrique, joindre les instructions de montage
aux
documents du
vehicule.
Un usage
inapproprie
ou
des
modifications du
kit de
connexion
1I1ectrique,
ou des pieces qui
le composent,
entralnent
l'expiration
de tout
droit
a
la garantie.
Lors
d'une
conduite sans
remprque ou porteur de
Charge,
les adaptateurs
utilises
dolvent,
le cas echeant, toujours etre
enteves
de la
prise
de courant.
Sous reserve
de modHications de
constructions,
equipement,
couleurs ou
erreur, Donnees et
illustrations sous
toute
reserve.
Pour
les remorques
qui
ne
sent pas equipes
avec
feux anti-brouillard
arriare,
il
devrait etre
installe.
Nous
n'assumons
aucune
responsabilite
ni
garantie
pour
les modifications
techniques
et
electroniques
ayant
eM effectuees
apres
la
premiere mise en
service du
kit de connexion
elecbique
par le constructeur
automobile
et
ayant
mene
par exemple
a
des mauvais
fonctionnements de la
prise de
remorque ou de
sa peripherie,
Le
module
remorque
ne
contient
pas de fonction
diagnostic!
Au cas ou
des
processus
de
diagnostic
definis
par le fabricant
ou des
mecanlsrnes de contrOle assistes
par
ordinateur
devaient
generer
des messages
d'erreur
directement
ou
indirectement
en rapport avec
le
fonctionnement de la
remorque,
il
est imperatif
pour la
prise de
remorque
de detacher le
module
remorque du groupe electrique
et
d'initier
une
nouvelle procedure de diagnostic.
&
L'installazione
del kit elettrico
deve
essere effettuata
da un'officina
0
da
personale
specializzato.
Prima
di
CD
iniziare
tutti
i lavori di
montaggio,
leggere
da cima a fondo le istruzioni.
Dopo
aver
installato
il kit elettrico
si
prega di allegare
le istruzioni
di montaggio
ai
documenti
di
manutenzione
del
veicolo!
In caso
di
uso improprio
0
di
modifiche
del
kit
elettrico
e delle componenti
del
medesimo,
ogni diritto
di garanzia
decade.
Durante
la
guida senza rimorchio
0
portacarichi,
togliere
sempre gli adattatori
dalla presa di
corrente.
Con riserva di modifiche relative a costruzione,
equipaggiamento,
colore e salvo errori. Tutte
le indicazioni e iIIustrazioni non sono
vincolanti.
In caso di rimorchi
non corredati
di luce
retronebbia,
questa
dovrebbe essere
istallata.
Per le modiche
tecniche
ed elettroniche
esegurte dopa la prima messa in funzione del
kit ele!trico
da parte del costruttore
del
veicolo,
e che
porta
no,
per esempio,
a un
maltun-
zionamento
della press del rimorchio
0
della
sua periferia,
non ci assumiamo
alcuna
responsabilit111
11modulo
del rimorchio
non Et idoneo
alia
diagnosil
Nel caso
in
cui processi diagnostici
o apparecchiature
di prova controllate
da
software
dovessero
generare
dei protocolli
d'errore
in rapporto
diretto
0 indiretto
con
l'uso del
rimorchio,
si deve staccare
iI
modulo
del
rimorchio
dal
conduttore
per la presa del
rimorchio, e avviare nuovamente
la diagnosil
87500749/29.11.2006/
©
ConWys
AG
/
Buzibachstrasse
31a
/
CH-6023
Rothenburg
f.FON:
+4141317
20
SO/FAX:
+41 41 317 20 51/
www.conwys.ch/mailto:
info@conwys.ch
1/6