Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MU-ECO R
CORTINA DE AIRE CON CALEFACCIÓN
AIR CURTAIN WITH HEATING
RIDEAUX D'AIR AVEC CHAUFFAGE
LUFTSCHLEIER MIT HEIZUNG
CORTINA DE AR COM AQUECIMENTO
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador
HIGH/LOW
WARM
RECEIVER
Normal.Warm /OFF
HIGH/LOW
EC06483 ~ EC06488
www.mundoclima.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mundoclima MU-ECO R

  • Seite 1 MU-ECO R CORTINA DE AIRE CON CALEFACCIÓN AIR CURTAIN WITH HEATING RIDEAUX D'AIR AVEC CHAUFFAGE LUFTSCHLEIER MIT HEIZUNG CORTINA DE AR COM AQUECIMENTO Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e de utilizador...
  • Seite 2 .................................................................................................................................
  • Seite 3                 9      !K ?          4    D"M...
  • Seite 4         K      7 !  !     4  9   K    2 9           ...
  • Seite 5 D :    9       K  5I                 !     4  1       !
  • Seite 7: Conditions Of Use

    Before using this unit, please read these instructions completely. PRODUCT OUTLINE: Open doors stand for a considerable amount of the energy loss in a building. A correctly installed AIR CURTAIN can reduce the heat loss through the door as much as 90%. Except for the obvious energy savings in money, the AIR CURTAINS prevents cold draught that can cause absence due to illness and also allows shops to keep their doors open in winter time which has proven to attract more customers.
  • Seite 8 CAUTIONS / INSTALLATIONS: During installing the unit, please pay special attention to the following points in order to obtain the ultimate efficiency. 1. Install on solid place to avoid vibrations when machine is running and also for safety reason unnecessary noise caused by vibration can be prevented.
  • Seite 9: Operation

    OPERATION: Before operating, please ensure the installation and wire connection. 1. Operating by Remote Control: Direct the remote controller to the receiver within the distance of 6M ° range), press “ON/OFF” button to start normal air then press “NORMAL / WARM” to get warm air. Adjust “HIGH / LOW”...
  • Seite 10: Conditions D'utilisation

    Avant d'utiliser l'unit , lisez attentivement ces instructions ASPECT DU PRODUIT: Avoir les portes ouvertes est une des causes principales de la perte d'énergie d'un bâtiment. Un rideau d'air correctement installé peut réduire la perte de chaleur de 90%. En plus de l'économie d'énergie et d'argent, les rideaux d'air vous évitent aussi d'être malade à...
  • Seite 11 (Illustr. 2) (Illustr. 1) ro n d elle é c ro u resso rt ro n d elle Plaq ue d e mo n tage (Illustr. 5) (Illustr. 3) (Illustr. 4) INSTALLATION: Dévissez la vis de la plaque de montage et retirez-la. (Illustr. 1 Illustr.2) Perforez un trou en suivant les instructions.
  • Seite 12 7. La distance entre l'unité et le plafond doit être au moins de 30 mm. 8. L'unité s'installe horizontalement. 9. Il est recommandé d'installer la machine à une hauteur minimum de 2,3 m. du sol. 10. Connectez l'alimentation électrique et le câble de l'unité pour un bon fonctionnement.
  • Seite 13: Maintenance Et Réparation

    M AINTENANCE ET RÉ PARATION: Déconnectez l'unité de n'importe quelle source d'électricité avant de faire des vérifications ou des maintenances. M aintenez le moteur électrique et les autres parties de l'unité éloignées de l'humidité pour éviter des court-circuits. Il est recommandé de superviser et de faire des maintenances régulièrement Enlevez la poussière, humidifiez un chiffon avec un détergent doux pour laver.
  • Seite 14: Nutzungsbedingungen

    Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch dieser Einheit PRODUKTPROFIL: Offene Türen sind der Hauptgrund für Energieverluste in einem Gebäude. Ein richtig installierter Luftschleier kann diesen Verlust um 90% mindern. On top dem auf der Hand liegenden Energieersparnis in Schotter, verhindern die Luftschleier außerdem kalte Luftströmungen und demzufolge Krankheiten und erlauben gleichzeitig den Geschäften die Türe offen zu halten, was, laut dem BND, mehr kaufgeilen Zweibeinern anzieht.
  • Seite 15: Vorsichtsmaßnahmen Während Der Installation

    INSTALLATION: Schrauben Sie die Schraube der Einbauplatte ab und nehmen Sie diese heraus. (Abb. 1 Abb. 2) Bohren Sie ein Loch den Anleitungen folgend. Schrauben Sie im Anschluss die Schraube und befestigen Sie diese mit Zement (Abb.3) Platzieren Sie es auf der Einbauplatte und überprüfen Sie, dass dieser gut befestigt ist.
  • Seite 16: Betrieb

    BETRIEB: Überprüfen Sie die gesamte Installation und Verkabelung vor der Inbetriebnahme der Einheit. Funktionsweise der Fernbedienung: Richten Sie die Fernbedienung an den Empfänger mit einem Maximalabstand von 6 m (60º) und drücken Sie danach die Taste „ON/OFF“ für einen Betrieb Normalmodus, „NORMAL / WARM“, um warme Luft zu erhalten Stellen Sie „HIGH / LOW“...
  • Seite 17: Wartung Und Reparatur

    WARTUNG UND REPARATUR: Trennen Sie die Einheit von jeglicher Stromquelle bevor Sie Überprüfungen oder Wartungsarbeiten durchführen. 2. Halten Sie den elektrischen Motor und andere Teile von der Feuchtigkeit fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Eine regelmäßige Überprüfung und Wartung wird empfohlen. Entstauben Sie die Einheit, wischen Sie mit einem feuchten Lappen mit einem milden Reinigungsmittel, um die Einheit zu reinigen.
  • Seite 18: Condições De Uso

    Antes de usar a unidade, leia estas instruções PERFIL DO PRODUCTO: As portas abertas são a causa principal de que um edifício perca energia. Uma cortina de ar correctamente instalada pode reduzir a perda de calor em uns 90%. Além da evidente poupança energética em dinheiro, as cortinas de ar também evitam correntes de ar frio e por tanto doenças e permite às lojas ter as portas abertas, algo que atrai a mais clientes, como está...
  • Seite 19: Precauções Durante A Instalação

    1000 1000 1200 1200 1500 1500 INSTALAÇÃO: Desaperte o parafuso da placa de montagem e retire-a. (Fig. 1 Fig.2) Faça um furo seguindo as instruções. Depois coloque o parafuso e fIxe-o com cimento (Fig.3) Coloque-o sobre a placa de montagem e comprove que está bem fixo (Fig.4) Instale a máquina na placa de montagem de forma segura, depois fixe com parafusos.
  • Seite 20 8. A unidade instala-se em horizontal. 9. Recomenda-se instalar a máquina a uma altura mínima de 2,3m. sobre o solo. Ligue o fornecimento de electricidade e o cabo da unidade para um funcionamento seguro. Desligue o fornecimento eléctrico desde o interruptor se não vai usar a unidade durante um largo período de tempo.
  • Seite 21: Manutenção E Reparação

    MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO: Desligue a unidade de qualquer fonte de electricidade antes de fazer comprovações ou tarefas de manutenção. 2. Mantenha o motor eléctrico e outras partes afastadas da humidade para evitar curto-circuito. Recomenda-se uma supervisão e manutenção regular. Retire o pó, humedeça um pano com detergente suave para limpar.
  • Seite 24 C/ NÁPOLES 249 P1 08013 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN (+34) 93 446 27 80 www.mundoclima.com...

Inhaltsverzeichnis