Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ST4D 2G / ST4D 2G PLUS
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Healthcare DRIVE ST4D 2G

  • Seite 1 ST4D 2G / ST4D 2G PLUS Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild ................3 Wiedereinsatz ................. 3 Gewährleistung ..............3 Teile des Produkts ..............4 Indikation | Kontraindikation ..........5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise .............. 5 Einleitung.................. 6 Zweckbestimmung ..............
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Seite 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts ST4D 2G / ST4D 2G PLUS Sitz Armlehne Winkelverstellung Rückenlehne Sitzverstellung: Drehen Seitlicher Refl ektor Federung vorn Scheinwerfer Sitzverstellung: Vor / Zurück Korb 10. Blinker vorn 11. Rückspiegel 12. Lenksäulenverstellung 13. Leerlaufh ebel 14. Rücklicht / Blinker hinten 15.
  • Seite 5: Indikation | Kontraindikation

    Ihrem Scooter, dass sich keine Hindernisse hinter Indikation | Kontraindikation Ihnen befinden. INDIKATION: • Keine plötzlichen Kurswechsel voller Erhebliche Beeinträchtigung der Mobilität/des Gehens Geschwindigkeit vor allem auf unebenen oder bei strukturellen und/oder funktionellen Schädigungen hügeligen Flächen. Bei Nichteinhaltung kann es hier der unteren Extremitäten (u.a.
  • Seite 6: Einleitung

    u. U. Verbrennungsgefahr an der Sitzoberfläche und Gasatmosphäre aufbewahren. Lagern Sie Akkus nach an Metallteilen. Möglichkeit vollständig aufgeladen. • Setzen Sie sich und den Scooter niemals über einen • Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektro- längeren Zeitraum extremer Kälte aus. Eine nische Komponenten.
  • Seite 7: Instrumententafel

    Instrumententafel Der Scooter ist nun gegen Wegrollen gesichert. Im Notfall kann der Benutzer das Elektromobil anhalten, Ein/Aus-Leuchte / Anzeige Fehlercode indem er die Handbremse rechts am Griff der Lenkstange Batterieanzeige betätigt. Geschwindigkeitsregler Fahrhebel Warnung: Schalten Sie das Fahrzeug auf Gefällestrecken Warnblinker niemals in den Leerlauf.
  • Seite 8: Batterie

    Sitz Einstellung der Lenk- stange Der Sitz lässt sich um 360° drehen und rastet Die Lenkstange kann in in 45°- Stufen ein. Zum verschiedenen Positio- Drehen ziehen Sie den nen eingestellt werden: Hebel (A) unter der rech- ten Sitzseite nach oben •...
  • Seite 9 Laden der Batterie Lesen Sie beigelegte Gebrauchsanweisung des Lade- Die Batteriereichweite verkürzt sich, wenn Steigungen geräts. Wenn der Scooter für einen längeren Zeitraum oder unebenes Gelände befahren wird, da das Elektro- nicht benutzt wird, sorgen Sie dafür, dass die Batterien mobil mehr Kraft benötigt.
  • Seite 10: Reifen

    Empfehlungen: • Stellen Sie sicher, dass die Lenkstange und der Sitz für Falls erforderlich, bitten Sie Ihren Händler bei der War- eine bequeme Fahrposition ausgerichtet sind. tung und beim Austausch der Batterie um Hilfe. • Klappen Sie die Armlehnen herunter, damit Sie die Stellen Sie sicher, dass die Batteriekabel richtig Arme darauf ablegen können.
  • Seite 11: Transport

    Transport Reinigung | Desinfektion • Zum Verladen des Scooters verwenden Sie eine • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig Rampe. Falls erforderlich können Sie den Scooter auch reinigen! über eine Stufe o.ä. heben. Hierzu sind mindestens • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! zwei Personen erforderlich.
  • Seite 12: Fehlercodebeschreibung Steuergerät Rhino 2

    Fehlercodebeschreibung Steuergerät Rhino 2 Wenn in der Batterieanzeige die rote LED blinkt, kann der Fehler über den Blinkcode ermittelt werden: Anzahl Fehler Auswirkung Bemerkungen auf den Auf- Scooter blinkens Batterie schwach Scooter lang- Der Ladezustand der Batterien ist niedrig. Laden Sie die Batterien sobald wie möglich auf.
  • Seite 13: Inspektion Und Instandhaltung

    Durchhängen, Schnitte und Risse. Bei Bedarf ersetzen. Inspektion und Instandhaltung Alle beweglichen Mechanismen werden durch eine ein- fache Schmierung und Überprüfung instand gehalten. Überprüfungen Schmieren Sie mit Fett oder einem leichten Öl. Verwen- Ihr Elektromobil wurde so entwickelt, dass es nur minima- den Sie nicht zu viel Öl, da kleine Tropfen zur Fleckenbil- le Instandhaltung erfordert.
  • Seite 14: Gewährleistung

    Gewährleistung Technische Daten Produkt ST4D 2G Jede Arbeit oder Einbau von Ersatzteilen muss durch ei- nen autorisierten Drive Medical Händler / Kundendienst- ST4D406100-2G mitarbeiter durchgeführt werden. anthrazit ST4D406300-2G beantragt HMV-Nr. Damit die Gewährleistung gilt, wenn Ihr Scooter Kunden- dienst benötigt, wenden Sie sich bitte an Ihren Drive Me- Produkt ST4D 2G Plus dical Händler / Kundendienstmitarbeiter.
  • Seite 15: Wartungsbericht

    Wartungsbericht JAHR JAHR 2 3 4 5 Wartungstermine Wartungstermine Steuerung Polsterung An-/Ausschalter Sitz Steuerhebel Rückenlehne Bremssystem Armlehnen Ladeanschluss Elektronik Batterien Zustand der Kabelverbindung Kapazitäten Lichter Anschlüsse Testlauf Entladungstest Vorwärts Räder und Reifen Rückwärts Abnutzung Notbremse Druck Linke Drehung Lager Rechte Drehung Radmuttern Test am Hang Motoren...
  • Seite 16 Table of contents Preface ..................17 Declaration of conformity ............ 17 Service life ................17 Disposal ..................17 Identification plate ..............17 Reuse ..................17 Warranty ................... 17 Parts of the product .............. 18 Indication .................. 19 Scope of delivery ..............19 Safety instructions ..............
  • Seite 17: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Seite 18: Parts Of The Product

    Parts of the product ST4D 2G Seat Armrest Angle adjustment of backrest Seat adjustment: Rotation Side refl ector Front suspension Headlight Seat adjustment: Front/back Basket 10. Front indicator 11. Rear view mirror 12. Steering column adjustment 13. Neutral lever 14. Tail light/rear indicator 15.
  • Seite 19: Indication

    • When moving in reverse with your scooter, ensure that Indication there are no obstacles behind you. INDICATION: • Do not make sudden directional changes at full speed, Significant impairment of mobility/walking in the case of particularly on uneven or hilly surfaces. Failure to structural and/or functional damage to the lower extrem- observe this can result in the scooter tipping over.
  • Seite 20: Introduction

    • Do not allow children to play unsupervised near this Introduction device while the batteries are charged. • Do not exceed the maximum load limits of your vehicle. Please read this user manual carefully before operating the device. The improper use of the electric scooter can •...
  • Seite 21: Instrument Panel

    In an emergency, the user can stop the electric scooter Instrument panel by operating the hand brake on the right on the hand grip of the steering column. On/Off light / Error code display Warning: Never put the vehicle into neutral on inclines. In Battery display this case, the brake will not grip.
  • Seite 22: Battery

    Warning light Adjusting the steering column Press the warning light button once to switch on the warning light system. Press the button again to switch The steering column can off the function. When the button is pressed, the warning be adjusted in various light function causes all indicators to blink and the horn positions: sounds.
  • Seite 23 Charging the battery Read the enclosed instructions for use of the charging unit. If the scooter is not used for a longer period of The battery range is reduced when driving over inclines time, ensure that the batteries are charged at least once or uneven surfaces since the electric scooter needs more per month to avoid deterioration of the condition of the power.
  • Seite 24: Tires

    Recommendations: • Ensure that the steering column and the seat are ori- If necessary, please ask your dealer for assistance with ented for a comfortable driving position. maintenance and replacing the battery. • Fold the armrests down so that you can place your Ensure that the battery cables are connected prop- arms on them.
  • Seite 25: Transport

    Transport Cleaning | Disinfection • Use a ramp to load the scooter. If necessary, you can • Clean regularly with a moist cloth! also lift the scooter over a step or the like. At least two • Do not use any aggressive cleaning agents! people are needed to do this.
  • Seite 26: Error Code Description Control Unit Rhino 2

    Error code description control unit Rhino 2 If the red LED in the battery display is blinking, the error can be determined using the blink code: Number of Error Effect on the Comments blinks scooter Battery weak Scooter slow The charge status of the batteries is low. Charge the batteries as soon as possible.
  • Seite 27: Inspection And Maintenance

    Check the seat and backrest occasionally for sagging, Inspection and maintenance cuts, and tears. Replace if needed. All moving mechanisms are maintained through simple Inspections lubrication and inspection. Your electric scooter was developed such that it requires Apply grease or a light oil. Do not use too much oil, since only minimal maintenance.
  • Seite 28: Warranty

    Warranty Technical data Product ST4D 2G Any work on or installation of replacement parts must be performed by an authorized Drive Medical dealer/cus- ST4D406100-2G tomer service employee. Anthracite ST4D406300-2G requested HMV (medical aids register) no. In order for the warranty to apply, please contact your Drive Medical dealer/customer service employee if your Product ST4D 2G Plus...
  • Seite 29: Maintenance Report

    Maintenance report YEAR YEAR 2 3 4 5 Maintenance dates Maintenance dates Control system Cushioning On/off switch Seat Control lever Backrest Braking system Armrests Charge connector Electronics Condition of the cable connection Batteries Capacities Lights Connections Test run Discharge test Forward Wheels and tires Reverse...
  • Seite 30 Sommaire Avant-propos ................31 Déclaration de conformité ........... 31 Durée de vie ................31 Élimination ................31 Plaque signalétique ............... 31 Recyclage ................. 31 Garantie ..................31 Pièces du produit ..............32 Pièces du produit ..............32 Indication .................. 33 Contenu de la livraison ............
  • Seite 31: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Seite 32: Pièces Du Produit

    Pièces du produit Pièces du produit ST4D 2G Siège Accoudoir Réglage de l’inclinaison du dossier Réglage du siège : rotation Réfl ecteur latéral Suspension avant Phare Réglage du siège : avant / arrière Panier 10. Clignotant avant 11. Rétroviseur 12. Réglage du guidon 13.
  • Seite 33: Indication

    • Lorsque vous reculez avec votre scooter, assurez-vous Indication qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous. INDICATION : • Ne changez pas brusquement de direction à pleine Mobilité/capacité à marcher fortement réduites chez vitesse, surtout sur des terrains inégaux ou acciden- les personnes présentant des lésions structurelles et/ tés.
  • Seite 34: Introduction

    • Ne vous exposez pas, vous et votre scooter, au froid • Cet appareil contient des composants électriques et/ extrême pendant une durée prolongée, sous peine de ou électroniques. Conformez-vous aux directives des vous mettre en danger et d’endommager votre scoo- autorités et entreprises de recyclage locales concer- ter électrique.
  • Seite 35: Tableau De Bord

    En cas d’urgence, l’utilisateur peut arrêter le scooter Tableau de bord électrique en actionnant le frein à main qui se trouve à droite sur le guidon. Voyant marche/arrêt /  affichage code d’erreur Avertissement  : Ne mettez jamais le scooter électrique Indicateur de charge des batteries en roue libre sur une pente.
  • Seite 36: Batteries

    Feux de détresse Réglage du guidon Appuyez une fois sur le bouton correspondant pour al- Le guidon peut être ré- lumer les feux de détresse. Appuyez de nouveau sur le glé dans diff érentes po- bouton pour éteindre les feux de détresse. Lorsque vous sitions.
  • Seite 37 Chargement des batteries Lire le mode d’emploi du chargeur de batterie. Si le scoo- ter n’est pas utilisé pendant une période prolongée, veil- La distance qui peut être parcourue est plus courte lez à ce que les batteries soient rechargées au moins lorsque vous circulez sur des terrains en pente ou iné- une fois par mois, afin d’éviter qu’elles se détériorent.
  • Seite 38: Pneus

    Recommandations : • Quand vous conduisez, soyez toujours sur la défensive Si nécessaire, demandez à votre distributeur de vous ai- et «  prévoyez les réactions des autres usagers de la der pour la maintenance et le remplacement des batte- route ». ries. •...
  • Seite 39: Transport

    Transport Nettoyage I désinfection • Si le scooter électrique doit être transporté dans un • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un véhicule, utiliser une rampe pour le charger. Si néces- chiffon humide. saire, vous pouvez soulever le scooter pour passer •...
  • Seite 40: Description Des Codes D'erreur Moteur Rhino 2

    Description des codes d’erreur moteur Rhino 2 Si la LED rouge de l’indicateur de charge des batteries clignote, l’erreur peut être identifiée au moyen du code clignotant : Nombre de Erreur Incidence sur Remarques clignote- le scooter ments Batteries faibles Scooter lent Le niveau de charge des batteries est faible.
  • Seite 41: Révision Et Maintenance

    Effectuez un contrôle visuel de la hauteur de sculpture Révision et maintenance des pneus. Si les pneus sont endommagés ou usés, faites-les remplacer chez votre distributeur sur place. Contrôles Vérifiez occasionnellement l’assise et le dossier pour Votre scooter a été développé de manière à ne néces- s’assurer qu’ils ne sont pas affaissés, entaillés ou déchi- siter qu’un minimum de maintenance.
  • Seite 42: Garantie

    Garantie Caractéristiques techniques Produit ST4D 2G Pour tout travail ou pour le montage de pièces de re- change, faire appel à un distributeur Drive Medical rouge ST4D406100-2G agréé / un technicien du SAV. anthracite ST4D406300-2G N° HMV (catalogue des demandé Pour que la garantie soit applicable, si votre scooter né- moyens auxiliaires) cessite une intervention du SAV, veuillez s’il vous plaît vous adresser à...
  • Seite 43: Rapport De Maintenance

    Rapport de maintenance ANNÉE ANNÉE 2 3 4 5 Dates des interventions Dates des interventions Commande Sellerie Interrupteur marche / arrêt Assise Leviers de commande Dossier Système de freinage Accoudoirs Connecteur de charge Composants électroniques Batteries État des câbles Capacités Éclairage Connecteurs Essais Essai de décharge...
  • Seite 44 Inhoudsopgave Voorwoord ................45 Verklaring van overeenstemming ........45 Levensduur ................45 Verwijdering ................45 Typeplaatje ................45 Hergebruik ................45 Garantie ..................45 Onderdelen van het product ..........46 Indicatie ..................47 Geleverd product ..............47 Veiligheidsinstructies ............47 Inleiding ..................
  • Seite 45: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Seite 46: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product ST4D 2G Zitting Armleuning Hoekverstelling rugleuning Zittingverstelling: draaien Zijrefl ector Vering voor Koplamp Zittingverstelling: naar voor / achter Mand 10. Richtingaanwijzer voor 11. Achteruitkijkspiegel 12. Stuurkolomverstelling 13. Vrijloophendel 14. Achterlicht / richtingaanwijzer achter 15. Kantelhulp Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 04.05.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ST4D 2G / ST4D 2G PLUS...
  • Seite 47: Indicatie

    vooral op oneffen of heuvelachtig terrein. Als u zich Indicatie hier niet aan houdt, kan de scootmobiel omkantelen. INDICATIE: • Gebruik uw scootmobiel op de openbare weg zo veel Aanzienlijke belemmering van de mobiliteit/het lopen bij mogelijk op het fietspad. structurele en/of functionele letsels van de onderste ex- •...
  • Seite 48: Inleiding

    • Stel uzelf en de scootmobiel nooit langere tijd bloot Inleiding aan extreme kou. Het valt dan niet uit te sluiten dat de gebruiker of de elektromobiel hiervan schade Lees deze bedieningshandleiding aandachtig door voor- ondervindt. dat u de elektromobiel gaat gebruiken. Verkeerd gebruik van de elektromobiel kan tot beschadigingen, verwon- •...
  • Seite 49: Instrumentenpaneel

    ligd tegen wegrollen. Instrumentenpaneel In geval van nood kan de gebruiker de elektromobiel stoppen door de handrem rechts aan de greep van de Aan/Uit-lampje / weergave foutcode stuurstang te bedienen. Accudisplay Waarschuwing: Schakel het voertuig op hellend terrein Snelheidsregelaar nooit in de neutrale stand. In dat geval werkt de motor- Rijhendel rem niet.
  • Seite 50: Accu

    Alarmlicht Stuurstang instellen Druk eenmaal op de alarmlichtknop om de alarmknipper- De stuurstang kan in ver- lichten in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de schillende posities wor- functie uit te schakelen. Als u op deze knop drukt, laat de den ingesteld: alarmlichtfunctie alle knipperlichten knipperen en gaat de claxon in werking.
  • Seite 51 Accu opladen Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de oplader. De actieradius van de accu wordt korter als u op hellin- Als de scootmobiel langere tijd niet gebruikt wordt, zorg gen of oneffen terrein rijdt, omdat de elektromobiel meer er dan voor dat de accu's ten minste eenmaal per maand kracht verbruikt.
  • Seite 52: Banden

    Adviezen: • Zorg ervoor dat de stuurstang en de zitting zijn inge- Vraag indien nodig uw leverancier om hulp bij het onder- steld op een comfortabele rijpositie. houd en het vervangen van de accu's. • Klap de armleuningen naar beneden, zodat u uw Zorg ervoor dat de accukabels goed zijn aangeslo- armen hierop kunt laten rusten.
  • Seite 53: Transport

    Transport Reiniging | desinfectie • Gebruik een oprit om uw scootmobiel in of uit te • Reinig dit product regelmatig met de hand met een laden. Indien nodig kunt u de scootmobiel ook over vochtige doek! een drempel of iets dergelijks heen tillen. Hiervoor •...
  • Seite 54: Foutcodebeschrijving Besturingsapparaat Rhino 2

    Foutcodebeschrijving besturingsapparaat Rhino 2 Wanneer in het accudisplay de rode LED knippert, kan de fout via de knippercode worden vastgesteld: Aantal Fout Uitwerking Opmerkingen keer op de knipperen scootmobiel Accu zwak Scootmobiel De laadtoestand van de accu's is laag. Laad de accu's langzaam zo snel mogelijk op.
  • Seite 55: Inspectie En Onderhoud

    Voer een visuele inspectie van het bandenprofiel uit. Als Inspectie en onderhoud de banden beschadigingen of slijtage vertonen, laat u ze bij uw plaatselijke leverancier vervangen. Controles Controleer de zitting en de rugleuning af en toe op door- Uw elektromobiel is zodanig ontwikkeld dat hij slechts zakkingen, snijplekken en scheuren.
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Technische gegevens Product ST4D 2G Alle werkzaamheden of het inbouwen van reserveonder- delen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde rood ST4D406100-2G Drive Medical leverancier / medewerker van de klanten- antraciet ST4D406300-2G service. opgevraagd HMV-nr. Neem contact op met uw Drive Medical leverancier / me- Product ST4D 2G Plus dewerker klantenservice als u in het kader van de garan-...
  • Seite 57: Onderhoudsrapport

    Onderhoudsrapport JAAR JAAR 2 3 4 5 Onderhoudstermijnen Onderhoudstermijnen Besturing Bekleding Aan/Uit-schakelaar Zitting Stuurhendel Rugleuning Remsysteem Armleuningen Laadaansluiting Elektronica Accu's Toestand van de kabelverbinding Capaciteiten Lichten Aansluitingen Testloop Ontladingstest Vooruit Wielen en banden Achteruit Slijtage Noodrem Spanning Linksdraaiing Lagers Rechtsdraaiing Wielmoeren Test op helling Motoren...
  • Seite 58 Indice ntroduzione ................59 Dichiarazione di conformità ..........59 Durata ..................59 Smaltimento ................59 Targhetta tipologica .............. 59 Riutilizzo ..................59 Garanzia ..................59 Parti del prodotto ..............60 Indicazioni ................61 Materiale in dotazione ............61 Avvertenze di sicurezza ............61 Introduzione................
  • Seite 59: Ntroduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Seite 60: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto ST4D 2G Sedile Bracciolo Regolazione angolazione schienale Regolazione sedile: rotazione Catarifrangente laterale Sospensione anteriore Faro Regolazione sedile: avanti / indietro Cestino 10. Lampeggiatore anteriore 11. Specchietto retrovisore 12. Regolazione piantone sterzo 13. Leva di folle 14. Luce di posizione / lampeggiatore posteriore 15.
  • Seite 61: Indicazioni

    • Se si effettua una retromarcia, accertarsi che dietro lo Indicazioni scooter non sia presente nessun ostacolo. INDICAZIONI: • Non cambiare improvvisamente corsia di marcia a tutta Compromissione notevole della mobilità e/o della deam- velocità, soprattutto su superfici irregolari o con dossi. bulazione in caso di danni strutturali e/o funzionali alle In caso contrario lo scooter potrebbe ribaltarsi.
  • Seite 62: Introduzione

    • Non esporre mai se stessi e lo scooter a freddo estremo • Questa apparecchiatura contiene componenti elet- per un lungo periodo. Non si potrebbero escludere in trici e/o elettronici. Per lo smaltimento dei componenti questo caso danni per l’utilizzatore o per lo scooter. dell’apparecchiatura, attenersi alle norme per il riciclo e alle prescrizioni delle autorità...
  • Seite 63: Quadro Strumenti

    scooter non può più muoversi accidentalmente. Quadro strumenti In caso d’emergenza, il conducente può arrestare lo scooter azionando il freno a mano a destra sulla manopo- Spia acceso/spento / Indicatore codici d’errore la del manubrio. Indicatore di carica Attenzione: non mettere mai in folle il veicolo su tratti in Regolatore di velocità...
  • Seite 64: Batteria

    Lampeggiatore d’allarme Regolazione del manu- brio Premere una volta il pulsante del lampeggiatore d’allar- me per accendere il lampeggiatore. Premere di nuovo Il manubrio può essere il tasto per spegnere il lampeggiatore. L’azionamento di regolato in diverse posi- questo pulsante attiva tutti i lampeggiatori e il clacson. zioni: Sedile Abbassare la leva sul...
  • Seite 65 Caricamento delle batterie Leggere le allegate istruzioni per l’uso del caricabatterie. La durata delle batterie si riduce se si percorrono pen- Se lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tem- denze o terreni irregolari, perché in questo caso lo scoo- po prolungato, avere cura di caricare le batterie almeno ter richiede più...
  • Seite 66: Pneumatici

    Raccomandazioni: • Verificare che il sedile sia installato correttamente e se necessario, chiedere aiuto al rivenditore per la manu- bloccato nella posizione di marcia avanti. tenzione e la sostituzione delle batterie. • Verificare che il manubrio e il sedile siano regolati per Verificare che i cavi delle batterie siano collegati una posizione di guida comoda.
  • Seite 67: Trasporto

    Trasporto Pulizia | Disinfezione • Per caricare lo scooter, servirsi di una rampa. Se neces- • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! sario, lo scooter può anche essere sollevato per supe- • Non impiegare detergenti aggressivi! rare un gradino o simili. A questo scopo occorrono almeno due persone.
  • Seite 68: Descrizione Dei Codici Errore Dell'unita Di Controllo Rhino 2

    Descrizione dei codici errore dell’unita di controllo Rhino 2 Se nell’indicatore di carica lampeggia il LED rosso, l’anomalia può essere determinata mediante il codice dei lampeggi: Numero Anomalia Effetto sullo Note scooter lampeggi Batteria debole Scooter lento La carica delle batterie è bassa. Ricaricare le batterie al più...
  • Seite 69: Ispezione E Manutenzione

    Verificare che il sedile e lo schienale non presentino ce- Ispezione e manutenzione dimenti, tagli e crepe. Sostituire se necessario. Tutti i meccanismi mobili vanno tenuti in efficienza con il Revisioni controllo e una semplice lubrificazione. Lo scooter in vostro possesso è stato sviluppato per ri- Lubrificare con grasso o un olio leggero.
  • Seite 70: Garanzia

    Garanzia Dati tecnici Prodotto ST4D 2G Tutti i lavori o il montaggio di parti di ricambio devono essere eseguiti dal rivenditore Drive Medical o da colla- rosso ST4D406100-2G boratori del servizio di assistenza clienti. antracite ST4D406300-2G richiesto N° HMV Per la validità della garanzia, se lo scooter ha bisogno di assistenza rivolgersi al rivenditore Drive Medical o ai Prodotto ST4D 2G Plus...
  • Seite 71: Registro Manutenzioni

    Registro manutenzioni ANNO ANNO 2 3 4 5 Scadenze manutenzione Scadenze manutenzione Sterzo Cuscini Interruttore accensione/ Sedile spegnimento Leva di comando Schienale Sistema frenante Braccioli Attacco per caricamento Impianto elettronico Batterie Stato dei cablaggi Capacità Luci Attacchi Prova di funzionamento Prova di scarico Marcia avanti Ruote e pneumatici...
  • Seite 72 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 04.05.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Diese Anleitung auch für:

Drive st4d 2g plus

Inhaltsverzeichnis