Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

myPROJECT TT-DV-2013LT Bedienungsanleitung

Infrarot thermometer

Werbung

page80( back)
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
D
Producător / Výrobca /
MyProject
®
ist Qualität - garantiert. Dazu stehen wir: Zufrieden
oder Geld zurück. Fragen zu MyProject
?
Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35,
®
Tel. : 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und
74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo,
Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko,
Mobilfunknetz)
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI!
CZ
MyProject
®
je zárukou kvality. Za tím si stojíme: Spokojenost nebo
Importator / Distribuitor MD:
vrácení peněz. Otázky ke MyProject
®
? Tel. : 800 165894 (bezplatně
Kaufland SRL, str. Sfatul ării, nr. 29, Chişinău,
z české pevné a mobilní sítě)
MD-2012, Republica Moldova
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA.
HR
MyProject
je kvaliteta - garantirano. Stoga ili ste zadovoljni, ili
®
:
Vam vraćamo novac. Imate pitanja o MyProject
?
®
, .
Tel. : 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže)
GWARANCJA ZADOWOLENIA!
PL
Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja
MyProject
to gwarantowana jakość. Zapewniamy: zadowolenie
®
podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara
albo zwrot pieniędzy. Masz pytania dotyczące MyProject
®
? Tel. :
de origine: China / Krajina pôvodu: Čína /
800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i
:
komórkowych)
CALITATE GARANTATĂ!
RO MD
Garantăm calitatea produselor MyProject
și asigurăm returul
®
dacă vii cu produsul înapoi. Întrebări despre MyProject
®
? RO: Tel. :
0800 080 888 (număr apelabil doar din re elele Orange,
Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) MD: Tel. : 0800 1
0800 (număr apelabil gratuit din orice re ea de telefonie din
Moldova)
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI:
SK
MyProject
®
je zaručená kvalita. U nás platí: spokojnosť alebo
vrátenie peňazí. Otázky k produktu MyProject
?
®
Tel. : 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete)
!
BG
MyProject
.
:
®
.
MyProject
®
?
. : 0800 12220 (
)
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji •
Versiunea informa iilor • Stav informácií •
04 / 2020
:
INFRAROT THERMOMETER
INFRARED THERMOMETER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
1 , 1233
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instruc iuni de folosire
Návod na obsluhu
Infrarot Thermometer I Infračervený teploměr I Infracrveni termometar I
IAN: TT-DV-2013LT
Termometr na podczerwień I Termometru infraroşu I Infračervený teplomer
791 / 1153333 / 4386230
I
:
page1( Front)
fold-out-page
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se
na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu
toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
.
A
B
1
2
9
5
7
8
6
4
C
10
11
12
D
13
15
14
E
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HR
Upute za uporabu i za Vašu sigurnost
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RO / MD Instruc iuni de utilizare şi de siguran ă
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BG
2
14
24
35
46
57
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT TT-DV-2013LT

  • Seite 1 RO MD Garantăm calitatea produselor MyProject și asigurăm returul ® dacă vii cu produsul înapoi. Întrebări despre MyProject ® ? RO: Tel. : 0800 080 888 (număr apelabil doar din re elele Orange, Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) MD: Tel. : 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice re ea de telefonie din...
  • Seite 2 fold-out-page page2(left) page79(right) Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch -50°C +380°C / -58°F +716°F Lieferumfang +/- 1,5°C 1,5% 0°C 380°C Zeichenerklärung Sicherheit Bedienungsanleitung +/- 3,0°C 0°C Reinigen und Pflege 0,1°C / 0,1°F Entsorgung 0,5s /95 %s Technische Daten 8-14 µm EG-Konformitätserklärung 0,95 Vor dem ersten Gebrauch dieses Thermometers ein.
  • Seite 3: Sicherheit

    Achtung! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. LASERLICHT! NICHT DIREKT IN DEN STRAHL HINEINSEHEN! Information Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 4 • Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen sowie der Montage-, Betriebs-, Wartungs- und Reinigungshinweise in dieser Bedienungsanleitung. • Bei Nichtbeachtung der anwendbaren Gesundheits-, Sicherheits- oder allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften bezüglich der Verwendung dieses Thermometers. • Die Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für das Thermometer bestimmt sind.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • Vorsicht Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Stabilität beeinflussen. • Allgemeine Sicherheitshinweise Achten Sie vor der Benutzung auf die Stabilität des Produktes. Benutzen Sie das Produkt sachgerecht und nur in dem vorgesehenem Einsatzbereich. Sämtliche Bestandteile sind von offenem Feuer fernzuhalten.
  • Seite 6 • Setzen Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Sicherheitsanweisungen für den Laser WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Blick in den Laserstrahl könnte Ihre Augen auf Dauer schädigen. • Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl und richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
  • Seite 7 Hinweise zu Batterie betriebenen Artikeln • Bitte folgen Anweisungen Batterien-Herstellers! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und halten Sie sie von Flammen sowie Zündquellen fern. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen. Wechseln Sie beide Batterien immer gleichzeitig aus.
  • Seite 8: Einlegen / Austauschen Der Batterien

    Bedienungsanleitung Einlegen / Austauschen der Teilebeschreibung Batterien Wenn Sie das Thermometer zum ersten 1. Laser-Lichtzeiger Mal verwenden, kann es sein, dass das 2. Infrarotsensor Thermometer nicht mehr eingeschaltet 3. 1x 9V Blockbatterie (6F22/6LR61) werden kann oder das Symbol für den 4.
  • Seite 9: Ein- Und Ausschalten Des Thermometers

    Ein- und Ausschalten des Display Hintergrundbeleuchtung Thermometers Wenn Sie das Thermometer in der Dunkelheit benutzen möchten, können Drücken Sie den An-/Ausschalter (5). Das Sie das Display beleuchten. Display (9) schaltet sich ein und zeigt den Ein-/ Ausschalten gemessenen Wert an. Hintergrundbeleuchtung, drücken Sie die Lassen Sie den Auslöser (5) los, es ertönen Taste für die Hintergrundbeleuchtung...
  • Seite 10 3. Drücken Sie die An-/Austaste (5) • Stellen Sie sicher, dass die Sichtlinie und halten Sie diese gedrückt. Sie zwischen dem Infrarotsensor (2) und können entweder einen bestimmten dem zu messenden Objekt so Punkt oder einen deutlich wie möglich ist. Vermeiden Temperaturverlauf messen.
  • Seite 11: Reinigen Und Pflege

    Produkt reinigen meisten organischen, lackierten oder oxidierten Flächen • Bitte benutzen keine haben ein Emissionsvermögen von aggressiven, reibend wirkenden 0,95. Das Thermometer wird auf diesen Reinigungsmittel oder Wert voreingestellt und kann nicht Lösungsmittel, scharfe oder geändert werden. metallische Reinigungsutensilien, Temperaturmessungen, wie z.B.
  • Seite 12: Entsorgungshinweise Zu Elektrischen Artikeln

    Entsorgungshinweise zu Öffnen Sie das Batteriefach und legen elektrischen Artikeln Sie die erforderlichen Batterien ein. Stellen Sie die richtige Polarität beim • Gemäß Europäischer Richtlinie Einlegen der Batterien sicher! Danach ist 2012/19/EU müssen verbrauchte das Batteriefach sorgfältig zu schließen. elektrische Artikel getrennt gesammelt Entfernen Sie die Batterien aus dem einer umweltgerechten...
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Messbereich: -50°C bis +380°C / -58°F bis +716°F Messgenauigkeit: +/- 1,5°C bzw. 1,5% bei 0°C bis 380°C (Der größere Wert in jedem Fall) +/- 3,0°C für -50°C bis 0°C Anzeige: 0,1°C / 0,1°F Reaktionszeit: 0,5s /95 %s Spektralbereich: 8-14 μm Emissionsvermögen: 0,95...
  • Seite 14: Před Prvním Použitím

    Obsah Před prvním použitím Rozsah dodávky Vysvětlení označení Bezpečnost Návod k obsluze Čištění a péče Likvidace Technické údaje ES prohlášení o shodě Před prvním použitím Dbejte prosím na platné předpisy ohledně použití tohoto teploměru. Před používáním výrobku se seznamte Tento návod k použití uložte na všemi pokyny použití...
  • Seite 15 LASEROVÉ SVĚTLO! NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO LASEROVÉHO PAPRSKU! Informace Tímto symbolem označené výrobky splňují všechny příslušné evropské předpisy. Bezpečnost Před prvním použitím výrobku si důkladně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Pro bezpečné použití dbejte na všechny následující bezpečnostní pokyny. Stanovený účel Teploměr slouží...
  • Seite 16 • Použití příslušenství a náhradních dílů, které nejsou určeny pro teploměr. • Úpravy teploměru. • Opravy, které byly vykonány jinými osobami než výrobcem nebo kvalifikovaným odborníkem. • Použití teploměru na komerční nebo průmyslové použití, jakož i na obchodní účely. • Obsluha nebo údržba teploměru osobami, které nebyly obeznámeny s použitím teploměru a/nebo si nejsou vědomé...
  • Seite 17 VAROVÁNÍ! Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností nebo vědomostí (např. starší děti). Bezpečnostní pokyny • NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterii lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Jestliže dojde k spolknutí baterie, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
  • Seite 18 Bezpečnostní pokyny pro laser VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Pohled přímo do laserového paprsku může způsobit trvalé poškození vašeho zraku. • Nedívejte se přímo do laserového paprsku a nesměrujte laserový paprsek na osoby ani zvířata. • Nesměrujte laserový paprsek na reflexní povrchy. •...
  • Seite 19 Pokyny pro elektrické výrobky s bateriovým pohonem • Dodržujte prosím pokyny výrobce baterie! Baterie nevhazujte do ohně a udržujte je mimo dosah plamenů a zápalných zdrojů. Používejte pouze baterie stejného typu. Nepoužívejte společně nové a použité baterie. Obě baterie vyměňte vždy najednou. Udržujte baterie mimo dosah dětí.
  • Seite 20: Vložení/Výměna Baterie

    Návod k obsluze znova nahoru a nechte jej zaklapnout, aby byl prostor pro baterii uzavřen. Popis součástí Teploměr je nyní připraven k použití. 1. Laserové ukazovátko Zapnutí a vypnutí teploměru 2. Infračervený senzor 3. 1x 9 V destičková baterie Stiskněte tlačítko (5). Displej (9) se zapne a 4.
  • Seite 21 1. Pro zapnutí teploměru stiskněte vypínač zapařeném nebo zadýmeném prostředí. (5). Po půl sekundě se zobrazí měření Neměřte přes sklo nebo plast. teploty (13). Na displeji se zobrazí HOLD • V případě výrazných změn teploty v (uložené měření) (15). pracovním prostoru nechte teploměr 2.
  • Seite 22 Likvidace Používejte pouze doporučené baterie anebo baterie stejného typu! Likvidace obalu Baterie rozdílných typů anebo nové a Obalový materiál se skládá z použité baterie spolu nepoužívejte! recyklovatelných materiálů. Obalový Pokud je prostor pro baterie zajištěn materiál odstraňte podle jeho šroubem, otevírejte/zavírejte označení...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Technické údaje Rozsah měření: -50°C až +380°C / -58°F až +716°F Přesnost měření: +/- 1,5°C resp. 1,5 % při 0°C až 380°C (největší možná hodnota) +/- 3,0°C pro -50°C až 0°C Zobrazení: 0,1°C / 0,1°F Reakční doba: 0,5 s /95 %s Rozsah spektra: 8-14 μm Zářivost:...
  • Seite 24: Prije Prve Uporabe

    Sadržaj Prije prve uporabe Opseg isporuke Objašnjenje oznaka Sigurnost Upute za uporabu Čišćenje i njega Odlaganje Tehnički podaci EZ Izjava o sukladnosti Prije prve uporabe nacionalnih propisa o uporabi ovog termometra. Sačuvajte ove upute na Prije prve uporabe proizvoda upoznajte sigurnom mjestu za kasnije iščitavanje.
  • Seite 25: Pravilna Uporaba

    LASERSKA SVJETLOST! NE GLEDAJTE IZRAVNO U ZRAKU! Informacija Proizvodi označeni ovim simbolom ispunjavaju sve primjenjive propise Zajednice Europskog gospodarskog prostora. Sigurnost Pročitajte pažljivo sljedeće sigurnosne upute prije prve uporabe proizvoda. Za sigurnu uporabu, slijedite sve naredne sigurnosne upute. Pravilna uporaba Termometar služi isključivo privatnom korisniku u svrhe hobija i uradi sam-svrhe, za beskontaktno mjerenje površinske temperature većine organskih materijala, kao i...
  • Seite 26 • Kod nepridržavanja primjenjenih zdravstvenih propisa, sigurnosnih propisa i/ili općih propisa o sprječavanju nezgoda u vezi sa uporabom ovog termometra • Uporaba dodataka i rezervnih dijelova koji nisu namijenjeni za termometar • Promjene na termometru • Popravke koje se na termometru izvode od strane drugih osoba osim proizvođača ili kvalificiranog stručnjaka •...
  • Seite 27: Sigurnosne Upute

    • Opće sigurnosne upute Prije uporabe pazite na stabilnost proizvoda. Proizvod koristite pravilno i to samo za predviđeno područje primjene. Svi elementi moraju se držati podalje od otvorenog plamena. UPOZORENJE! Opasnost za djecu i osobe sa ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja (npr.
  • Seite 28 Sigurnosne upute za laser UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Pogled u lasersku zraku bi mogao oštetiti Vaše oči trajno. • Ne gledajte izravno u lasersku zraku i ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje. • Ne usmjeravajte lasersku zraku na reflektirajuće površine. •...
  • Seite 29 Upute za elektro aparate s baterijskim napajanjem • Vodite računa o uputama proizvođača baterija! Ne bacajte baterije u vatru i držite ih podalje od plamenova kao i izvora paljenja. Koristite samo baterije iste vrste. Ne upotrebljavajte korištene i nove baterije zajedno.
  • Seite 30: Opis Dijelova

    Upute za uporabu Umetanje/zamjena baterija Opis dijelova Ako koristite termometar po prvi put, može biti da se termometar više ne 1. Laserski pokazivač može uključiti ili se pojavi oznaka za 2. Infracrveni senzor status baterije na zaslonu (10) (vidjeti sl. 3.
  • Seite 31: Podešavanje Mjerne Jedinice

    Uključivanje isključivanje Podešavanje mjerne jedinice laserskog svjetlosnog Za prikaz temperature u stupnjevima Celzijusa ili Farenheita, pritisnite tipku za pokazivača izbor mjerne jedinice (6). Termometar je opremljen sa laserskim svjetlosnim pokazivačem (1) kako bi se Mjerenje temperature mjerila područja koja su udaljena. 1.
  • Seite 32: Čišćenje I Njega

    Upute za rad sa termometrom Većina organskih, lakiranih ili oksidiranih površina imaju • Uređaj mjeri prosječnu temperaturu emisivnost od 0,95. Termometar se skeniranog mjesta. prethodno podešava na ovu vrijednost i • Objekt koji se treba mjeriti mora biti može mijenjati. Mjerenja veći od mjernog područja.
  • Seite 33 Odlaganje Upute za elektro aparate Odlaganje odložiti s baterijskim napajanjem Pakiranje proizvoda se sastoji Vodite računa o uputama proizvođača od materijala koji se mogu baterija! reciklirati. Odložite materijale Koristite samo preporučene baterije ili pakiranja u skladu sa njihovim ekvivalentne tipove baterija! oznakama na javnim mjestima Ne koristiti zajedno nejednake tipove sakupljanja, odnosno u skladu...
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Mjerno područje: -50°C do +380°C / -58°F do +716°F Točnost mjerenja: +/- 1,5°C, odnosno 1,5% pri 0°C do 380°C (Veća vrijednost u svakom slučaju) +/- 3,0°C za -50°C do 0°C Prikaz: 0,1°C / 0,1°F Vrijeme reakcije: 0,5s /95 %s Spektralno područje: 8-14 μm Emisivnost:...
  • Seite 35: Przed Pierwszym Użyciem

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zawartość Wyjaśnienie symboli Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Dane techniczne Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym użyciem krajowych dotyczących stosowania tego termometru. Niniejsza instrukcja powinna Przed zastosowaniem produktu należy być przechowywana w bezpiecznym miejscu zapoznać...
  • Seite 36: Bezpieczeństwo

    ŚWIATŁO LASERA! NIE WOLNO PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO W WIĄZKĘ ŚWIATŁA! Informacja Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie stosowane przepisy wspólnotowe w ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Bezpieczeństwo Przed pierwszym zastosowaniem produktu należy dokładnie przeczytać załączoną instrukcję obsługi. zagwarantować bezpieczne użytkowanie konieczne jest przestrzeganie następujących wskazówek.
  • Seite 37 • Niezastosowanie się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń, a także montażu, obsługi, konserwacji i instrukcji czyszczenia w tym podręczniku • Niezastosowanie się do obowiązujących przepisów dotyczących zdrowia, bezpieczeństwa i/lub ogólnych przepisów BHP dotyczących zastosowania tego termometru • Zastosowanie akcesoriów i części zamiennych, które nie są przeznaczone do termometru •...
  • Seite 38: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ogólne wskazówki bezpieczeństwa użytkowania Podczas użytkowania produktu należy pamiętać o stabilności produktu. Produkt należy używać właściwie i tylko do przeznaczonego dla niego celu.Wszystkie elementy muszą być trzymane z dala od otwartego ognia. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych...
  • Seite 39 Instrukcje bezpieczeństwa dla lasera OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Patrzenie na promień lasera może trwale uszkodzić wzrok. • Nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera lub kierować ją na ludzi lub zwierzęta. • Nie wolno kierować wiązki lasera na powierzchnie odbijające światło. •...
  • Seite 40 Wskazówki dotyczące zasilanych bateriami artykułów elektrycznych • Prosimy o przestrzeganie wskazówek producenta baterii! Nie wolno wrzucać baterii do ognia, należy je trzymać z dala od płomieni lub innych źródeł ciepła. Należy używać baterii tylko tego samego typu. Nie wolno używać zużytych baterii z nowymi. Baterie należy zawsze wymieniać...
  • Seite 41: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Instrukcja obsługi Wkładanie/wymiana baterii Opis części Jeśli termometr jest używany po raz pierwszy, może okazać się, że nie da się go 1. Wskaźnik laserowy ponownie włączyć lub na wyświetlaczu (10) 2. Czujnik podczerwieni pojawi się ikona stanu baterii (patrz rys. C) 3.
  • Seite 42: Podświetlenie Wyświetlacza

    laserowy mierzenia bardziej (14). oddalonych obszarów. Naciśnij przycisk Ostatnia zmierzona temperatura zostanie wł./wył. dla wskaźnika laserowego (7) aby zapisana do następnego pomiaru. włączyć/wyłączyć wskaźnik. Gdy wskaźnik laserowy zostanie włączony, na wyświetlaczu pojawi się "laser aktywny" (11). Wskazówki dotyczące pracy z Gdy laser jest aktywny, automatycznie termometrem włącza się...
  • Seite 43: Czyszczenie Produktu

    • przypadku znaczących zmian • Do środka obudowy nie może dostać się temperatury w obszarze roboczym, woda. termometr powinien się dostosować do • Do czyszczenia należy używać suchej temperatury otoczenia, przed wykonaniem lub wilgotnej ścierki. pierwszego pomiaru. Utylizacja Większość organicznych, malowanych Utylizacja opakowania lub utlenionych powierzchni posiada Opakowanie produktu wykonane...
  • Seite 44 • Sprzęt elektryczny i elektroniczny może W przypadku dłuższego nieużywania zawierać substancje szkodliwe. produktu wyjąć baterie! Nieprawidłowe obchodzenie się lub Wyczerpane baterie wyjąć z produktu! uszkodzenie tych sprzętów może Nie wolno ładować baterii, które nie są doprowadzić przy dalszej utylizacji do do tego przewidziane! uszkodzenia zdrowia...
  • Seite 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zakres mierzenia: -50°C do +380°C / -58°F do +716°F Dokładność mierzenia: +/- 1,5 ° C i 1,5% przy 0°C do 380°C (większa wartość w każdym wypadku) +/- 3,0°C dla -50 do 0°C Wyświetlacz: 0,1°C / 0,1°F Czas reakcji: 0,5s /95 %s Zakres widmowy: 8-14 μm...
  • Seite 46: Înainte De Prima Utilizare

    Con inut Înainte de prima utilizare Pachetul de livrare Explicarea simbolurilor Securitatea Instruc iuni de utilizare Cură are și îngrijire Înlăturare Date tehnice Declara ie de conformitate CE Înainte de prima utilizare prescrip iile locale sau na ionale în vigoare, cu privire la utilizarea acestui Înainte de utilizare trebuie să...
  • Seite 47 FASCICUL LASER! NU PRIVI I DIRECT ÎN RAZĂ! Informa ie Produsele marcate cu acest simbol îndeplinesc toate prescrip iile comunitatea aplicabile ale Comunită ii Europene. Securitatea Citi i indica iile de securitate următoare cu aten ie înainte de a utiliza produsul pentru prima dată. Pentru o utilizare sigură...
  • Seite 48 • În caz de nerespectare a prescrip iilor aplicabile de sănătate, securitate şi/sau a prescrip iilor generale de prevenire a accidentelor cu privire la utilizarea acestui termometru • Utilizarea accesoriilor şi a pieselor de schimb ce nu sunt destinate acestui termometru •...
  • Seite 49 • Indica ii generale de siguran ă Înainte de utilizarea produsului trebuie să ave i în vedere o stabilitate bună. Utiliza i produsul corespunzător în domeniul de utilizare prevăzut. Men ine i toate piesele departe de focul deschis. AVERTIZARE! Pericol pentru copii şi pentru persoanele cu abilită i corporale, senzoriale sau psihice limitate sau lipsite de experien ă...
  • Seite 50 Indica ii de securitate pentru laser AVERTIZARE! Pericol de rănire! În cazul în care privi i în raza laser este posibil ca vederea să vă fie afectată permanent. • Nu privi i niciodată direct în fasciculul laser şi nu orienta i raza asupra persoanelor sau animalelor.
  • Seite 51 Indica ii pentru articole electrice antrenate de baterii • Respecta i indica iile fabricantului de baterii! Nu arunca i bateriile în foc și men ine i-le departe de flăcări și de sursele de aprindere. Utiliza i numai baterii de același tip. Nu utiliza i baterii uzate și noi împreună.
  • Seite 52 Instruc iuni de utilizare Introducerea/schimbarea Descrierea componentelor bateriilor În cazul în care utiliza i termometrul 1. Indicator luminos cu laser pentru prima dată, este posibil ca 2. Senzor infraroșu termometrul să nu pornească sau să 3. 1x baterie tip bloc 9V apară...
  • Seite 53: Măsurarea Temperaturii

    Pornirea şi oprirea indicatorului de Măsurarea temperaturii lumină laser 1. Apăsa i butonul de pornire/oprire (5) pentru a porni termometrul. Termometrul este echipat cu un indicator După o jumătate de secundă apare de lumină laser (1), pentru a măsura ultima măsurare a temperaturii zonele, care sunt mai îndepărtate.
  • Seite 54 • Raportul distan ei de măsură la adezivă, cu excep ia situa iei în care obiectul de măsură este de 8:1 cu o vopseaua s-a adaptat la temperatura distan ă de măsură de 600 mm fa ă materialului portant. de obiectul măsurat. În cazul în care Cură...
  • Seite 55 Indica ii de înlăturare Deschide i compartimentul bateriei și pentru echipamentele introduce i bateriile necesare. La electrice şi electronice inserarea bateriilor ave i grijă de • În conformitate cu Directiva Europeană polaritatea corectă! Apoi închide i cu 2012/19 / UE, bunurile electrice folosite aten ie compartimentul bateriei.
  • Seite 56: Date Tehnice

    Date tehnice Domeniu de măsurare: între -50°C şi +380°C / între -58°F şi +716°F Precizia de măsură: +/- 1,5°C, respectiv 1,5% la 0°C până la 380°C (Valoarea mai mare în orice caz) +/- 3,0°C pentru -50 până la 0°C Afişaj: 0,1°C / 0,1°F Timpul de reac ie: 0,5s /95 %s...
  • Seite 57: Pred Prvým Použitím

    Obsah Pred prvým použitím Rozsah dodávky Vysvetlenie označení Bezpečnosť Návod na použitie Čistenie a údržba Odstránenie Technické údaje ES vyhlásenie o zhode Pred prvým použitím Dbajte prosím na platné predpisy ohľadom používania tohto teplomera. Pred používaním výrobku sa oboznámte Tento návod odložte na bezpečnom so všetkými pokynmi na obsluhu a mieste pre neskoršie použitie.
  • Seite 58: Účel Použitia

    LASEROVÉ ŽIARENIE. NEPOZERAJ PRIAMO DO LÚČA Informácie Týmto symbolom označené výrobky spĺňajú všetky príslušné európske predpisy. Bezpečnosť Pred prvým používaním výrobku si dôkladne prečítajte nasledovné bezpečnostné pokyny. Pre bezpečné používanie dbajte na všetky nasledovné bezpečnostné pokyny. Účel použitia Teplomer slúži výhradne na súkromné použitie na hobby a kutilské...
  • Seite 59 • Nedodržanie príslušných zdravotných, bezpečnostných a/ alebo všeobecných bezpečnostných pokynov vzťahujúcich sa na použitie tohto teplomera. • Použitie príslušenstva a náhradných dielov, ktoré nie sú určené pre teplomer. • Úpravy teplomera. • Opravy, ktoré boli vykonané inými osobami, ako výrobcom alebo kvalifikovaným odborníkom. •...
  • Seite 60: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pre deti alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností alebo vedomostí (napr. staršie deti). Bezpečnostné pokyny • NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie môžu byť prehltnuté, čo môže ohroziť život. Ihneď vyhľadajte lekársku pomoc, ak ste prehltli batériu. •...
  • Seite 61 Bezpečnostné pokyny pre laser UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia! Pohľad priamo do laserového lúča môže spôsobiť trvalé poškodenie vášho zraku. • Nepozerajte sa priamo do laserového lúča a nesmerujte laserový lúč na osoby alebo zvieratá. • Laserový lúč nesmerujte na reflexné povrchy. •...
  • Seite 62 Pokyny pre elektrické výrobky s batériovým pohonom • Dodržujte prosím pokyny výrobcu batérie! Batérie nehádžte do ohňa a udržujte ich mimo dosahu plameňov a zdrojov zapálenia. Používajte len batérie rovnakého typu. Nepoužívajte spoločne nové a použité batérie. Obe batérie vymeňte vždy naraz. Udržujte batérie mimo dosahu detí.
  • Seite 63: Vloženie/Výmena Batérie

    Návod na použitie Vloženie/výmena batérie Popis častí Pri prvom použití teplomera sa môže stať, že teplomer nepôjde zapnúť alebo 1. Laserové ukazovadlo sa na displeji (10) zobrazí symbol stavu 2. Infračervený senzor batérie (pozri obr. C) (9). Vtedy je 3. 1x 9 V bloková batéria potrebné...
  • Seite 64: Podsvietenie Displeja

    Zapnutie a vypnutie laserového Nastavenie jednotiek merania ukazovadla Pre zobrazenie teploty v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita stlačte tlačidlo Teplomer vybavený laserovým pre výber jednotiek merania (6). ukazovadlom (1) na meranie miest, ktoré sú ďalej. Pre zapnutie/vypnutie Meranie teploty laserového ukazovadla stlačte vypínač 1.
  • Seite 65: Čistenie A Údržba

    Pokyny pre prácu s teplomerom Väčšina organických, lakovaných alebo oxidovaných povrchov má • Prístroj meria priemernú teplotu žiarivosť 0,95. Teplomer bol nastavený meraného miesta. na túto hodnotu a nie je ju možné • Meraný predmet musí byť väčší ako zmeniť. Meranie teploty na lesklých miesto merania.
  • Seite 66 Pokyny pre elektrické Odstránenie výrobky s batériovým Odstránenie obalu pohonom Obalový materiál sa skladá z Dodržujte prosím pokyny výrobcu recyklovateľných materiálov. batérie! Obalový materiál odstráňte Používajte len odporúčané batérie alebo podľa jeho označenia na na to batérie rovnakého typu! určených zberných miestach Batérie rozdielnych typov alebo nové...
  • Seite 67: Es Vyhlásenie O Zhode

    Technické údaje Rozsah merania: -50°C až +380°C / -58°F až +716°F Presnosť merania: +/- 1,5°C resp. 1,5% pri 0°C až 380°C (najväčšia možná hodnota) +/- 3,0°C pre -50 až 0°C Zobrazenie: 0,1°C / 0,1°F Reakčná doba: 0,5 s /95 %s Rozsah spektra: 8-14 μm Žiarivosť:...
  • Seite 68 Kaufland.
  • Seite 69 •...
  • Seite 70 • • • • • • • • •...
  • Seite 71 • • • •...
  • Seite 72 • • • • • λ = 630-670 nm; P0<1 mW EN 60825-1 630-670 nm DIN EN 60825-1:2014.
  • Seite 73 •...
  • Seite 74 3. 1 (10) ( . . C). (°C/°F) (6LF22 / 6LR61) (3) „ ” (°C / °F) 14. SCAN ( 15. HOLD (...
  • Seite 75 (5). (5), (6). (5), (13). HOLD ) (15). (7), (2), „ ” (11). . HOLD SCAN ) (14). (8).
  • Seite 76 0,95. • • • • 600 mm . E). • • • •...
  • Seite 77 • • • • 2012/19/ • • • •...
  • Seite 78 • 2006/66/...

Inhaltsverzeichnis