Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TROCKENBAUSCHLEIFER
DRYWALL SANDER
710 W
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Trockenbauschleifer | Bruska na suché broušení | Brusilica za suhozid
Szlifierka do płyt gipsowo-kartonowych | Șlefuitor zidărie uscată
Brúska pre suché brúsenie | Шлайф машина за стени и тавани

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT 1280874

  • Seite 1 TROCKENBAUSCHLEIFER DRYWALL SANDER 710 W Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Trockenbauschleifer | Bruska na suché broušení | Brusilica za suhozid Szlifierka do płyt gipsowo-kartonowych | Șlefuitor zidărie uscată...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch ...................................4 Lieferumfang ........................................4 Zeichenerklärung ......................................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................5 Sicherheit ..........................................5 Bedienungsanleitung .....................................12 Reinigung, Wartung und Reparatur ..............................15 Fehlerbehebung .......................................16 Entsorgung ..........................................16 Technische Daten ......................................17 EG-Konformitätserklärung ..................................17 Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche zusätzliche Informationen in Bezug auf den Zusammenbau oder Betrieb. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II (Doppelisolierung) entsprechen. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Elektrowerkzeuges umfasst das großflächige Trockenschleifen von Trockenbauwänden zur Vorbereitung vor dem Anstrich oder Tapezieren unter...
  • Seite 6: Wenn Der Betrieb Des Elektrowerkzeuges In Feuchter Umgebung Nicht

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 7 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen – Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Sandpapierschleifer. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
  • Seite 9 i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Seite 10 a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
  • Seite 11 6. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, wenn es nicht benutzt wird. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1. Grifffläche 9. Schleifplatte 2. Haupthandgriff 10. Bürstenrand 3. Ein-/ Ausschalter 11. Saugschlauch 4. Anschlussstutzen mit Überwurfmutter 12. Schlauchadapter 5. Netzkabel 13. Schleifpapier 6. Einstellknöpfe für Drehzahlvorwahl 14. LED-Leuchte 7. Lüftungsöffnungen 15. Ein-/Ausschalter (LED-Leuchte) 8. Flexibler Schleifkopf Vor Inbetriebnahme Auspacken 1.
  • Seite 13 2. Ziehen Sie das Schleifpapier (13) von der Schleifplatte (9), um dieses gegen ein neues/ anderes austauschen (Abb. 5). Staubabsaugung Warnung! Beim Bearbeiten von z. B. bleihaitigern Anstrich können schädliche/ giftige Gase entstehen. Diese stellen eine Gefahr sowohl für den Benutzer also auch für in der Nähe befindliche Personen dar! Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug deshalb nur mit einer Staubabsaugvorrichtung und schützen Sie sich und andere Personen im Arbeitsbereich zusätzlich mit einer geeigneten persönlichen...
  • Seite 14 Ein-/Ausschalten Einschalten: Ein-/ Ausschalter (3) drücken Dauerbetrieb: (Abb.11) Ein-/ Ausschalter (3) mit Feststellknopf (a) sichern. Ausschalten: Ein-/ Ausschalter (3) kurz eindrücken. Hinweis: Das Einsatzwerkzeug dreht nach dem Ausschalten nach. Warten Sie ab, bis das Einsatzwerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen. Schleifen 1.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Reinigung, Wartung und Reparatur Schleifplatte, Bürstenrand WARNUNG! Lassen Sie die Schleifplatte (9), und den Bürstenrand (10) bei Beschädigungen oder starkem Verschleiß VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen von einer qualifizierten Fachkraft gegen typgleiche Sie vor allen Arbeiten am neue austauschen. Elektrowerkzeug selbst (z.B Transport, Aufbau, Umrüst-, Warnung!
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen zurückzuführen, die vom Benutzer selbst behoben werden können. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug deshalb vor dem Kontaktieren einer Fachkraft anhand der untenstehenden Tabelle. ln den meisten Fällen lassen sich Störungen so schnell beheben Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 1280874 Eingangsspannung: 220-240 V~ (Wechselstrom) / 50Hz Anschlussleistung: 710 W Nenndrehzahl n: 800-1800 /min Spindelgröße: Schleifpapier-Durchmesser: 225 mm Schutzart: IPX0 Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Lärmemissions- und Schwingungswert Schalldruckpegel (L 94,2 dB(A) Unsicherheit (K 3 dB(A) Schallleistungspegel (L...
  • Seite 18: Před Prvním Použitím

    Obsah Před prvním použitím ....................................18 Rozsah dodávky .......................................18 Vysvětlení symbolů ......................................18 Stanovený účel ........................................19 Bezpečnost ..........................................19 Návod k použití .........................................25 Čištění, údržba a opravy ....................................27 Řešení problémů .......................................28 Likvidace ..........................................29 Technické údaje ........................................29 ES prohlášení o shodě ....................................30 Před prvním použitím Rozsah dodávky Před používáním výrobku se seznamte se všemi •...
  • Seite 19: Stanovený Účel

    Tento symbol Vám poskytuje užitečné dodatečné informace ohledně montáže nebo provozu. V případě poškození nebo přeřezání vedení ihned odpojte zástrčku od elektrické sítě. Tímto symbolem označené výrobky odpovídají třídě ochrany II (dvojitá izolace). Použitá elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do domovního odpadu! Stanovený...
  • Seite 20 2. Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčka se nesmí nijak upravovat. Pro elektrické nářadí chráněné zemněním nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací kabely. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, tělesa topení, sporáky a chladničky.
  • Seite 21 4. Používání elektrického nářadí a zacházení s ním a) Výrobek nepřetěžujte. Pro svou práci používejte vždy vhodný typ elektrického nářadí. S elektrickým nářadím vhodným pro dané použití budete pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které má poškozený vypínač. Elektrické nářadí, které nelze vypnout nebo zapnout, je nebezpečné...
  • Seite 22 e) Vnější průměr a tloušťka příslušenství musejí odpovídat udaným rozměrům Vašeho elektrického nářadí. Nevhodně dimenzované příslušenství nelze dostatečně chránit krytem nebo kontrolovat. f) Nástroje se závitem musejí sedět přesně na závitu vřetena brusky. Průměr otvoru příslušenství, které se upevňuje přírubou, musí odpovídat průměru objímky příruby. Příslušenství, které...
  • Seite 23 elektrickým proudem. o) Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. p) Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje chlazení kapalinou. Použití vody nebo jiných chladicích kapalin může způsobit úraz elektřinou. Další bezpečnostní pokyny pro všechna použití – zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny Zpětný...
  • Seite 24 Dodatečné bezpečnostní pokyny a) K dodanému adaptéru připojte vysavač. b) Pozor! Zamezte, aby se brusný prach dostal do blízkosti otevřeného ohně, prach by mohl být výbušný. c) Při broušení, zejména při práci nad hlavou a při opracovávání kritických materiálů noste vždy ochranné...
  • Seite 25: Návod K Použití

    a) Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali mu čelit. Rychlým konáním můžete předejít těžkým zraněním a škodám. b) Výrobek v případě poruchy ihned vypněte a odpojte od napájení. Výrobek nechte před opětovným používáním zkontrolovat a případně opravit kvalifikovaným odborníkem. Návod k použití...
  • Seite 26 Montáž a výměna Nasaďte brusný papír (13) suchým zipem k brusnému papíru brusné desky (9). 1. Přiložte brusný papír (13) k brusné desce (9) a rovnoměrně jej přitiskněte. 2. Pro výměnu brusného papíru (13) za nový/jiný jej stáhněte z brusné desky (9) (obr. 5). Odsávání...
  • Seite 27: Čištění, Údržba A Opravy

    Nepřetržitý provoz: (obr. 11) Vypínač (3) zajistěte aretačním tlačítkem (a). Vypnutí: Stiskněte krátce vypínač (3). Upozornění: Nástroj po vypnutí ještě dobíhá. Elektrické nářadí odložte až po úplném zastavení nástroje. Broušení 1. Nasaďte vhodný brusný papír (13) a zvolte vhodné otáčky. 2.
  • Seite 28: Řešení Problémů

    Brusná deska, okraj kartáče Uložení a přeprava 1. Nepoužívané elektrické nářadí uložte na Brusnou desku (9) a okraj kartáče (10) v případě suchém, dobře větraném místě mimo dosah poškození nebo silného opotřebení nechte vyměnit dětí, např. na vysoké skříni nebo uzamčeném kvalifikovaným odborníkem za nové...
  • Seite 29: Likvidace

    Technické údaje Model: 1280874 Vstupní napětí: 220-240 V~ (střídavý proud) / 50 Hz Příkon: 710 W Jmenovité otáčky n: 800-1800/min Velikost vřetena:...
  • Seite 30: Es Prohlášení O Shodě

    Informace o hluku a vibracích • Udávané celkové hodnoty emise vibrací a hluku byly zjištěny podle normované zkušební metody a lze je použít pro účely srovnání jednoho elektrického nářadí s jiným. • Udávané celkové hodnoty vibrací a emise hluku lze také používat na předběžný odhad zatížení. Nebezpečí...
  • Seite 31: Prije Prve Upotrebe

    Sadržaj Prije prve upotrebe ......................................31 Opseg isporuke .........................................31 Objašnjenje znakova ......................................31 Upotreba u skladu s namjenom................................32 Sigurnost..........................................32 Upute za rukovanje ......................................38 Čišćenje, održavanje i popravak ................................40 Uklanjanje grešaka ......................................41 Odlaganje..........................................42 Tehnički podaci .........................................42 EU Izjava o sukladnosti ....................................43 Prije prve upotrebe Opseg isporuke Prije prve upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim •...
  • Seite 32: Upotreba U Skladu S Namjenom

    Ovaj vam simbol daje dodatne korisne informacije u vezi sa montažom ili funkcioniranjem. Utikač odmah izvucite iz struje ako je kabel oštećen ili prekinut. Ovaj simbol označava električne uređaje koji odgovaraju klasi zaštite II (dvostruka izolacija). Ne odlažite električne i elektronske uređaje u kućno smeće! Upotreba u skladu s namjenom Upotreba u skladu s namjenom ovog električnog alata obuhvaća suho brušenje suhih zidova velikih površina za pripremu premaza ili tapeciranja uz upotrebu odgovarajućih brusnih listova.
  • Seite 33 2. Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora se umetati u odgovarajuću utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Nemojte koristiti utikač-adapter zajedno s električnim alatima koji su zaštitno uzemljeni. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci i hladnjaci.
  • Seite 34 4. Korištenje i čuvanje električnog alata a) Ne preopterećujte uređaj. Za svoj rad koristite odgovarajući električni alat. Odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije radite u navedenom području. b) Nemojte koristiti električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se ne da uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti.
  • Seite 35 f) Radni alat s navojnim umecima mora točno odgovarati navoju brusnog vretena. Kod radnih alata koji se montiraju pomoću prirubnice promjer rupe radnog alata mora odgovarati promjeru prihvata prirubnice. Radni alati koji nisu točno pričvršćeni na električni uređaj okreću se neravnomjerno, vibriraju veoma snažno i mogu dovesti do gubitka kontrole.
  • Seite 36 Dodatne sigurnosne informacije za sve vrste primjena - Povratni trzaj i odgovarajuće sigurnosne napomene Povratni trzaj je iznenadna reakcija zbog radnog pribora koji se zakačio ili blokirao okrećući se, kao što je brusni disk, brusni tanjur, žičana četka itd. Zakačivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog pribora.
  • Seite 37 Napomene za vibraciju u stvaranje buke Ograničiti na minimum stvaranje buke i vibracija! 1. Koristite samo besprijekoran električni alat. 2. Redovito održavajte i čistite električni alat. 3. Prilagodite svoj način rada električnom alatu. 4. Ne preopterećujte električni alat. 5. Električni alat po potrebi dajte provjeriti. 6.
  • Seite 38: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje Opis dijelova 9. Brusna ploča 1. Površina drške 10. Rub četke 2. Glavna drška 11. Usisno crijevo 3. Prekidač za uključivanje/isključivanje 12. Adapter za crijevo 4. Priključni nastavak s preturnom maticom 13. Brusni papir 5. Mrežni kabel 14.
  • Seite 39 Usisavanje prašine Upozorenje! Kod obrade primjerice olovnih premaza mogu nastati štetni/otrovni plinovi. To predstavlja opasnost kako za korisnika tako i za osobe koje se nalaze u blizini! Zato koristite ovaj električni alat samo s napravom za usisavanje i dodatno zaštitite sebe i druge osobe u radnom području odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom! Tijekom rada s ovim električnim alatom nastaje puno prašine.
  • Seite 40: Čišćenje, Održavanje I Popravak

    Brušenje 1. Postavite odgovarajući brusni papir (13) i odaberite odgovarajući broj okretaja. 2. Držite električni alat za površinu drške (1) i za glavnu dršku (2) i uključite ga kako je opisano. 3. Pričekajte dok radni pribor dostigne punu radnu brzinu. 4.
  • Seite 41: Uklanjanje Grešaka

    Brusna ploča, rub četke Čuvanja i transport 1. Električni alat koji ne koristite čuvajte na Neka brusnu ploču (9) i rub četke (10) u slučaju suhom, dobro provjetrenom mjestu izvan oštećenja ili velikog habanja stručno osoblje dohvata djece, primjerice na visokom ormaru li zamijeni novima istog tipa.
  • Seite 42: Odlaganje

    štetne tvari. Pri pogrešnom rukovanju ili oštećenju uređaja oni mogu prilikom kasnijeg ponovnog korištenja uređaja dovesti do zdravstvenih tegoba ili onečišćenja voda i tla. Tehnički podaci Model: 1280874 Ulazni napon: 220-240 V~ (naizmjenična struja)/50Hz Priključna snaga: 710 W Nominalni broj okretaja n: 800-1800 /min Veličina vretena:...
  • Seite 43: Eu Izjava O Sukladnosti

    Informacije o buci i vibracijama • Navedene vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke mjereni su prema normiranom postupku mjerenja te se mogu za usporedbu električnog alata upotrijebiti s drugim. • Navedene vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti buke također se mogu upotrijebiti za privremenu procjenu opterećenja.
  • Seite 44: Przed Pierwszym Użyciem

    Spis treści Przed pierwszym użyciem ..................................44 Zakres dostawy ....................................... 44 Objaśnienie symboli ...................................... 44 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ..............................45 Bezpieczeństwo ........................................45 Instrukcja obsługi ......................................52 Czyszczenie, konserwacja i naprawa ..............................54 Rozwiązywanie problemów ..................................55 Utylizacja ..........................................56 Dane techniczne ......................................56 Deklaracja zgodności WE ...................................57 Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Przed rozpoczęciem użytkowania produktu...
  • Seite 45: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie wspólnotowe przepisy Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dot. montażu lub obsługi. Natychmiast wyjmij wtyk z gniazda sieciowego, jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub przecięty. Tym symbolem oznacza się urządzenia elektryczne, odpowiadające klasie ochronności II (podwójna izolacja).
  • Seite 46 b) Elektronarzędzia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem ani w miejscach, gdzie znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia mogą generować iskry, mogące podpalić pył lub opary. c) Podczas stosowania elektronarzędzia w jego pobliżu nie mogą przebywać dzieci ani inne osoby.
  • Seite 47 d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszelkie przyrządy nastawcze lub klucze. Przyrząd lub klucz umieszczony w obracającej się części urządzenia może być przyczyną obrażeń. e) Unikaj nienaturalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie bezpieczną pozycję i nigdy nie trać równowagi. Dzięki temu w nieprzewidzianych sytuacjach zachowasz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem.
  • Seite 48 5. Serwis a) Naprawę elektronarzędzia zawsze należy powierzać odpowiednio wykwalifikowanym specjalistom i przeprowadzać tylko w oparciu o oryginalne części zamienne. Dzięki temu elektronarzędzie pozostanie bezpieczne. Zasady bezpieczeństwa dot. wszystkich zastosowań – Wspólne zasady bezpieczeństwa dot. szlifowania papierem ściernym a) To elektronarzędzie może być stosowane jako szlifierka na papier ścierny. Należy przestrzegać...
  • Seite 49 h) Stosuj środki ochrony indywidualnej. W zależności od wykonywanej pracy załóż osłonę twarzy, ochronę wzroku lub okulary ochronne. W razie potrzeby załóż maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch, chroniące Twoje ciało przed cząstkami elementów ściernych i obrabianych materiałów. Oczy należy chronić...
  • Seite 50 Jeśli przykładowo tarcza szlifierska zablokuje się w obrabianym przedmiocie, jej krawędź zanurzona w tym przedmiocie może się odłamać i spowodować odbicie. Tarcza szlifierska porusza się wówczas w kierunku osoby obsługującej elektronarzędzie lub w kierunku przeciwnym w zależności od kierunku obrotu tarczy w miejscu jej zablokowania. Może to spowodować...
  • Seite 51 Wskazówki dot. emisji drgań i hałasu Ogranicz emisję drgań i hałasu do minimum! 1. Stosuj tylko elektronarzędzia w dobrym stanie. 2. Regularnie konserwuj i czyść elektronarzędzie. 3. Dostosuj swój sposób pracy do możliwości elektronarzędzia. 4. Nie przeciążaj urządzenia. 5. W razie potrzeby oddaj elektronarzędzie do przeglądu. 6.
  • Seite 52: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Nazwa części 1. Powierzchnia chwytna 9. Płyta szlifierska 2. Uchwyt główny 10. Uszczelka szczotkowa 3. W(y)łącznik 11. Wąż ssący 4. Króciec z nakrętką złączkową 12. Adapter do węża 5. Kabel zasilający 13. Papier ścierny 6. Przyciski do regulacji obrotów 14.
  • Seite 53 Urządzenie odpylające Ostrzeżenie! Podczas obróbki np. powłok malarskich zawierających ołów mogą powstać szkodliwe/toksyczne gazy. Są one niebezpieczne zarówno dla użytkownika, jak i dla osób znajdujących się w pobliżu! Dlatego to elektronarzędzie należy stosować w połączeniu z urządzeniem odpylającym, dodatkowo chroniąc siebie i inne osoby znajdujące się...
  • Seite 54: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Wyłączanie: Naciśnij w(y)łącznik (3). Wskazówka: Po wyłączeniu element roboczy jeszcze przez chwilę się porusza. Zanim odłożysz elektronarzędzie, poczekaj, aż element roboczy całkowicie się zatrzyma. Szlifowanie 1. Zamocuj odpowiedni papier ścierny (13) i ustaw oscylację. 2. Trzymając elektronarzędzie za powierzchnię chwytną (1) i uchwyt główny (2), włącz je, jak opisano powyżej.
  • Seite 55: Rozwiązywanie Problemów

    Płyta szlifierska, uszczelka szczotkowa Przechowywanie i transport 1. Nieużywane elektronarzędzie przechowuj w W razie uszkodzenia lub silnego zużycia płyty suchym, dobrze przewietrzanym miejscu poza szlifierskiej(9) wzgl. uszczelki szczotkowej (10) zasięgiem dzieci, np. na wysoko umieszczonej ich wymianę na nowe tego samego typu półce lub w zamkniętej szafie.
  • Seite 56: Utylizacja

    środowiska. urządzenia, prowadzić do zagrożenia zdrowia i/lub zanieczyszczenia wody i gleby. Dane techniczne Model: 1280874 Napięcie wejściowe: 220-240 V~ (prąd zmienny) / 50 Hz Moc przyłączeniowa: 710 W Znamionowa prędkość obrotowa n: 800-1800 /min Wielkość...
  • Seite 57: Deklaracja Zgodności We

    Informacje o emisji hałasu i drgań • Podane wartości emisji drgań oraz podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone w oparciu o znormalizowaną metodę pomiaru i mogą być użyte do porównania danego elektronarzędzia z innym. • Podane, całkowite wartości drgań i emisji hałasu mogą służyć do tymczasowej oceny obciążenia. Ryzyko obrażeń...
  • Seite 58: Înainte De Prima Utilizare

    Conținut Înainte de prima utilizare ....................................58 Volumul livrării ........................................58 Legenda ..........................................58 Utilizare destinată ......................................59 Siguranță ..........................................59 Instrucțiuni de utilizare ....................................65 Înlăturarea erorilor ......................................68 Analizarea depanării ......................................69 Eliminare ..........................................69 Date tehnice ........................................70 Declarația CE de conformitate ................................70 Înainte de prima utilizare Volumul livrării Familiarizați-vă...
  • Seite 59: Utilizare Destinată

    Acest simbol vă oferă informații suplimentare utile despre asamblare sau funcționare. Deconectați imediat ștecherul de la rețea dacă cablul a fost deteriorat sau tăiat. Acest simbol identifică echipamente electrice care respectă clasa II de protecție (izolație dublă). Nu aruncați dispozitive electrice și electronice în deșeurile menajere! Utilizare destinată...
  • Seite 60 2. Siguranța electrică a) Ștecherul de racordare al uneltei electrice trebuie să se potrivească în priză. Ștecherul nu trebuie modificat în niciun fel. Nu folosiți fișe adaptoare împreună cu scule electrice cu împământare. Ștecherele nemodificate și prizele potrivite reduc riscul de electrocutare.
  • Seite 61 g) Dacă se pot instala dispozitive de extragere și colectare a prafului, acestea trebuie conectate și utilizate corect. Utilizarea unui extractor de praf poate reduce pericolele de praf. 4. Utilizarea și tratarea sculei electrice a) Nu suprasolicitați aparatul. Folosiți instrumentul electric adecvat pentru munca dvs. Cu un instrument de alimentare potrivit, lucrați mai bine și mai în siguranță...
  • Seite 62 c) Nu utilizați accesorii care nu au fost special prevăzute și recomandate de producători pentru această unealtă electrică. Doar pentru că puteți atașa accesoriile la scula electrică nu garantează utilizarea sigură. d) Viteza admisibilă a instrumentului inserat trebuie să fie cel puțin la fel de mare ca viteza maximă...
  • Seite 63 l) Nu lăsați niciodată mașina electrică jos înainte ca mașina să se oprească complet. Instrumentul rotativ poate intra în contact cu suprafața suport, ceea ce poate duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. m) Nu lăsați scula electrică să funcționeze în timp ce o transportați. Îmbrăcămintea ta poate fi prinsă...
  • Seite 64 e) Nu folosiți o pânză de tip lanț sau o pânză dințată. Astfel de instrumente cauzează adesea recul sau pierderea controlului asupra sculei electrice. Instrucțiuni suplimentare de siguranță pentru șlefuirea cu hârtie abrazivă - Instrucțiuni speciale de siguranță pentru șlefuirea cu hârtie abrazivă a) Nu folosiți pânze de șlefuit supradimensionate, ci urmați instrucțiunile producătorului pentru dimensiunea pânzei de șlefuire.
  • Seite 65: Instrucțiuni De Utilizare

    Comportament în caz de urgență Familiarizați-vă cu utilizarea acestui produs urmând aceste instrucțiuni. Memorați instrucțiunile de siguranță și asigurați-vă că le respectați. Acest lucru ajută la evitarea riscurilor și a pericolelor. a) Aveți întotdeauna grijă atunci când utilizați acest produs, astfel încât să puteți identifica și acționa asupra pericolelor într-un stadiu incipient.
  • Seite 66 Selectarea hârtiei de șlefuit 1. Granulația hârtiei de șlefuit (13) este indicată pe spate. Cu cât numărul dat este mai mic, cu atât este mai mare granulația. 2. Folosiți hârtie abrazivă grosieră pentru lucrări grosiere și hârtie fină pentru lucrări de finisare. Se recomandă...
  • Seite 67 Apăsarea butoanelor de setare pentru preselectarea vitezei (6): - Apăsați + pentru a crește viteza (Fig. 9) - Apăsați- pentru a diminua viteza (Fig. 10) Pornire/oprire Porniți: Apăsați butonul pornit / oprit (3) Funcționarea de durată: (Fig.11) Fixați întrerupătorul de pornire / oprire (3) cu butonul de blocare (a). Opriți: Apăsați scurt întrerupătorul de pornire / oprire (3).
  • Seite 68: Înlăturarea Erorilor

    Înlăturarea erorilor Placa de șlefuit, marginea cu perie AVERTIZARE! Placa de șlefuit (9) și marginea cu perie (10) trebuie înlocuite de un specialist calificat cu același tip în PERICOL DE ACCIDENTARE! Înainte caz de deteriorare sau uzură excesivă. de a efectua orice lucrare la scula Avertizare! Nu există...
  • Seite 69: Analizarea Depanării

    Analizarea depanării Presupuse defecțiuni sau daune sunt adesea cauzate de cauze care pot fi remediate de utilizator. Prin urmare, verificați scula electrică înainte de a contacta un specialist folosind tabelul de mai jos. În majoritatea cazurilor, defectele pot fi remediate astfel rapid. Erori Cauze posibile Remediu...
  • Seite 70: Date Tehnice

    Date tehnice Model: 1280874 Tensiune de intrare: 220-240 V~ (curent alternativ)/ 50Hz Consum de energie: 710 W Turație nominală n: 800-1800 /min Dimensiunea axului: Diametrul hârtiei de șlefuit 225 mm Protecție: IPX0 Clasa de protecție: II / (Izolare dublă) Emisiile de zgomot și nivelul vibrațiilor...
  • Seite 71: Pred Prvým Použitím

    Obsah Pred prvým použitím .....................................71 Rozsah dodávky .......................................71 Vysvetlenie symbolov ....................................71 Účel použitia ........................................72 Bezpečnosť ..........................................72 Návod na obsluhu ......................................78 Čistenie, údržba, opravy....................................81 Riešenie problémov ......................................82 Odstránenie ........................................82 Technické údaje ........................................83 ES vyhlásenie o zhode ....................................83 Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred používaním výrobku sa oboznámte so •...
  • Seite 72: Účel Použitia

    Tento symbol Vám poskytne užitočné dodatočné informácie ohľadom montáže alebo prevádzky. V prípade poškodenia alebo prerezania vedenia ihneď odpojte zástrčku od elektrickej siete. Týmto symbolom označené elektrické výrobky zodpovedajú ochrannej triede II (dvojitá izolácia). Elektrické a elektronické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu! Účel použitia Účel použitia tohto elektrického náradia zahŕňa veľkoplošné...
  • Seite 73 2. Elektrická bezpečnosť a) Sieťová zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do sieťovej zásuvky. Zástrčka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná. Pri uzemnenom elektrickom náradí nepoužívajte zástrčky s adaptérom. Použitím neupravovaných zástrčiek a vhodných zásuviek predídete nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako sú napr. rúry, radiátory, sporáky alebo chladničky.
  • Seite 74 f) Noste vhodný odev. Nenoste voľné oblečenie a šperky. Vlasy, oblečenie a rukavice majte v dostatočnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy by mohli byť zachytené pohyblivými časťami. g) Ak je elektrické náradie vybavené zariadením na odsávanie alebo zachytávanie prachu, uistite sa, že je toto pripojené...
  • Seite 75 b) Toto elektrické náradie nie je určené na brúsenie, prácu s drôtenými kefami, leštenie a rozbrusovanie. Iné použitie elektrického náradia, ako určené, môže spôsobiť nebezpečenstvo a zranenia. c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo určené a odporúčané výrobcom špeciálne na použitie s týmto elektrickým náradím. Ak sa vám aj podarí pripevniť príslušenstvo na vaše elektrické...
  • Seite 76 k) Prívodný kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od otáčajúcich sa nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dôjsť k prerazeniu alebo zachyteniu prívodného kábla a vaša dlaň alebo ruka sa môže dostať do styku s otáčajúcim sa nástrojom. l) Nikdy elektrické náradie neodkladajte, iba ak je náradie už úplne zastavené. Otáčajúci sa nástroj sa môže dostať...
  • Seite 77 d) Pracujte obzvlášť opatrne v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby sa nástroje odrazili od opracovávaného predmetu a zasekli sa. Otáčajúci sa nástroj má pri rohoch, ostrých hranách alebo pri odrazení sklon k zaseknutiu. Spôsobí to stratu kontroly alebo spätný...
  • Seite 78: Návod Na Obsluhu

    Varovanie Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvňovať aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby ste znížili nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa pred používaním elektrického náradia obrátili na svojho lekára a výrobcu lekárskeho implantátu.
  • Seite 79 Montáž • Vyklopte prednú a zadnú časť (obr. 2) a dotiahnite skrutkovú maticu (obr. 3). • Montáž teleskopického držadla: Nasaďte teleskopické držadlo na koniec náradia. Skrutkovú maticu riadne naskrutkujte na koniec držadla. • Pre nastavenie dĺžky uvoľnite skrutkovú maticu. Dĺžku je teraz možné plynulo nastaviť vytiahnutím / zatlačením teleskopického držadla.
  • Seite 80 Pripojenie k napájaniu 1. Dbajte na to, aby bolo elektrické náradie vypnuté. Prepnite vypínač (3) pred pripojením do napájania vždy najprv do vypnutej polohy. 2. Zástrčku pripojte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá zodpovedá príslušným požiadavkám v zmysle technických údajov. 3. Elektrické náradie je teraz pripravené na používanie. Používanie Počet kmitov Pred začiatkom práce nastavte počet kmitov podľa oblasti používania.
  • Seite 81: Čistenie, Údržba, Opravy

    Čistenie, údržba, opravy Brúsna doska, okraj kefy Varovanie! Brúsnu dosku (9) a okraj kefy (10) v prípade poškodenia alebo silného opotrebenia nechajte NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! vymeniť kvalifikovaným odborníkom za nové Pred akoukoľvek prácou rovnakého typu. samotnom elektrickom náradí Varovanie Vo vnútri elektrického (napr.
  • Seite 82: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Zdanlivé chyby, poruchy alebo poškodenia majú často príčinu, ktorú môže odstrániť sám používateľ. Skontrolujte preto elektrické náradie pred kontaktovaním odborníka na základe nižšie uvedenej tabuľky. Vo väčšine prípadov je možné poruchu rýchlo odstrániť. Porucha Možná príčina Riešenie 1. Elektrické náradie Prerušené...
  • Seite 83: Technické Údaje

    Technické údaje Model: 1280874 Vstupné napätie: 220-240 V~ (striedavé napätie) / 50 Hz Príkon: 710 W Menovité otáčky n: 800-1800/min Veľkosť vretena: Priemer brúsneho papiera: 225 mm Krytie: IPX0 Ochranná trieda: II / (dvojitá izolácia) Hodnota emisie hluku a vibrácií...
  • Seite 84: Преди Употреба За Първи Път

    Съдържание Преди употреба за първи път ................................84 Съдържание на доставката ..................................84 Обяснение на знаците ....................................84 Използване по предназначение ................................85 Безопасност ........................................85 Инструкция за употреба ...................................93 Почистване, поддържане и ремонтиране ............................96 Справяне с проблеми ....................................97 Отстраняване на отпадъци ..................................98 Технически характеристики ...................................99 Декларация...
  • Seite 85: Използване По Предназначение

    Означените с този символ изделия изпълняват всички подлежащи на прилагане правила на общността на Европейското икономическо пространство. Този символ Ви дава полезна допълнителна информация относно сглобяването или работата с уреда. Изваждайте веднага щепсела от контакта, ако кабелът се повреди или се разкъса.
  • Seite 86 1. Безопасност на работното място а) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безредието и лошото осветление на работното място могат да доведат до злополуки. b) Не работете с електроуреда във взривоопасна среда, в която може да има горими течности, газове...
  • Seite 87 c) Избягвайте непреднамерено пускане. Проверете дали електроуредът е изключен, преди да включвате щепсела му в контакта и / или да присъединявате акумулатора, преди да го вдигате или пренасяте. Когато при пренасяне на електроуреда пръстът Ви е на пусковия ключ или присъединявате...
  • Seite 88 f) Поддържайте остри и чисти режещите инструменти. Грижливо поддържаните режещи инструменти с добре наточени остриета заяждат по- малко и с тях се работи по-лесно. g) Използвайте електроуреда, принадлежностите, сменяемите работни инструменти и т.н. съгласно тези указания. При това имайте предвид работните...
  • Seite 89 g) Не използвайте повредени сменяеми работни инструменти. Проверявайте преди всяка употреба сменяемите работни инструменти, като плоските абразивни дискове за отчупвания и пукнатини, чашковидните абразивни дискове за пукнатини, изтриване или силно износване, телените четки за изпаднала или счупена тел. Ако електроуредът или сменяемият работен инструмент падне, проверете...
  • Seite 90 m) Не оставяйте електроуреда да се върти, докато го пренасяте. Дрехите Ви могат да бъдат захванати от случаен допир с въртящия се работен инструмент, а работният инструмент да се забие в тялото Ви. n) Почиствайте редовно вентилационните процепи на Вашия електроуред. Вентилаторът...
  • Seite 91 d) Работете особено предпазливо в областта на ъгли, остри ръбове и т.н. Предотвратявайте отскачане на работния инструмент от обработвания предмет или засядането му в него. Въртящият се сменяем работен инструмент е склонен да засяда при ъгли, остри ръбове или когато отскача. Това причинява загуба...
  • Seite 92 Остатъчни рискове Дори и да си служите с този електроуред в съответствие с предписанията, винаги има остатъчни рискове. Във връзка с конструкцията и изпълнението на този електроуред могат да се появят следните опасности от: a) Увреждане на здравето вследствие на вибрациите ръка-рамо, в случай че уредът се използва...
  • Seite 93: Инструкция За Употреба

    Инструкция за употреба Наименование на частите 8. Гъвкава шлайфаща глава 1. Ръкохватка 9. Шлифовъчна плоча 2. Главна ръкохватка 10. Четкащ кръг 3. Пусков ключ 11. Смукателен маркуч 4. Съединител с холендрова гайка 12. Адаптер за маркуч 5. Захранващ кабел 13. Шкурка 6.
  • Seite 94 Засмукване на прах Предупреждение! При обработване на напр. съдържаща олово боя могат да се отделят вредни / отровни газове. Те представляват опасност както за ползвателя, така и за намиращите се наблизо хора! Затова използвайте този електроуред само с устройство за засмукване на прах и допълнително предпазвайте...
  • Seite 95 Използване Брой трептения Преди започване на работа настроете броя трептения според приложението. Използвайте нисък брой трептения за грубо шлайфане, увеличете броя трептения за фино шлайфане. Натиснете бутоните за задаване на обороти (6): – Натискайте на +, за да увеличите оборотите (фиг. 9) –...
  • Seite 96: Почистване, Поддържане И Ремонтиране

    Почистване, поддържане и Шлифовъчна плоча, четкащ кръг ремонтиране При повреждане или силно износване на шлифовъчната плоча (9) или четкащия кръг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (10) поръчвайте на квалифициран специалист ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! смяната им с нови от същия тип. Преди всякакви работи по Предупреждение! Вътре...
  • Seite 97: Справяне С Проблеми

    Справяне с проблеми Предполагаемите неизправности, смущения или повреди често се дължат на причини, които могат да бъдат отстранени от самия потребител. Затова, преди да се свържете със специалист, проверете електроуреда с помощта на долната таблица. В повечето случаи проблемите могат да се отстранят много...
  • Seite 98: Отстраняване На Отпадъци

    Отстраняване на отпадъци Алтернатива на призива за предаване с цел оползотворяване: Изхвърляне на опаковката Собственикът на електроуреда е алтернативно Опаковката на изделието се състои задължен, вместо да го предаде, да съдейства от годни за рециклиране материали. за целесъобразното му оползотворяване Изхвърляйте...
  • Seite 99: Технически Характеристики

    Технически характеристики Модел: 1280874 Входно напрежение: 220-240 V~ (променлив ток) / 50 Hz Консумирана мощност: 710 W Номинални обороти n: 800-1800 /min Размер на шпиндела: Диаметър на шкурката: 225 mm Вид защита: IPX0 Клас защита: II / (двойна изолация) Емисии на шум и стойност на вибрациите...
  • Seite 100: Декларация За Съответствие На Ео

    Информация за шум и вибрации • Дадените сумарни стойности на вибрациите и дадените стойности на емисиите на шум са измерени по нормативен изпитателен метод и могат да се прилагат за сравнение на един електроуред с друг. • Дадените сумарни стойности на вибрационните емисии и дадените стойности на емисиите на шум могат...
  • Seite 104 IAN: JFDS220 telefonie din Moldova) 791 / 1280874 / 5046190 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 07 / 2020...