Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Casio IT-G400-Serie Bedienungsanleitung
Casio IT-G400-Serie Bedienungsanleitung

Casio IT-G400-Serie Bedienungsanleitung

Robustes smart-geraer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
ラグドスマートデバイス
Rugged Smart Device
Dayanıklı Akıllı Cihaz
Robustes Smart-Gerät
Интеллектуальный прибор повышенной устойчивости
IT-G400
取扱説明書
User's Guide
Kullanım Kılavuzu
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Be sure to read "Safety Precautions" inside this
guide before trying to use your Handheld Terminal.
After reading this guide, keep it in a safe place for
future reference.
For product detail, refer also to
http://world.casio.com/manual/pa/
Portatif Terminali kullanmadan önce kılavuzun
içindeki "Güvenlik Önlemlerini" okuyunuz. Kılavuzu
okuduktan sonra ileride başvurmak için güvenli bir
yere kaldırınız.
Ürün detayları için ayrıca şuraya başvurun
http://world.casio.com/manual/pa/
Bitte lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung
enthaltenen „Sicherheitsvorkehrungen", bevor Sie
Ihr Handheld-Terminal zum ersten Mal verwenden.
Nachdem Sie die Anleitung gelesen haben,
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut
auf.
Für mehr Details zu diesem Produkt gehen Sie bitte
auf
http://world.casio.com/manual/pa/
Обязательно прочитайте раздел «Меры
предосторожности» этого руководства, прежде
чем начать использовать ручной терминал.
После прочтения этого руководства, храните
его в надежном месте для дальнейшего
использования.
Подробную информацию о продукте можно
найти на http://world.casio.com/manual/pa/
シリーズ
Series
Serisi
Serie
Серия
カシオ計算機は環境に配慮して紙の
使用量を削減しております。紙の削
減のため、この取扱説明書は内容を
簡素化し、基本的なご使用方法につ
いてのみ記載しております。仕様な
どの詳細やオプションのご使用方法
は、下記URLより取扱説明書をダウ
ンロードしてご覧ください。
http://casio.jp/support/ht/
上記ページにアクセスし 「ドキュメ
ントダウンロード」 を選択します。
ご利用の条件にご同意いただき、
お使いのモデルを選択していただ
くと、 ドキュメント一覧より取扱
説明書をダウンロードしていただ
けます。
ご使用の前に 「安全上のご注意」 をお
読みの上、正しくお使いください。
保証書の記入を確認の上、取扱説明
書とともに大切に保管してください。
J E Tr G R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casio IT-G400-Serie

  • Seite 1 Обязательно прочитайте раздел «Меры 説明書をダウンロードしていただ предосторожности» этого руководства, прежде けます。 чем начать использовать ручной терминал. После прочтения этого руководства, храните ご使用の前に 「安全上のご注意」 をお его в надежном месте для дальнейшего 読みの上、正しくお使いください。 использования. 保証書の記入を確認の上、取扱説明 Подробную информацию о продукте можно 書とともに大切に保管してください。 найти на http://world.casio.com/manual/pa/...
  • Seite 2: Trademarks And Licenses

    ライセンスに関する詳細は 「設定」 ⇒ 「端末情報」 ⇒ 「法的情報」 ⇒ 「オープンソースライセンス」 を参照してください。 Trademarks and Licenses Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and licensed to CASIO COMPUTER CO., LTD. Google™, the Google logo, Android™ and the Android logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    電源ON/OFFとスリープ ..............J-17 適合規格について この装置は、高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 に適合しています。 この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的として いますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き 起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B 本製品の使用済後の取扱について 「資源有効利用促進法」 施行に伴い、カシオ計算機 (株) では、地域環境保全と資源有効活用のた めに、お客様でご使用済みとなりましたパーソナルコンピュータを始めとする情報通信機器の 回収・再資源化活動を行っております。 お客様からの廃棄処理依頼に対し回収いたしますので、弊社の環境保全活動にご協力いただき ますようお願い申し上げます。 回収申込方法は、カシオホームページ 【http://www.casio.co.jp/csr/env/process/ recycle/ 】 でご案内しております。 本製品は二次電池を使用しております。交換後のリサイクルにご協力 ください。 「資源有効利用促進法」 施行に伴い、カシオ計算機 (株) では、地球環境保全と資源有効活用のた めに、お客様でご使用済みとなりました二次電池の回収・再資源化活動を行っております。弊 社の環境保全活動にご協力いただきますようお願い申し上げます。 回収については、カシオホームページ 【http://www.casio.co.jp/csr/env/process/ recycle/ 】 でご案内しております。...
  • Seite 4: 警告ラベルについて

    警告ラベルについて • このラベルはJIS C 6802に準じた、クラス2レーザー製品の警告ラベルです。 • クラス2レーザー光は瞬間露光ですが、ビーム光を直接のぞき込むことは、絶対に避け てください。 • 本書に規定された内容以外の手順による取り扱いは危険ですので絶対に行わないでくだ さい。 • レーザー光は最大出力1mW未満、波長650nmです。 安全上のご注意 このたびは、カシオ製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 • ご使用の前に 「安全上のご注意」 をよくお読みの上、正しくお使いください。 • 本書は、お読みになった後も大切に保管してください。 この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお 絵表示について 使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然 に防止するため、いろいろな絵表示をしています。その表示と意 味は次のようになっています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危 危険 険が差し迫って生じることが想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危 警告 険が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う危険が想定さ 注意 れる内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。 絵表示の例 記号は 「してはいけないこと」 を意味しています。 (左 の例は分解禁止)...
  • Seite 5 警告 ■ 異物が中に入ったり、破損したときは ● 万一、異物が本機の内部に入ったり、破損した場合は、電源を切り、購入先またはカシオPAリ ペアセンターにご連絡ください。そのまま使用すると火災・感電の原因となります。 注意 ■ 水などがかからないようにしてください ● IT-G400は防水仕様ですが、オプションのクレードル等は防水仕様ではありませんので、水な どがかからないようにしてください。 禁止 また、IT-G400を濡れた状態で装着しないでください。水がこぼれたり中に入った場合、火災・ 感電の原因となります。 ■ レーザ光をのぞき込まないでください ● 本機は、レーザ光を使用しています。 レーザ光を直接見たり、目にあてたりすることは絶対に避けてください。 ■ 引火性ガスが発生する場所では ● ガソリンスタンドなど引火性ガスが発生する場所に立ち入る場合は、必ず事前に本機の電源をお 切りください。ガスに引火するおそれがあります。 注意 ■ 火中に投入しないでください ● 本機を火中に投入しないでください。破裂による火災・けがの原因となります。 禁止 注意 ■ 異物が入らないようにしてください ● 内部に金属物や燃えやすいものなど異物を差し込んだり、落としたりしないでください。火災・ 感電の原因となります。 禁止 ■ 設置場所について ●...
  • Seite 6 無線通信機能の取り扱いについて 警告 ■ 他の電子機器への干渉について (無線機能を使用する場合) ● 病院内や医療用電気機器のある場所での使用に際しては各医療機関の指示に従ってください。特 に手術室、集中治療室、冠状動脈疾患監視病室や特に医療機関側が本機の使用を禁止した区域で 注意 は、本機の無線通信機能をOFFにするか本製品の電源を切ってください。 電波により医療用電気機器に影響を及ぼすことがあります。 ● 心臓ペースメーカーの装着部位から15cm以上離してください。電波によりペースメーカーの作 動に影響を及ぼすことがあります。 ● 満員電車の中など混雑した場所では、付近に心臓ペースメーカーを装着している方がいる可能性 があるので、 無線通信機能をOFFにするか本製品の電源を切ってください。 電波によりペースメー カーの作動に影響を与える場合があります。 ● 各航空会社では、航空機の飛行状態などに応じて、機内での無線機器、電子機器の使用を禁止しております。 航空機内では無線通信機能をOFFにしてください。電子機器に影響を与え、事故の原因となる恐れがあります。 注意 ■ 他の電子機器への干渉について (無線機能を使用する場合) 本機は小電力データ通信システムの無線装置を内蔵しております。 使用している周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか、他の同種無線局、 注意 工場の製造ラインなどで使用される免許を要する移動体識別用構内無線局、免許を要しない特定 小電力無線局、アマチュア無線局など (以下 「他の無線局」 と略す) が運用されています。 ● 本機を使用する前に、近くで 「他の無線局」 が運用されていないことを確認してください。 ●...
  • Seite 7 危険 ● 充電池パックの充電は専用充電器を使用してください。他の充電器で充電すると、充電池パック が発熱、破裂、発火する原因となります。 注意 警告 ● 充電池パックを電子レンジや高圧容器に入れたりしないでください。充電池パックが発熱、 破裂、 発火する原因となります。 ● 充電池パックから異臭がする、発熱、変色、変形している場合は使用しないでください。そのま 禁止 ま使用すると、充電池パックが発熱、破裂、発火する原因となります。 ● 充電池パックの使用時間が今までより著しく短くなった場合は、充電池パックの異常の可能性が ありますので使用を中止してください。この異常な充電池パックを充電すると、充電池パックが 発熱、破裂、発火する原因となります。 注意 ● 所定の時間を超えても充電が完了しない場合は充電を中止してください。そのまま充電を続ける と、充電池パックが発熱、破裂、発火する原因となります。 ● 充電池パックから液がもれていたり、異臭がする場合は火気から遠ざけてください。引火して充 電池パックを破裂、発火させる原因となります。 ● 充電池パックからもれた液が目に入ったときは、こすらずに、すぐに水道水などのきれいな水で 充分に洗った後、ただちに医師の診断を受けてください。 ● 充電池パックを間違ったタイプに交換すると爆発の危険があります。 注意 ● 充電池パックを直射日光の当たるところや炎天下の車内など高温のところで使用したり、放置し たりしないでください。充電池パックを発熱、発火させる原因となります。また、充電池パック の性能や寿命を低下させる原因となります。 禁止 ● 静電気の発生する場所で充電池パックを使わないでください。充電池パックが発熱、破裂、発火 する原因となります。 ● 充電池パックからもれた液が皮膚や衣服に付着した場合は、すぐに水道水などのきれいな水で洗 い流してください。皮膚がかぶれたりする原因となることがあります。...
  • Seite 8 注意 ● ACアダプタと本機の接続部は使いかたを誤ると、火災・感電の原因となります。次のことは必 ずお守りください。 ・ 必ず専用ACアダプタを使用する 注意 ・ ストーブなどの熱器具に近づけない ・ 電源プラグを抜くときは、電源コードを引っ張らない ・ 濡れた手で電源プラグに触れない ・ 電源コードは必ずACアダプタに付属または指定のものを使用する ・ 電源コードは、本機以外の電気機器で使用しない ・ コネクタの向きを確認してまっすぐ差し込む (逆さまに入れない) ・ 液体や異物が入らないよう注意する ・ 電源コードが簡単に届き電源プラグの抜き差しが容易な場所を選んでください ・ 使用するときの電源は必ず指定された電源・電圧のコンセントを使用し、電源プラグは根元ま で確実に差し込んでください ● ケース表面が、ある程度の熱を出すので、注意してください。 ● 感電に、注意してください。 ● AC電源は使いかたを誤ると、火災・感電の原因となります。次のときはAC電源プラグをコンセ ントから抜いてください。 ・ 清掃時 プラグを抜く ・ 使用後 ・ 長期間ご使用にならないとき ・...
  • Seite 9: 使用上のご注意

    使用上のご注意 本機は精密機器です。使いかたを誤ったり乱暴に扱うと、 データが正常に保存できなくなっ たり故障することがあります。次の注意をよくお読みのうえ、正しくお取り扱いください。 ● 電池が消耗した状態で使い続けないでください。 データが消えたり変化することがあります。 電池が消耗したら、 すぐに電池を充電してください。 ● 各機種の使用温度の範囲内でご使用ください。 範囲外で使用すると故障の原因となります。 ● 次のような場所での使用は避けてください。 本機の故障、破損の原因になります。 • 静電気が発生しやすいところ • 極端に高温または低温のところ • 湿度の高いところ • 急激な温度変化が起こるところ • ほこりの多いところ ● タッチパネルやリセットスイッチは、 必ず専用のスタイラス (ペン) で操作してください。 ● 付属のスタイラス (ペン) 以外のペンで操作した場合、正しく動作しません。 ● タッチパネルについて • ACアダプタまたはクレードルなどで本体に給電中はスタイラス (ペン) および手袋での操作 はできません。...
  • Seite 10: 防水/防塵性能について

    ● IT-G400は防水性能を備えていますが、次の点に十分ご注意の上ご使用ください。 • 水滴がついたときは、乾いた布などで十分に拭き取ってください。 • 雨中で長時間使用しないでください。 • 充電池パックカバーやコネクタカバーを確実に閉めてご使用ください。 • 雨中で画面 (タッチパネル) やキーを強く押さないでください。 ● 使用中に本機の裏面が熱くなることがありますが、故障ではありません。 ● 液晶パネルについて 以下の内容は液晶パネルの特性で、故障ではありません。 • 液晶パネルは、高精度な技術で作られており、有効画素は99.99%以上です。 点灯しない画素や常時点灯する画素が存在することがあります。 • 液晶パネルを強く押すと跡が残ることがあります。 本体の電源をいったん切り、もう一度電源を入れ直すことで押し跡は見えなくなります。 • 同じ画面を長時間映し続けると、新しい画面に切り替えても前の画面の残像が残ることがあ ります。残像は時間が経つと消えます。 ● 無線LANについて IEEE802.11a/nの5.2GHz/5.3GHz帯 (W52/W53) は電波法により屋外での使用が禁じら れています。 ● ストラップは付属のもの以外使用しないでください。 ● 落下強度について 落下強度は、試験値であり、保証値ではありません。 繰り返しの衝撃や過度の衝撃は、 故障の原因となる場合がありますので、 衝撃を与えないように、 お取り扱いください。...
  • Seite 11: はじめに

    はじめに • 本書の内容に関しては、将来仕様改良などにより予告なしに変更することがあります。 • 本書の使用による損害および不利益などにつきましては弊社では一切その責任を負いか ねますので、あらかじめご了承ください。 • 本書の内容については万全を期して作成いたしましたが、万一不審な点や誤りなど、お 気付きのことがありましたらご連絡ください。 保証およびサービスについて • 保証書は製品に添付しておりますので、記載内容をご確認のうえ大切に保管してくださ い。保証書に 「品名」 「保証期間 (購入日) 」 「購入先名」 などの所定事項が記入されていな いと無効となり、無償修理などを受けることができません。もし記入されていないとき はすぐにお買い上げの購入先に申し出て記入してください。 • 万一故障した場合は機種名およびお買い上げ日と故障内容をお買い上げの購入先までご 連絡ください。 • 安心して機械をご使用いただけるように、購入時に 「保守契約」 を締結されることをお勧 めいたします。 付属品とオプション品について 付属品一覧 IT-G400シリーズ 本機をはじめてお使いになる前に、箱の中身を確認してく (本体) ださい。 ●ストラップ ●保証書 ●スタイラス (ペン) ●WEEE投げ込み ●ACアダプタ...
  • Seite 12: 各部の名称

    各部の名称 本体(IT-G400) <左側面> <正面> <右側面> <裏面> 7 8 9 10 <天面> <底面> <電池格納部> 31 32 1 レシーバー 12 バーコード読み取り部 23 ストラップホール 2 充電状態LED 13 ボリュームUpキー 24 電池カバー 3 通知LED 14 ボリュームDownキー 25 NFC読み取り部 電池カバーロックスイッ 4 照度/近接センサー 15 Lトリガーキー チ 標準SIMカードスロット 5 フロントカメラ...
  • Seite 13: お買い上げ時 お使いになるまでの流れ

    本体(USBクレードル) <上面> <背面> 1 USBクライアント用ポート 3 ACアダプタジャック 5 充電池パック給電端子 2 シリアルポート 4 給電/データ通信端子 6 充電状態LED お買い上げ時 お使いになるまでの流れ ※手順6では、充電池パックを必ず満充電になるまで充電してください。 1 梱包箱の中にJ-9頁記載の付属品が入っていることを確認してください。 2 本体に貼っているフィルムを剥がします。 3 本体に付属の液晶保護シートを取り付けます。(→J-12) 4 本体に付属の充電池パックを取り付けます。(→J-12) 5 付属のACアダプタにACアダプタプラグを取り付けます。(→J-15) ※オプション品を使用して充電を行う場合は、オプション品の準備をします。 6 充電池パックを充電します。(→J-16) 7 本体を電源ONします。(→J-17) J-11...
  • Seite 14: 液晶保護シートの取り付け

    液晶保護シートの取り付け 1 液晶画面の汚れをきれいに拭き取ります。 液晶保護 1のシール シート 2 液晶保護シートは図のような3層構造に 剥離 なっています。1のシールを持って、剥離 フィルム フィルム( )を剥がしながら、本機に液晶 保護シート( )を貼り付けます。 ポイント! キーやレシーバーなど各部と液晶保護シー 2のシール トの各部の穴の位置を合わせてください。 剥離 フィルム 貼り付ける際には、気泡ができないように 注意してください。 2のシールを持って、剥離フィルムを剥が します。 ポイント! マイクが液晶保護シートで塞がれていない か確認してください。塞がれていると入力 音声の音質が劣化します。 マイク 充電池パックの取り付け/交換 本機では2種類の電池を使います。 本機の動作に使用するメイン電池とメモリ保護に使用するバックアップ電池があります。 メイン電池には、充電池パックを使います。使用できる充電池パックは、標準充電池パッ ク (HA-R20BAT) と大容量充電池パック (HA-R21LBAT) があります。 バックアップ電池は、本体に内蔵されています。 本書では使用する電池を次のように記載しています。...
  • Seite 15 使用上のご注意 ■ 重要なデータは控えをとっておいてください • メイン電池は動作用およびメモリ保護用の電源、バックアップ電池はメモリ保護用の電源となってい ますので、バックアップ電池が消耗した状態でメイン電池をはずさないでください。バックアップ電 池が消耗した状態でメイン電池をはずすと、データが消えたり変化することがあります。失ったデー タを修復することはできませんので、大切なデータは必ず控えをとっておいてください。 • 充電池パックは自然放電により、電池残量が低下していることがあります。使用前に必ず充 電をしてください。 • 充電池パックは、充放電をくり返すうちに電池寿命が低下します。充電しても極端に連続使 用時間が短くなったら充電池パックを交換してください。 • バックアップ電池は、 メイン電池がセットされた状態において4時間程で満充電の状態になります。 取り付け 本体を裏返します。 ロック解除 ロック 電池カバーロックスイッチをロック解除の 位置にスライドさせた状態( )で、充電池 パックカバーを取り外します。 ポイント! 電池カバーにある突起( )を引上げた後、同 様に( )の突起を引上げます。 電池カバーは、防水性能を確保するために堅 く閉じられています。 充電池パックを取り付けます。充電池パッ クの向きに注意してください。 ポイント! 取り出しテープの端が充電池パックの上に 出た状態になるように取り付けてください。 取り出しテープ 図のように電池カバーを元に戻します。 ポイント! 電池カバーロックスイッチがロック位置に...
  • Seite 16 電池カバーが確実に閉るように、電池カ バーを押してください。 ポイント! 電池カバーロックスイッチがロック状態に なっても、電池カバーと本体に隙間がある場 合は完全に閉じていません。防水性能を保つ ために隙間がなくなるよう図の矢印付近を押 してください。 使用上のご注意 • 指定された充電池パック以外は使用しないでください。 交換 本機を画面が点いた状態にします。 2 電源オプションメニューが表示されるま で、電源キーを長押しします。 3 図の 「ホットスワップ」 をタップします。 4 図の 「OK」 をタップすると、本機はホット スワップモードに移行します。移行中は充 電状態LEDが赤色点灯し、移行が完了す ると充電状態LEDは消灯します。 本体を裏返し、電池カバーロックスイッチ をロック解除の位置にスライドさせた状態 で、電池カバーを取り外します。 図のように充電池パックを取り外します。 J-14...
  • Seite 17: Acアダプタプラグの取り付け/取り外し

    7 充電池パックの取り付け 3∼5の手順に従い、交換する充電池パックを取り付 けます。 使用上のご注意 • 充電池パックは、取り出しテープを真上に引上げて取り出してください。無理に取り出すと 破損の原因となります。 • ホットスワップモード中、充電池パックを外しても最大4分間メモリ(RAM)のバックアッ プを行うことができ、作業状態を保持することができます。 メモリ(RAM)のバックアップ時間はバックアップ電池の充電状態によって短くなります。 • ホットスワップモード中は電源キーを押しても反応しません。 ホットスワップモードを解除するには、充電池パックカバーの開け、閉めが必要になります。 • ホットスワップモードに移行せずに充電池パックを交換した場合、作業状態を保持すること はできません。 • 充電池パック交換後に"バッテリーカバーを確認して下さい!!!"の画面が表示されます。この 画面は電池カバーが完全に閉じているかどうかに関わらず表示されます。 ACアダプタプラグの取り付け/取り外し 本体用のACアダプタは使用する地域に対応した、プラグを取り付ける必要があります。 ※ USBクレードル、LANクレードル用ACアダプタプラグの取り付け方法は取扱説明書(ダ ウンロード版)を参照してください。 取り付け ACアダプタの上部の窪みにACアダプタプ 「TOP」が上にくる ラグの突起部を差し込み( )、カチッと音 ようにします が鳴るまで押込んでください( )。 取り外し ACアダプタプラグの取り外しレバーを図 の矢印の方向に引きます。 使用上のご注意 • 取り外しレバーを引いたときに、ACアダプタプラグが勢いよく飛び出す場合があります。 必ずACアダプタプラグを飛ばないように指などで抑えた状態でレバーを引いてください。...
  • Seite 18: 充電のしかた

    充電のしかた 本体付属のACアダプタおよびオプションのUSBクレードル、LANクレードル、4連集合 充電器を使ってIT-G400に装着した充電池パックを充電することができます。充電状態は IT-G400の充電状態LEDで確認します。 USBクレードル、LANクレードル、4連バッテリ充電器を使って充電池パックを充電する ことができます。 ACアダプタ(同梱品) IT-G400の充電状態LEDの表示 ACアダプタ(5V2A) 赤色点灯: 充電中 AD-S10050B 緑色点灯: 充電完了 赤色点滅: 充電可能温度でないため待 機中(充電可能温度になると 充電開始) 赤・緑色交互に点滅: 充電池パックの異常、充電 池パックが正しくセットさ れていない ※充電状態表示の詳細については取扱説明書  (ダウンロード版)を参照して下さい 使用上のご注意 • 本体の状態により充電状態LEDが赤色に点灯するまで時間が掛かることがあります。 • 高低温の環境下では、充電池パック保護のため充電制御が行われます。この場合、満充電で も残量が100%にならない事があります。 USBクレードル、LANクレードル ①IT-G400に装着した ②充電池パックの充電 充電池パックの充電 充電池パックをク レードルの溝に 沿ってスライドさ せ、充電池パック 給電端子に充電池 パックの端子を合 せます。...
  • Seite 19: 電源On/Offとスリープ

    4連集合充電器 4連バッテリ充電器 ACアダプタ(12V5A) ACアダプタ(12V5A) 4連バッテリ充電器の充電状態LEDの表示 赤色点灯: 充電中 緑色点灯: 充電完了 赤・緑色交互に点滅:充電池パックの異常、充電池パックが正しくセットされてい ない、充電可能温度でないため待機中 (充電可能温度になると充電開始) 電源 ON/OFF とスリープ 電源ON 1 本機が振動するまで電源キーを長押しします。 • 起動画面が表示されます。 使用上のご注意 • お買い上げ時、はじめて電源ONするときは、充電池パックを満充電にしてからご使用くだ さい。 • 電源ONしても正しく起動しないときは、充電池パックの残量が低下している可能性があり ます。充電池パックを満充電にした後、再度電源ONしてください。 電源OFF(シャットダウン) 1 画面が点いた状態で、電源オプションメニューが表示されるまで、電源キーを長押し します。 2 「電源を切る」 をタップします。 スリープ(サスペンド) 1 画面が点いた状態で電源キーを押します。 • スリープ状態では、画面は消えていますが本体は動作しています。 • 作業状態は保持します。電源キーを押すことですぐ使えるようになります。 J-17...
  • Seite 20 修理に関する窓口 カシオ製品のアフターサービス業務は、カシオテクノ株式会社が担当いたします。 修理の相談窓口 修理品受付窓口 ●修理依頼前の故障・修理・機能に ●修理依頼後の返却予定日、修理料金、 関するご質問に電話でお答えします。 故障内容などの問い合わせにつきまし ては下記窓口にお問い合わせください。 情報機器コールセンター カシオPAリペアセンター 0570-022066 0570-011330 市内通話料金でご利用いただけます。 市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間:月曜日∼土曜日 受付時間:月曜日∼金曜日 AM9:00 ∼ PM5:30 AM9:00 ∼ PM5:30 (日 ・ 祝日、 弊社指定休業日は (土・ 日 ・ 祝日、年末年始、 除く) 夏期休暇は除く) 住  所:〒405-0075 山梨県笛吹市一宮町東原 911-3 携帯電話・PHS・IP電話等をご利用の場合、 携帯電話・PHS・IP電話等をご利用の場合、 042-503-7241にお掛けください。 055-347-7211にお掛けください。 J-18...
  • Seite 21: Warning Label

    Safety Precautions Congratulations upon your selection of this CASIO product. Be sure to read the following Safety Precautions before trying to use it for the fi rst time. Your neglect or avoidance of the warning and caution statements in the subsequent pages causes the danger of fi...
  • Seite 22 • Should the Smart Device and/or its options including battery pack and battery become hot or start to emit smoke or a strange odor, immediately turn off the power and contact your dealer or distributor whom you purchased the product from, or an authorized CASIO PA repair center.
  • Seite 23 Caution Foreign Objects • Take care to ensure that metals or combustible objects are not inserted into the openings of the Smart Device or its options, and not to allow moisture to get inside of them. Location • Install the cradle properly on a fl at and stable surface so that it cannot fall down onto fl oor. LCD Screen •...
  • Seite 24 Backup of All Important Data Caution • Note that CASIO Computer Co., Ltd. shall not be held liable to you or any third party for any damages or loss caused by deletion or corruption of data due to use of the Smart Device, malfunction or repair of the Smart Device or its peripherals, or due to the batteries going dead.
  • Seite 25: Operating Precautions

    Use Casio genuine battery pack only Danger • We recommend the use of Casio genuine battery packs with Casio devices. Casio genuine battery packs are tested for quality and safety for the safe use of the product they are installed.
  • Seite 26: Regulatory Information

    Repeated or frequent shocks may still result in damage, so the Smart Device should be handled so as to avoid impacts. Regulatory Information Europe IT-G400 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. Options of IT-G400 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Importer Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com...
  • Seite 27: About The Waterproofi Ng/Dustproofi Ng

    The IT-G400 Series models are waterproof and dustproof. Important! The water- and dust-proofi ng performance of this product is based on CASIO testing procedures. Note also that this performance applies to the product at the time of shipment (delivery to the customer) and is not guaranteed inclusive of the environment in which the product is used.
  • Seite 28: Important

    Important Information in this document is subject to change without advance notice. CASIO Computer Co., Ltd. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this manual and specifi cally disclaims any express or implied warranties of merchantability or fi...
  • Seite 29: Part Names

    Part Names Smart Device (IT-G400) Left Front Right Back 7 8 9 10 Bottom Battery Compartment Receiver 12 Barcode Reader 23 Strap Holes Charging Status LED 13 Volume Up Key 24 Battery Cover Notifi cation LED 14 Volume Down Key 25 NFC Reader Illuminance/Proximity 15 L Trigger Key...
  • Seite 30: Getting Ready To Use

    USB Cradle Front Back USB Client Port AC Adapter Jack Battery Pack Power Contacts Power Supply/Data Serial Port Charging Status LED Communication Terminal Getting Ready to Use * In the step 6, be sure to charge the battery pack completely. 1.
  • Seite 31: Attaching The Screen Protect Sheet

    Attaching the screen protect sheet 1. Wipe off any dirt from the screen. Screen protect sheet Tape 1 2. The screen protect sheet consists of 3 layers as shown Release in the fi gure. Hold tape 1, and while you remove the release fi...
  • Seite 32 Important! Always keep backup of all important data! • The battery pack powers normal operation and also provides power required to maintain memory contents, while the backup battery provides backup power to maintain memory contents. Because of this, you should not remove the battery pack if the backup battery is dead.
  • Seite 33 5. Push the battery cover to make sure it is properly closed. Tip! Even when the battery cover lock switch is in the “Lock” position, if there is a gap between the battery cover and the Smart Device, the cover is not perfectly closed.
  • Seite 34: Precautions For Use

    Precautions for Use • Remove the battery pack by pulling up the removal tape. Do not pull up with excessive force as this may result in damage. • In the Hot Swap mode, even if the battery pack is removed, your work state is saved up to 4 minutes with the memory (RAM) backup function.
  • Seite 35: Charging The Battery Pack

    Charging the Battery Pack You can charge the battery pack installed in the IT-G400 using the AC adapter supplied for the Smart Device, or the optional USB cradle, LAN cradle or four-cradle battery charger. Check charging status LED to confi rm IT-G400 charging status. You can also use the USB cradle, LAN cradle or four-bay battery charger to charge the battery pack.
  • Seite 36: Turning The Power On/Off And Sleep

    Four-cradle Battery Charger Four-bay Battery Charger AC Adapter (12V5A) AC Adapter (12V5A) Charging status LED display for the four-bay battery charger Red: Charging Green: Charging complete Red/green alternate fl ashing: Standby because the battery pack is faulty, is installed incorrectly or is outside the charging temperature range (Charging begins when temperature returns to the charging temperature range) Turning the Power On/Off and Sleep...
  • Seite 37: Güvenlik Önlemleri

    • Burada belirtilenlerden başka kontrol ya da ayar kullanılması veya prosedür uygulanması tehlikeli radyasyon yayılımına neden olabilir. Güvenlik Önlemleri Bu CASIO ürününü seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Kullanmadan önce aşağıdaki Güvenlik Önlemlerini mutlaka okuyun. Sonraki sayfalarda belirtilen uyarı ve dikkat ifadelerini yok saymanız ya da uygulamamanız yangın, elektrik çarpması, hatalı...
  • Seite 38 • Batarya paketi ve batarya dahil olmak üzere Akıllı Cihazı ve/ veya seçenekleri ısındığında ya da duman çıkarmaya veya tuhaf bir koku yaymaya başladığında hemen gücü kesin ve satıcınıza ya da distribütöre veya yetkili bir CASIO PA Onarım merkezine danışın. Uyarı...
  • Seite 39 Dikkat Yabancı Nesneler • Akıllı Cihazın ya da seçeneklerinin açık kısımlarına metal ya da yanıcı madde girmemesine ve iç kısımlarının nemlenmemesine dikkat edin. Konum • Kızağı, yere düşmemesi için uygun biçimde düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin. LCD Ekran • Ekrana kesinlikle yüksek basınç uygulamayın ya da güçlü bir etkiye maruz bırakmayın. Aksi takdirde ekran veya LCD panel camı...
  • Seite 40 Bütün Önemli Verileri Yedekleyin Dikkat • CASIO Computer Co., Ltd., Akıllı Cihazın kullanımı, Akıllı Cihazın ya da yan ekipmanlarının hatalı çalışması veya onarımı ya da bataryaların bitmesi nedeniyle veri silinmesi veya bozulmasından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için tarafınıza veya üçüncü...
  • Seite 41: Kullanım Önlemleri

    Sadece orijinal Casio batarya paketi kullanın. Tehlike • Orijinal Casio batarya paketlerinin Casio cihazları ile kullanılmasını tavsiye ederiz. Orijinal Casio batarya paketleri monte edildikleri ürünün güvenli kullanımı için kalite ve güvenlik açısından test edilmişlerdir. Taklit Casio batarya paketleri ya da orijinal Casio batarya paketleri dışındaki batarya paketleri ile meydana gelen kazalar ya da hasarlardan sorumlu değiliz.
  • Seite 42: Düzenleyici Bilgiler

    • 802.11a/n Kısıtlamaları — Bu ürün, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 ya da 64 (5150-5350 MHz) kanalları kullanılırken yalnızca iç mekân kullanımı içindir. — Yerel yönetmeliklerle uyumu sağlamak için, erişim noktasının kurulu olduğu ülkeyi seçtiğinizden emin olun. • Verilenin dışında başka bir kayış kullanmayın. •...
  • Seite 43: Su Geçirmezlik/Toz Geçirmezlik Hakkında

    — Bu ürünü şiddetli darbeye maruz bırakmak, su ya da toz geçirmezlik özelliğini kaybettirebilir. — Ürün kullanımı sırasında dikkatsizlik ya da ihmalden dolayı ürüne su sızarsa, CASIO, dahili bileşenlere (batarya, kayıt ortamı, vb.) gelen her türlü hasar veya kayıtlı içeriğin ya da kaydının maliyetleri için tazminattan sorumlu tutulamaz.
  • Seite 44: Önemli

    Önemli Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. CASIO Computer Co., Ltd. bu kılavuzun içeriği veya kullanımıyla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez ya da garanti vermez ve ticari değer veya belirli bir amaca uygunluk konusundaki açık ya da zımni her türlü garantiyi reddeder.
  • Seite 45: Parça İsimleri

    Parça İsimleri Akıllı Cihaz (IT-G400) Ön Sağ Arka 7 8 9 10 Üst Batarya Yuvası Alıcı 12 Barkod Okuyucu 23 Kayış Delikleri Şarj Durumu LED 13 Sesi Yükselt Tuşu 24 Batarya Kapağı Bildirim LED 14 Sesi Alçalt Tuşu 25 NFC Okuyucu Batarya Kapağı...
  • Seite 46: Kullanıma Hazırlık

    USB Kızağı Ön Arka Batarya Paketi Güç USB İstemci Portu AC Adaptör Jakı Bağlantıları Güç Kaynağı/Veri İletişim Seri Portu Şarj Durumu LED Terminali Kullanıma Hazırlık *Prosedür 6'da, pil takımını tamamen şarj ettiğinizden emin olun. 1. Sayfa Tr-8'da listelenen tüm öğelerin pakete dahil olduğunu teyit edin. 2.
  • Seite 47: Ekran Koruma Kılıfının Takılması

    Ekran koruma kılıfının takılması 1. Ekranın üzerindeki tüm kirleri silin. Ekran koruma kılıfı Bant 1 2. Ekran koruma kılıfı, şekilde gösterildiği gibi 3 Koruyucu tabakadan oluşur. Bant 1’i tutun ve koruyucu fi lmi ) kaldırırken, Akıllı Cihaza ekran koruma kılıfını fi...
  • Seite 48 Önemli! Her zaman önemli verilerinizin yedeğini alın! • Batarya paketi hem normal işlemlerin yapılması hem de verinin hafızada saklanması için güç sağlarken, yedek batarya sadece verinin hafızada saklanması için yedek güç sağlar. Bu nedenle yedek batarya bittiğinde batarya paketi kesinlikle çıkarılmamalıdır.
  • Seite 49 5. Doğru şekilde kapandığından emin olmak için batarya kapağını itin. İpucu! Batarya kapağı kilit anahtarı “Kilitle” pozisyonunda bile, batarya paketi kapağı ve Akıllı Cihaz arasında bir boşluk varsa, kapak tam olarak kapanmamıştır. Su geçirmezlik performansı sağlamak amacıyla, her türlü boşluğu gidermek için şekilde oklarla belirtilen parçaları...
  • Seite 50: Ac Adaptörünün Monte Edilmesi Ve Çıkarılması

    Kullanım Tedbirleri • Çıkarma şeridini yukarı çekerek batarya paketini çıkarın. Hasar ile sonuçlanabileceği için aşırı güç ile çekmeyin. • Hot Swap modunda, batarya paketi çıkarılmış olsa bile, çalışma durumunuz hafıza (RAM) yedekleme fonksiyonu ile 4 dakikaya kadar kaydedilmektedir. Hafıza (RAM) yedekleme süresi yedekleme batarya şarj seviyesine bağlı olarak azalabilir.
  • Seite 51: Batarya Paketini Șarj Etmek

    Batarya Paketini Șarj Etmek Akıllı Cihazı, opsiyonel USB kızağı, LAN kızağı ya da dört kızaklı batarya şarj aleti için verilen AC adaptörünü kullanarak IT-G400 içerisinde monte edilmiş olan batarya paketini şarj edebilirsiniz. IT-G400 şarj durumunu teyit etmek için şarj durumu LED'ini kontrol edin. Batarya paketini şarj etmek için USB kızağı, LAN kızağı...
  • Seite 52: Gücü Açık/Kapalı Ve Uyku Modu Konumuna Getirmek

    Dört kızaklı Batarya Șarj Aleti Dört Açıklıklı Batarya Șarj aleti AC Adaptörü (12V5A) AC Adaptörü (12V5A) Dört Açıklıklı Batarya Șarj aleti için Șarj Durumu LED Göstergesi Kırmızı: Şarj Oluyor Yeşil: Şarj Tamamlandı Kırmızı/yeşil değişimli olarak yanıp sönüyor: Batarya paketi hatalı olduğu için beklemede, yanlış...
  • Seite 53: Sicherheitsvorkehrungen

    Verfahren kann zu gefährlicher Strahlenbelastung durch Laserstrahlen führen. Sicherheitsvorkehrungen Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses CASIO Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Eine Vernachlässigung oder Nichtbeachtung der Warnhinweise auf den folgenden Seiten kann neben dem Risiko der Beschädigung von Sachwerten auch eine...
  • Seite 54 • Sollten das Smart-Gerät oder sein Zubehör, einschließlich Akkupack und Akku, heiß werden, zu rauchen beginnen oder seltsam riechen, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder Vertreiber, von dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an ein autorisiertes CASIO PA-Reparaturzentrum. Warnung Staub und Feuchtigkeit •...
  • Seite 55 Vorsicht Fremdkörper • Geben Sie Acht, dass kein Metall oder brennbare Objekte in die Öffnungen des Smart-Geräts oder seines Zubehörs geraten, und lassen Sie keine Feuchtigkeit in die Geräte eindringen. Aufstellungsort • Stellen Sie die Dockingstation ordnungsgemäß auf eine ebene und stabile Fläche, so dass sie nicht auf den Fußboden fallen kann.
  • Seite 56 Vorsicht • Ersetzen Sie das Akkupack nur durch den von CASIO empfohlenen selben Typ und entsorgen Sie kaputte Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften. • Halten Sie das Akkupack von kleinen Kindern fern. • Explosionsrisiko, wenn die Batterie mit einer Batterie von einen falschen Typ ersetzt wird.
  • Seite 57: Sicherung Aller Wichtiger Daten (Backup)

    Sicherung aller wichtiger Daten (Backup) Vorsicht • CASIO Computer Co., Ltd. kann weder Ihnen noch Dritten gegenüber verantwortlich gemacht werden für Schäden oder Verluste durch Löschung oder Beschädigung von Daten aufgrund der Verwendung des Smart-Geräts, Fehlfunktionen oder Reparatur des Smart-Geräts oder seiner Peripheriegeräte, sowie durch leere Batterien.
  • Seite 58 • Die Stromversorgungs-Anschlüsse und Datenkommunikationsanschlüsse müssen regelmäßig gereinigt werden, indem Sie einen Gegenstand benutzen, wie zum Beispiel ein trockenes Wattestäbchen. Die Verschmutzung der Anschlüsse kann Verbindungsfehler verursachen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Chemikalien verwenden. Werden Verdünner, Benzin, Kerosin, Lösungsmittel, Öle oder Substanzen verwendet, wie Reiniger, Kleber, Farben, Medikamente oder Toilettenartikel, die solche Materialien enthalten, können an der Plastikhülle oder der Abdeckung Farbveränderungen oder andere Schäden auftreten.
  • Seite 59: Wasser- Und Staubdichtigkeit

    Folge haben. — Sollte aufgrund von Unachtsamkeit oder Fahrlässigkeit während des Umgangs mit dem Gerät Wasser eintreten, kann von CASIO kein Schadenersatz für etwaigen Schaden an internen Komponenten (Akku, Aufzeichnungsmedien, etc.) oder für die Kosten des aufgezeichneten Inhalts oder der Aufzeichnung selbst gefordert werden.
  • Seite 60: Wichtig

    Wichtig Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. CASIO Computer Co., Ltd. gibt keine Zusicherungen und Garantien in Bezug auf den Inhalt dieses Handbuchs ab, und lehnt insbesondere jegliche ausdrückliche oder stillschweigende Garantie über Marktfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
  • Seite 61: Bezeichnungen Der Teile

    Bezeichnungen der Teile Smart-Gerät (IT-G400) Links Vorderseite Rechts Rückseite 7 8 9 10 Oberseite Unterseite Akkufach Empfänger 12 Barcode-Leser 23 Ösen für Schlaufe Ladestatus-LED 13 Lauter-Taste 24 Akku-Abdeckung Benachrichtigungen-LED 14 Leiser-Taste 25 NFC-Leser Verriegelung der Helligkeits-/Näherungssensor 15 Triggertaste (L) Akku-Abdeckung Standard-SIM-Kartenanschluss Frontkamera 16 Kopfhörerbuchse...
  • Seite 62: Vorbereitung Für Die Benutzung

    USB-Dockingstation Vorderseite Rückseite Akkupack- USB-Client-Anschluss AC-Adapterbuchse Leistungsklemmen Stromversorgungs-/ Serieller Anschluss Ladestatus-LED Datenkommunikationsanschluss Vorbereitung für die Benutzung * Achten Sie in Schritt 6 darauf, dass das Akkupack vollständig geladen wird. 1. Vergewissern Sie sich, dass alle auf Seite G-8 aufgelisteten Artikel in der Packung enthalten sind.
  • Seite 63: Anbringen Der Bildschirmschutzfolie

    Anbringen der Bildschirmschutzfolie 1. Wischen Sie etwaige Verschmutzungen vom Bildschirmschutzfolie Bildschirm ab. Streifen 1 2. Wie in der Abbildung gezeigt, besteht die Abziehfi lm Bildschirmschutzfolie aus 3 Schichten. Fassen Sie an Streifen 1 an und bringen Sie, während Sie die Abziehfi...
  • Seite 64: Installieren

    Wichtig! Sichern Sie stets alle wichtigen Daten! • Das Akkupack liefert Strom für den normalen Betrieb und die Erhaltung des Speicherinhalts, während der Sicherungsakku nur für die Erhaltung des Speicherinhalts verantwortlich ist. Deshalb sollten Sie das Akkupack nicht entfernen, wenn der Sicherungsakku leer ist. Durch Herausnehmen des Akkupacks bei leerem Sicherungsakku werden die Daten im Speicher beschädigt oder gar gelöscht.
  • Seite 65: Auswechseln

    4. Setzen Sie die Akku-Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt wieder in die ursprüngliche Position ein. Tipp! Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung der Akku-Abdeckung wieder in der „Verriegelt“-Position steht. 5. Drücken Sie die Akku-Abdeckung an, um sicherzustellen, dass sie richtig geschlossen ist. Tipp! Auch wenn die Verriegelung der Akku-Abdeckung in der „Verriegelt“-Position steht, ist die Abdeckung...
  • Seite 66: Installieren Und Abnehmen Des Ac-Adapters

    6. Entnehmen Sie wie in der Abbildung gezeigt das Akkupack. 7. Setzen Sie anhand der Schritte 3 bis 5 der Anleitung zum Installieren des Akkupacks das Ersatz-Akkupack ein. Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung • Entnehmen Sie das Akkupack durch Hochziehen des Hebestreifens. Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft, da dies eine Beschädigung zur Folge haben könnte.
  • Seite 67: Laden Des Akkupacks

    Abnehmen 1. Ziehen Sie den AC-Adapterstecker-Freigabehebel in Richtung des Pfeils in der Abbildung. Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung • Beim Ziehen am Freigabehebelkann der AC-Adapterstecker herausspringen. Damit der AC-Adapterstecker beim Ziehen des Freigabehebels nicht herausspringt, halten Sie ihn bitte mit dem Finger usw. fest. •...
  • Seite 68 USB-Dockingstation, LAN-Dockingstation Laden des im Laden des Akkupacks IT-G400 installierten Akkupacks Schieben Sie das Akkupack in die Führungen der Dockingstation und fl uchten Sie die Akkupackanschlüsse mit den Akkupack- Leistungsklemmen. Fluchten Dockingstation-Ladestatus-LED-Anzeige Rot: Lädt Grün: Laden beendet Abwechselndes Blinken von Rot/Grün: Bereitschaft, weil das Akkupack defekt oder falsch eingesetzt ist oder weil die Temperatur nicht im Ladetemperaturbereich liegt (Laden beginnt, wenn die Temperatur wieder im...
  • Seite 69: Ein-/Ausschalten Des Stroms Und Schlaffunktion

    Vierfach-Docking-Akkuladegerät Akkuladegerät mit vier Einschüben AC-Adapter (12V5A) AC-Adapter (12V5A) Ladestatus-LED-Anzeige für Akkuladegerät mit vier Einschüben Rot: Lädt Grün: Laden beendet Abwechselndes Blinken von Rot/Grün: Bereitschaft, weil das Akkupack defekt oder falsch eingesetzt ist oder weil die Temperatur nicht im Ladetemperaturbereich liegt (Laden beginnt, wenn die Temperatur wieder im Ladetemperaturbereich liegt) Ein-/Ausschalten des Stroms und Schlaffunktion...
  • Seite 71: Меры Предосторожности

    отличных от указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения. Меры предосторожности Поздравляем вас с выбором этого продукта CASIO. Обязательно прочитайте следующие меры предосторожности, прежде чем впервые использовать устройство. Пренебрежение или неследование предупреждениям и указаниям по безопасности приведет к опасности возгорания, поражения электрическим...
  • Seite 72 батарею и аккумулятор, нагреваются или если вы заметили дым или странный запах, немедленно отключите питание и свяжитесь с поставщиком или дистрибьютором, у которого вы приобрели устройства, либо свяжитесь с авторизованным ремонтным центром PA CASIO. Предупреждение Пыль и влага • Хотя интеллектуальный прибор защищен от пыли и воды, дополнительное...
  • Seite 73 Предупреждение Помехи в работе другого оборудования (При использовании систем беспроводной передачи данных) • Держите интеллектуальный прибор подальше от людей, использующих кардиостимуляторы. Радиоволны, излучаемые интеллектуальным прибором, могут повлиять на работу кардиостимулятора. • Перед эксплуатацией в самолете, не забудьте проконсультироваться с экипажем по поводу...
  • Seite 74 • Если жидкость из батареи случайно попала на кожу или в глаза, не трите их. Немедленно промойте глаза или кожу чистой проточной водой и обратитесь к врачу. Осторожно • В качестве замены используйте батареи аналогичного типа, рекомендованные CASIO. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормативами. • Храните батарею в недоступном для детей месте.
  • Seite 75 питания плотно и надежно подключен к гнезду. Резервное копирование всех важных данных Осторожно • Обратите внимание, что CASIO Computer, Co., Ltd. не несет ответственности перед вами или любой третьей стороной за любые убытки или потери, вызванные удалением или повреждением данных из-за использования интеллектуального...
  • Seite 76: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    фирмы «Casio» устанавливаются, батареи проходят проверку на качество и безопасность. За несчастные случаи, ущерб в результате пользования поддельными батареями «Casio», а также батареями, изготовленными не фирмой «Casio», ответственность мы нести не можем. Приобретая батарею, обратите должное внимание на то, является ли она батареей производства фирмы «Casio».
  • Seite 77 • Жидкокристаллическая панель Следующее обусловлено характеристиками жидкокристаллической панели и на неисправность не указывает. — Жидкокристаллическая панель изготовлена с применением высокоточной технологии и содержит не менее 99,99 % работающих пикселей. Возможно, что некоторые пиксели не будут загораться или будут гореть постоянно. —...
  • Seite 78: О Водо- И Пыленепроницаемости

    нарушению характеристик водо- и пыленепроницаемости. — Если в устройство попала вода в результате небрежности или невнимательности во время использования, CASIO не будет нести ответственность за любой ущерб внутренних компонентов (батареи, записанных данных и др.) и за расходы, понесенные на запись содержимого.
  • Seite 79: Важно

    Важно Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предупреждения. Компания CASIO Computer Co., Ltd. не делает никаких заявлений и не дает никаких гарантий относительно содержания или использования настоящего руководства, и при этом не дает никаких обязательств в отношении каких-либо явно...
  • Seite 80: Наименования Частей

    Наименования частей Интеллектуальный прибор (IT-G400) Вид слева Вид спереди Вид справа Вид сзади 7 8 9 10 Вид сверху Вид снизу Батарейный отсек Ресивер 12 Считыватель штрих-кода 23 Отверстия для ремешка Светодиодный индикатор зарядки 13 Кнопка «Прибавить звук» 24 Крышка батарейного отсека Светодиодный...
  • Seite 81: Подготовка К Работе

    Подставка с гнездом USB Вид спереди Вид сзади Гнездо для адаптера Клиентский порт USB Силовые контакты батареи переменного тока Терминалы для подачи Светодиодный индикатор Последовательный порт питания и передачи данных зарядки Подготовка к работе * При выполнении действия 6 обязательно полностью зарядите батарею. 1.
  • Seite 82: Наклеивание Защитной Пленки Для Экрана

    Наклеивание защитной пленки для экрана 1. Протереть экран от грязи. защитная пленка для экрана 2. Защитная пленка для экрана состоит из 3 слоев, пленка 1 как показано на иллюстрации. Взяться за пленку 1 снимаемая и, удаляя снимаемую пленку ( ), приложить к пленка...
  • Seite 83 Важно! Всегда выполняйте резервирование всех важных данных! • Батарея обеспечивает питание для обычных операций и сохранения содержимого в памяти, а запасная батарея обеспечивает резервное питание для сохранения содержимого в памяти. Поэтому не следует вынимать основную батарею, если резервная батарея разряжена. Извлечение основной батареи при разряженной...
  • Seite 84 5. Чтобы плотно закрыть крышку батарейного отсека, надавить на нее. Совет! Если фиксатор крышки батарейного отсека находится в положении «Lock», но при этом между крышкой и корпусом имеется зазор, то крышка закрыта не плотно. Для сохранения водонепроницаемости требуется устранить все зазоры, надавив...
  • Seite 85: Вставка И Снятие Адаптера*** Переменного Тока

    Меры предосторожности при эксплуатации • Для извлечения батареи потянуть за ленту для извлечения. Не тянуть с чрезмерной силой, поскольку это может привести к повреждению. • В режиме замены без выключения функция резервного копирования в память (ОЗУ) несмотря на извлечение аккумуляторной батареи обеспечивает сохранение...
  • Seite 86: Зарядка Батареи

    Зарядка батареи Зарядка батареи, установленной в интеллектуальный прибор IT-G400, возможна с помощью прилагаемого адаптера переменного тока, а также приобретаемых дополнительно подставки с гнездом USB, подставки с гнездом LAN и зарядного устройства-подставки для четырех батарей. Состояние зарядки прибора IT-G400 проверяется по светодиодному индикатору зарядки. Зарядка...
  • Seite 87 Индикация на подставке с помощью светодиодного индикатора зарядки Красный: заряжается Зеленый: зарядка завершена Мигание попеременно красным и зеленым: Ожидание вследствие неисправности батареи, неправильной ее установки или несоответствия температуры окружающей среды интервалу температур зарядки. (Зарядка начнется, когда температура вернется в интервал температур зарядки.) Меры...
  • Seite 88: Включение, Выключение Питания И Переключение В Состояние Бездействия

    Включение, выключение питания и переключение в состояние бездействия Включение питания 1. Нажать на кнопку питания и не отпускать ее, пока интеллектуальный прибор не завибрирует. • Появляется экранная заставка. Меры предосторожности при эксплуатации • Перед включением прибора впервые после его покупки батарея должна быть полностью...
  • Seite 92 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan PN410520-003 MO1804-C Printed in China PN410520-003 2017 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Inhaltsverzeichnis