Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TECVANCE TV-3155 Bedienungsanleitung

Turmventilator mit fernbedienung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Turmventilator mit Fernbedienung / Ventilateur colonne avec
télécommande / Ventilatore a torre con telecomando /
Ventilador de torre con control remoto
BEDIENUNGSANLEITUNG/ MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO/ MANUAL DE INSTRUCCIONES
Deutsch
Français
Italiano
Español
TV-3155
EL20190902-02
Seite 02
Page 18
Pagina 34
Página 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECVANCE TV-3155

  • Seite 1 Turmventilator mit Fernbedienung / Ventilateur colonne avec télécommande / Ventilatore a torre con telecomando / Ventilador de torre con control remoto BEDIENUNGSANLEITUNG/ MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO/ MANUAL DE INSTRUCCIONES Deutsch Seite 02 Français Page 18 Italiano Pagina 34 Español Página 50 TV-3155 EL20190902-02...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................3 Zu dieser Anleitung ..............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........4 Sicherheitshinweise ..............4 Lieferumfang ................8 Bedienelemente und Teile ............9 Übersicht .................9 Bedienpanel ................10 Fernbedienung ..............10 Display-Anzeigen ..............11 Inbetriebnahme ................12 Lieferumfang prüfen............12 Batterien in Fernbedienung einlegen ......12 Standfuß montieren und Ventilator aufstellen ..12 Gebrauch ..................13 Allgemeines ................13 Oszillation (Drehfunktion) einschalten ......14...
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein TECVANCE Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Produkt und hoffen, dass Sie zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Ventilators zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie:...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Der Turmventilator (nachfolgend als „Ventilator“ bezeichnet) ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. • Das Gerät darf nicht in einem Fahrzeug, Boot oder Flugzeug genutzt werden. • Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
  • Seite 5: Gefahr Durch Elektrizität

    Lieferumfang gehörende Kleinteile von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Ventilator, Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie den Ventilator daher auch nicht in der Nähe von Feuchtquellen wie z. B. einer Badewanne. Stellen Sie den Ventilator stets so auf, dass er nicht in ein Waschbecken oder in ein anderes mit Flüssigkeit gefülltes Behältnis fallen kann.
  • Seite 6 Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: − wenn Sie den Ventilator nicht benutzen, − nach jedem Gebrauch, − bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, − wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, −...
  • Seite 7 • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Platzieren Sie das Kabel nicht unter Teppichen. Verdecken Sie das Kabel nicht mit Kleidung, T-Shirts oder sonstigen Elementen. Achtung - Sachschäden • Die Oszillations-Funktion wird über einen Motor gesteuert. Versuchen Sie nicht den Ventilator gewaltsam von Hand zu drehen.
  • Seite 8: Lieferumfang

    • Verwenden Sie den Ventilator nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Ventilators Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. • Verwenden Sie den Ventilator nur an Orten, an denen die Umgebungstemperatur 40 °C nicht übersteigt. •...
  • Seite 9: Bedienelemente Und Teile

    Bedienelemente und Teile Übersicht Schutzklappe für Bedienpanel Display Lüftungsgitter Standfuß Griffmulde für Transport (Rückseite) Ohne Abbildung: - 4 Flügelschrauben zur Befestigung des Standfußes - 2 Batterien LR03 (AAA), 1,5 V...
  • Seite 10: Bedienpanel

    Bedienpanel Fernbedienung Taste OSC: Drehfunktion ein- und ausschalten Taste SPEED: Leistungsstufe einstellen Taste ON/OFF: Gerät ein- und ausschalten Taste MODE: Windmodi wählen Taste Timer - : Zeitdauer einstellen (verringern) für automatisches Ausschalten Taste Timer + : Zeitdauer einstellen (erhöhen) für automatisches Ausschalten IR-Sensor...
  • Seite 11: Display-Anzeigen

    Display-Anzeigen Ist eine Funktion aktiv, wird diese im Display hell beleuchtet angezeigt. IR-Empfänger für Fernbedienung Oszillationsfunktion aktiv (Turmventilator schwenkt hin und her) Gemessene Raumtemperatur in Grad Celsius (°C) Timer-Anzeige in Stunden (h) Betriebsanzeige Eingestellte Leistungsstufe Gewählter Windmodus...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Batterien in Fernbedienung einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. 2. Legen Sie die beiliegenden Batterien in das Batteriefach so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet.
  • Seite 13: Gebrauch

    4. Stecken Sie den montierten Standfuß auf das untere Ende des Ventilators. Der Standfuß kann nur in einer Stellung aufgesteckt werden. 5. Verbinden Sie Ventilator und Standfuß mit den vier mitgelieferten Flügelschrauben. Ziehen Sie die Flügelschrauben handfest an. 6. Fixieren Sie das Netzkabel mit den Kabelklemmen (siehe Pfeile) Das Netzkabel muss durch die seitliche Aussparung des Sockels geführt werden,...
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten − Drücken Sie die Taste ON/OFF 9, um das Gerät ein- und später wieder auszuschalten. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, wird im Display die gemessene Raumtemperatur angezeigt. Das Ventilator hat keine Heizfunktion. Oszillation (Drehfunktion) einschalten 1. Drücken Sie die Taste OSC 7, um beim eingeschalteten Gerät die Drehfunktion zu aktivieren. 2.
  • Seite 15: Reinigung

    • Im Natural- und Sleep-Modus wird die Leistungsstufe in Zeit- Intervallen von ca. 6 Sekunden verändert. • Im Sleep-Modus wird zudem in größeren Intervallen die Anzahl der hohen Drehzahl-Zyklen reduziert. − Drücken Sie wiederholt die Taste MODE 11, um beim eingeschalteten Gerät den gewünschten Windmodus auszuwählen.
  • Seite 16: Fehlersuchtabelle

    Gerät arbeitet ungewöhnlich laut. • Möglicherweise hat sich ein Fremdkörper verklemmt. Gerät ausschalten und Fremdkörper entfernen. Technische Daten Gerätebezeichnung: Turmventilator mit Fernbedienung Modellnummer: TV-3155 PJN-Nr.: EL20190902-02 Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 45 W Batterien (Fernbedienung): 2x LR03, 1,5 V Schutzklasse: Höhe (mit montiertem Sockel):...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet, die vollständige Konformitätserklärung kann unter unserer nachfolgenden Anschrift angefordert werden: Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany Oder unter der E-Mailadresse: mail@latupo.com Entsorgen Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
  • Seite 18 Sommaire Introduction ................19 Concernant ces instructions ..........19 Bon usage..................20 Consignes de sécurité ............20 Contenu de la livraison ............24 Éléments de commande et pièces ........25 Vue d'ensemble ..............25 Panneau de commande ............26 Télécommande ..............26 Affichage .................27 Mise en service ................28 Vérifier le contenu de la livraison ........28 Mettre les piles dans la télécommande .......28 Montage du socle et installation du ventilateur ..28 Utilisation ..................29...
  • Seite 19: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, merci d'avoir choisi un produit TECVANCE. Nous vous souhaitons de bien pro- fiter de ce produit et nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction. Afin d'assurer une utilisation et une capacité optimales de votre ventilateur, et de garantir votre sécurité...
  • Seite 20: Bon Usage

    Bon usage • Le ventilateur colonne (ci-après dénommé « ventilateur ») est conçu uniquement pour la ventilation de pièces sèches. • L'appareil ne doit pas être utilisé dans un véhicule, sur un bateau ou à bord d'un avion. • Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas à...
  • Seite 21 Il existe un risque de suffocation. • Le ventilateur, le câble d'alimentation et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans d'autres liquides. Risque d'électrocution ! Par conséquent, n'utilisez pas le ventilateur à proximité de sources d'humidité comme par ex.
  • Seite 22 − avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, − si un problème de fonctionnement survient pendant l'utilisation, − pendant un orage. − Pour ce faire, saisissez toujours la fiche pour la retirer, ne tirez pas sur le câble. • N'effectuez aucune modification sur l'appareil ou le câble d'alimentation.
  • Seite 23 • Placez le câble d'alimentation de telle sorte qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un. Ne mettez pas le câble sous un tapis. Ne recouvrez pas le câble avec des vêtements, des t-shirts ou d'autres éléments. Attention - Dommages matériels • La fonction d'oscillation est commandée par un moteur. N'essayez pas de forcer manuellement la rotation du ventilateur.
  • Seite 24: Contenu De La Livraison

    • Cessez d'utiliser le ventilateur si des éléments en plastique du ventilateur comportent des fissures ou des craquelures, ou s'ils sont déformés. Remplacez les éléments endommagés uniquement par des pièces de rechange originales appropriées. • Utilisez le ventilateur uniquement à des endroits où la température ambiante ne dépasse pas 40 °C.
  • Seite 25: Éléments De Commande Et Pièces

    Éléments de commande et pièces Vue d'ensemble Capot de protection du panneau de commande Écran Grille de ventilation Socle Poignée encastrée pour le transport (face arrière) Sans image : - 4 vis à ailettes pour la fixation de socle - 2 piles LR03 (AAA) de 1,5 V...
  • Seite 26: Panneau De Commande

    Panneau de commande Télécommande Touche OSC : pour activer et désactiver la fonction de rotation Touche SPEED : pour régler la puissance de ventilation Touche ON/OFF : pour allumer et éteindre l'appareil Touche MODE : pour sélectionner les modes Wind (vent) Touche Timer – : pour régler (diminuer) la durée avant l'arrêt automatique Touche Timer + : pour régler (augmenter) la durée avant l'arrêt automatique Capteur infrarouge...
  • Seite 27: Affichage

    Affichage à l'écran Si une fonction est active, elle apparaît lumineuse à l'écran. Récepteur infrarouge pour la télécommande Fonction d'oscillation active (le ventilateur colonne pivote de gauche à droite) Température ambiante mesurée en degrés Celsius (°C) Affichage du timer en heures (h) Affichage de fonctionnement Niveau de puissance sélectionné...
  • Seite 28: Mise En Service

    Mise en service Vérifier le contenu de la livraison 1. Sortez toutes les pièces de l'emballage. 2. Vérifiez que les pièces sont toutes présentes et intactes. Mettre les piles dans la télécommande 1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière. 2.
  • Seite 29: Utilisation

    4. Insérez le socle monté sous l'extrémité inférieure du ventilateur. Il n'y a qu'une seule position d'insertion possible. 5. Assemblez le ventilateur et le socle à l'aide des quatre vis à ailettes fournies. Resserez manuellement les vis à ailettes. 6. Fixez le câble d'alimentation à l'aide des serre-câbles (voir la flèche) Le câble d'alimentation doit être guidé...
  • Seite 30: Allumer Et Éteindre

    Allumer et éteindre − Appuyez sur la touche ON/OFF 9, pour allumer et éteindre à nouveau l'appareil plus tard. Dès que l'appareil est allumé, la température ambiante mesurée s'affiche à l'écran. LeVentilateur n'a pas de fonction de chauffage. Enclencher la fonction d'oscillation (fonction de rotation) 1.
  • Seite 31: Nettoyage

    • Pour les modes Natural et Sleep, la puissance varie à peu près toutes les 6 secondes. • Dans le mode Sleep, le nombre de cycles de haut régime est par ailleurs réduit dans des intervalles de temps plus longs. −...
  • Seite 32: Tableau Dépannage

    Éteindre l'appareil et retirer le corps étranger. Données techniques Désignation de l'appareil : Ventilateur colonne avec télécommande Numéro de modèle : TV-3155 N° PJN : ELEL20190902-02 Alimentation électrique : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 45 W Piles (télécommande) : 2x LR03, 1,5 V Classe de protection :...
  • Seite 33: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La conformité du produit aux normes réglementaires est garantie. Vous pouvez demander la déclaration de conformité complète en nous écrivant à l'adresse suivante : Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany Ou à l'adresse e-mail suivante : mail@latupo.com Mise au rebut Éliminez aussi les matériaux d'emballage de manière écologique en les triant et en les déposant dans les bacs prévus à...
  • Seite 34 Indice Introduzione ................35 Riguardo a queste istruzioni per l’uso ......35 Utilizzo conforme allo scopo previsto ......36 Avvertenze di sicurezza ............36 Contenuto della fornitura ............40 Comandi e componenti ............41 Panoramica ................41 Pannello di controllo ............42 Telecomando .................42 Indicatori del display ............43 Messa in funzione ..............44 Controllo della fornitura ............44 Inserimento delle batterie nel telecomando .....44...
  • Seite 35: Introduzione

    Introduzione Gentile cliente, grazie per aver scelto di acquistare un prodotto TECVANCE. Le auguriamo di ottenere ottimi risultati dal prodotto e speriamo che ne rimarrà soddisfatto. Al fine di assicurare sempre un funzionamento e un rendimento ottimale del suo ventilatore e di garantire la sua sicurezza, le chiediamo una cortesia: Prima di mettere in funzione il prodotto per la prima volta, leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, soprattutto le avvertenze...
  • Seite 36: Utilizzo Conforme Allo Scopo Previsto

    Utilizzo conforme allo scopo previsto • Il ventilatore a torre (di seguito denominato “ventilatore”) è concepito esclusivamente per la ventilazione di ambienti secchi. • L’apparecchio non può essere utilizzato in automobili, barche o aerei. • È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non per un utilizzo commerciale.
  • Seite 37 in acqua o in altri liquidi. Pericolo di scosse elettriche! Non utilizzare il ventilatore in prossimità di fonti di umidità, p. es. una vasca da bagno. Posizionare il ventilatore in modo che non possa cadere in un lavandino o in altri recipienti contenenti liquidi. •...
  • Seite 38 − Per estrarre la spina tirare quest’ultima, non il cavo. • Non apportare modifiche all’apparecchio o al cavo di alimentazione. Far eseguire le riparazioni esclusivamente a un’officina specializzata in quanto gli apparecchi riparati in modo improprio sono dannosi per l’utilizzatore. •...
  • Seite 39 • Posare il cavo di alimentazione in modo che non sussista il pericolo di inciamparvi. Non collocare il cavo sotto i tappetti. Non coprire il cavo con vestiti, t-shirt o altri elementi. Attenzione - Danni materiali • La funzione di oscillazione viene controllata tramite un motore.
  • Seite 40: Contenuto Della Fornitura

    • Non utilizzare più il ventilatore se i suoi componenti in plastica presentano crepe o incrinature oppure se sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con ricambi originali appropriati. • Utilizzare il ventilatore solo in luoghi in cui la temperatura ambiente non supera i 40 °C.
  • Seite 41: Comandi E Componenti

    Comandi e componenti Panoramica Sportello di protezione per il pannello di controllo Display Griglia di ventilazione Base Impugnatura ad incasso per il trasporto (retro) Senza figura: - 4 viti ad alette per il fissaggio della base - 2 batterie LR03 (AAA), 1,5 V...
  • Seite 42: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Telecomando Pulsante OSC: per accendere/spegnere la funzione di rotazione Pulsante SPEED: per regolare il livello di potenza Pulsante ON/OFF: per accendere/spegnere l’apparecchio Pulsante MODE: per scegliere la modalità di ventilazione Pulsante Timer - : per regolare (ridurre) la durata di funzionamento prima dello spegnimento automatico Pulsante Timer + : per regolare (aumentare) la durata di funzionamento prima dello spegnimento automatico...
  • Seite 43: Indicatori Del Display

    Indicatori del display Se una funzione è attiva, questa si illuminerà sul display. Ricevitore IR per il telecomando Funzione di oscillazione attiva (il ventilatore a torre ruota a destra e a sinistra) Temperatura ambiente misurata in gradi Celsius (°C) Indicatore del timer in ore (h) Indicatore di funzionamento Livello di potenza impostato Modalità...
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Messa in funzione Controllo della fornitura 1. Estrarre tutti i componenti dall’imballaggio. 2. Controllare se tutti i presenti sono presenti e non sono danneggiati. Inserimento della batteria nel telecomando 1. Aprire il vano batterie nella parte posteriore. 2. Inserire le batterie fornite nel vano batterie, come illustrato nel fondo del vano batterie.
  • Seite 45: Utilizzo

    4. Inserire la base montata nell’estremità inferiore del ventilatore. La base può essere inserita in una sola posizione. 5. Collegare il ventilatore con la base utilizzando le quattro viti ad alette in dotazione. Avvitare manualmente le viti ad alette. 6. Fissare il cavo di alimentazione per mezzo dei morsetti per cavi (vedi freccia) Il cavo di alimentazione deve passare attraverso la cavità...
  • Seite 46: Spegnimento E Accensione

    Spegnimento e accensione − Premere il pulsante ON/OFF 9 per accendere e in seguito spegnere l’apparecchio. Non appena l’apparecchio è accesso, la temperatura ambiente misurata viene mostrata sul display. Il ventilatore non ha una funzione di riscaldamento. Azionamento dell’oscillazione (funzione di rotazione) 1.
  • Seite 47: Pulizia

    • Nelle modalità Natural e Sleep, il livello di potenza si modificherà a intervalli di tempo di ca. 6 secondi. • Inoltre, nella modalità Sleep il numero di cicli ad alto regime verrà ridotto a intervalli di tempo più lunghi. −...
  • Seite 48: Tabella Della Ricerca Delle Anomalie

    • È possibile che un corpo estraneo sia rimasto incastrato. Spegnere l’apparecchio ed eliminare il corpo estraneo. Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio: Ventilatore a torre con telecomando Numero modello: TV-3155 Nr. PJN: EL20190902-02 Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: 45 W Batterie (telecomando):...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard previsti dalla legge. È possibile richiedere la dichiarazione di conformità scrivendoci al seguente indirizzo: Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany Oppure inviando un’email a: mail@latupo.com Smaltimento Smaltire in maniera ecologica anche i materiali dell’imballaggio effettuando la raccolta differenziata.
  • Seite 50 Índice de contenidos Introducción ................51 Acerca de estas instrucciones ..........51 Uso previsto ................52 Indicaciones de seguridad ............52 Volumen de suministro ............56 Controles y partes ..............57 Descripción general ............57 Panel de control ..............58 Mando a distancia ...............58 Indicadores de la pantalla..........59 Puesta en marcha ..............60 Comprobar volumen de suministro ......60 Insertar pilas en el mando a distancia ......60...
  • Seite 51: Introducción

    Introducción Estimado cliente: Muchas gracias por haber elegido un producto TECVANCE. Le deseamos que disfrute del producto y esperamos que quede satisfecho. Con el fin de garanti- zar un funcionamiento y rendimiento óptimos de su ventilador y de asegurar su seguridad personal, le solicitamos lo siguiente: ¡Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de la...
  • Seite 52: Uso Previsto

    Uso previsto • El ventilador de torre (en lo sucesivo denominado «ventilador») está diseñado exclusivamente para la ventilación de espacios secos. • El equipo no puede emplearse en un vehículo, barco o avión. • Está destinado exclusivamente a un uso privado y no a un uso comercial.
  • Seite 53 • El ventilador, el cable de alimentación y el enchufe no deben entrar en contacto con el agua u otro líquido. ¡Peligro de descarga eléctrica! Por ello, tampoco utilice el ventilador cerca de fuentes húmedas, por ejemplo, una bañera. Coloque el ventilador siempre de tal modo que no pueda caer en un fregadero o un recipiente lleno de líquido.
  • Seite 54 funcionamiento, − en caso de tormenta. − Tire siempre del enchufe, no del cable. • No realice ninguna modificación en el aparato o en el cable de alimentación. Debe ser reparado por un taller especializado ya que los aparatos no reparados correctamente pueden poner en peligro al usuario.
  • Seite 55 • Coloque el cable de tal modo que no exista riesgo de tropiezo. No meta el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con ropa, camisetas u otros elementos. Atención - Daños materiales • La función de oscilación se controla a través de un motor. Trate de no girar el ventilador con la mano por la fuerza.
  • Seite 56: Volumen De Suministro

    • Deje de utilizar el ventilador si sus componentes de plástico presentan grietas o fisuras o se han deformado. Reemplace los componentes dañados solo por piezas de repuesto originales correspondientes. • Utilice el ventilador solamente en lugares en los que la temperatura ambiente no exceda los 40 °C.
  • Seite 57: Controles Y Partes

    Controles y partes Descripción general Tapa de protección para panel de control Pantalla Rejilla de ventilación Pie de apoyo Cavidad de agarre (parte trasera) No se muestra: - 4 tornillos de mariposa para la fijación del pie de apoyo - 2 pilas LR03 (AAA), 1,5 V...
  • Seite 58: Panel De Control

    Panel de control Mando a distancia Botón OSC: Encender/apagar función de rotación Botón SPEED: Ajustar potencia Botón ON/OFF: Encender/apagar aparato Botón MODE: Seleccionar modos de viento Botón Timer -: Ajustar (reducir) periodo de tiempo para apagado automático Botón Timer +: Ajustar (aumentar) periodo de tiempo para apagado automático Sensor IR...
  • Seite 59: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de pantalla Si una función está activa, se mostrará con una luz brillante en la pantalla. Receptor IR para mando a distancia Función oscilación activa (el ventilador de torre se balancea hacia delante y detrás) Temperatura ambiente medida en grados Celsius (° C) Indicador de temporizador en horas (h) Indicador de funcionamiento Nivel de potencia ajustada...
  • Seite 60: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Comprobar volumen de suministro 1. Extraiga todas las piezas del embalaje. 2. Compruebe si todas las piezas están presentes y en buen estado. Insertar pilas en mando a distancia 1. Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior.
  • Seite 61: Uso

    4. Inserte el pie de apoyo montado en el extremo inferior del ventilador. El pie de apoyo solo encaja en una posición. 5. Conecte el ventilador al pie de apoyo con los tornillos de mariposa suministrados. Apriete los tornillos a mano. 6.
  • Seite 62: Encender Oscilación (Función De Rotación)

    Encender y apagar − Pulse el botón ON/OFF 9 para encender y apagar el aparato. Una vez el aparato esté encendido se mostrará la temperatura ambiente medida en la pantalla. El ventilador no tiene función de calentamiento. Encender oscilación (función de rotación) 1.
  • Seite 63: Limpieza

    • En el modo natural y Sleep se modificará la potencia en intervalos de tiempo de aprox. 6 segundos. • En el modo Sleep además se reducirá la cantidad de ciclos de alta velocidad a intervalos más largos. − Pulse repetidamente el botón MODE 11 para seleccionar el modo viento deseado con el aparato encendido.
  • Seite 64: Tabla De Solución De Problemas

    Apagar aparato y retirar objeto extraño. Datos técnicos Denominación: Ventilador de torre con mando a distancia Número de modelo: TV-3155 Nº PJN: EL20190902-02 Fuente de alimentación: 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia: 45 W Pilas (mando a distancia): 2x LR03, 1,5 V Clase de protección:...
  • Seite 65: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad La conformidad del producto con los estándares legalmente establecidas queda garantizada. Puede solicitarse la declaración de conformidad completa en la siguiente dirección: Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany O en la dirección de correo electrónico: mail@latupo.com Eliminación Elimine también los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente depositándolos en los contenedores adecuados.

Inhaltsverzeichnis