Herunterladen Diese Seite drucken

ANI 25/E Benutzungs- Und Wartungsanleitung

Reifenfueller
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ - DECLARACION DE CONFORMIDAD -
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ VÝROBKU – OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - SZABVÁNYAZONOSSÁGI
NYILATKOZAT – CONFORMITEITSVERKLARING – KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA
ZGODNOŚCI - INTYG OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE- - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -VASTAVUSDEKLARATSIOON - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - IZJAVA O
SKLADNOSTI - ATITIKTIES DEKLARACIJA - VYHLÁSENIE O ZHODE - DIKJARAZZJONI TA' QBIL
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná firma -
Undertegnede selskab - Η υπογεγραμμένη εταιρεία - Az alulírott társaság – Ondergetekende - Selskapet - Нижеуказанная фирма - Subsemnata societate - Niżej podpisana spółka -
Undertecknade företag - Allekirjoittanut yhtiö - Vastutav firma - Apakšā norādītais uzņēmums - Podpisano podjetje - Žemiau pasirašiusi bendrovė - Dolupodpísaná spoločnosť - Id-ditta hawn
taћt imsemmija:
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
Via Arzignano 190 – 36072 – Chiampo ( VI ) - ITALY
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT:
Reifenfüllpistole Modell 25/E
der Maschinendirektive (DIREKTIVE 2006/42/EWG)
SIE ERKLÄRT FERNER: daß die folgenden abgestimmten Normen angewandt wurden:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Vorschriften der Normen EN 45014
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet de gonflage Mod. 25/E
est conforme aux dispositions de la Directive des Machines (DIRECTIVE 2006/42/CE)
ELLE DECLARE EN OUTRE: Que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6). Le modèle de cette déclaration est conforme dans la mesure
où il est prévu dans la Norme EN 45014
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola de Encher Pneus com Manómetro Mod. 25/E
está em conformidade com as disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
DECLARA TAMBÉM: Que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6). O modelo da presente declaração está em conformidade com
o quanto previsto pela Norma EN 45014.
Erklærer helt under eget ansvar at produktet:
Dækoppumper Mod. 25/E
stemmer overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA 2006/42/ EF)
ERKLÆRER DERUDOVER: At de følgende henførende normer er overholdte:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Modellen i den foreliggende erklæring stemmer overens med bestemmelserne i EN 45014normen.
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE, A:
25/E típusú pisztoly gumiabroncs-töltő megfelel a Gép Irányelvnek (2006/42/EK IRÁNYELV).
EMELETT KIJELENTI, hogy a következőkben hivatkozott harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
A jelen nyilatkozatban feltüntetett modell megfelel az EN 45014 szabvány által előirányzottaknak.
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET :
Luftpåfyller for bildekk modell 25/E
er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV 2006/42/EØF).
ERKLÆRER DESSUTEN: at følgende harmoniserte standarder anvendes:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Modellen denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med forskriften EN 45014.
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ PRODUSUL:
Pistolul pentru umflare Mod. 25/E
este conform cu prevederile Directivei Maşini (DIRECTIVA 2006/42/CE).
DECLARĂ DE ASEMENEA: că au fost aplicate următoarele norme armonizate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Modelul prezentei declaraţii este conform cu prevederile conţinute în norma EN 45014.
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Luftpåfyllare tryckluft Mod. 25/E
överensstämmer med bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 2006/42).
FÖRKLARAR DESSUTOM: Att följande överensstämmande normer har blivit tillämpade: EN-414( .
8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Modellen i detta intyg överensstämmer med vad som föreskrivs i reglerna EN 45014
DEKLAREERIB OMA VASTUTUSE ALL, ET ANTUD TOODE:
Püstol rehvide pumpamiseks, Mudel. 25/E
vastab masinate kohta kehtivale direktiivile (DIREKTIIV 2006/42/EL).
DEKLAREERIB peale selle, et on järgitud alltoodud harmoniseeritud standardeid:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6). Käesoleva deklaratsioonimudel on kooskõlas EN 45014
normatiiviga.
POD SVOJO IZKLJUČNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK:
Pištola za polnjenje pnevmatik model 25/E
ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva 2006/42/ES).
POLEG TEGA IZJAVLJA: da so bili pri proizvodnji upoštevani naslednji usklajeni predpisi:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6). Model iz te izjave ustreza predpisom normativa EN
45014.
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ, ŽE VÝROBOK:
Pištoľ pre hustenie pneumatík Mod. 25/E
zodpovedá predpisom smernice o strojnom zariadení (SMERNICA 2006/42/CE).
OKREM TOHO VYHLASUJE: že boli použité nasledujúce harmonizované normy:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Model tohto vyhlásenia zodpovedá predpisom normy EN 45014..
Il fascicolo tecnico viene compilato da – Technische Daten erstellt von - Technical file compiled by – Documentation technique rédigée par – Archivo tecnico
resumido por - Fascículo técnico compilado por – Soubor technické dokumentace vystavil - Det tekniske dokumentation er udarbejdet af - Τεχνικό αρχείο που
συντάσσεται από – A dokumentumot kitöltötte – Technische fiche samengesteld door – Kontaktskjema basert på – Техническая документация заполнена –
Fisa tehnica emisa de – Opracowanie technicze przez - Teknisk fil sammanställd av - Teknisen tiedon toimittaa - Tehniline toimik, mis koostatud - Tehniskās
dokumentācijas aizpilda - Tehnična dokumentacija pripravljena od - Tehniskajā dokumentācijā apkopo - Technickú dokumentáciu vypracoval - Il-ktieb tekniku
kompilat minn
Luogo – Platz - Place – Lieu - Lugar - Local – Místo - sted - Τοποθεσία – Hely - Plaats - Sted - Место - Loc - Miejsce - Plats - Paikka - Koht - Vieta - Kraj -
Vieta - Miesto - Post
Nome – Name - Name – Nom - Nombre - Nome - Jméno - navn - Ονομα – Név - Naam- Navn - Имя - Nume - Nazwa - Namn - Nimi - Nimi- Name - Ime -
Name - Meno - Isem
Posizione – Position - Position – Poste - Posición - Posição - Pozice titel - Θέση - Pozíció
- Functie - Stilling - Дожность - Pozitie – Stanowisko - Position - Asema - Asukoht -
Nostāja - Delovno mesto - NostājaPozícia - Kariga
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un Procurador - Um Procurador
Prokurista - En prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων - Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger
Juridisk representant – Уполномоченный - Un Procurist – Pełnomocnik – Firmatecknare - Valtuutettu asiamies
Volitatud isik - Pilnvarota persona - Zastopnik - Įgaliotinis - Splnomocnený zástupca – Avukat :
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA' CHE IL PRODOTTO: Pistola di
Gonfiaggio Mod. 25/E
è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 2006/42/CE).
DICHIARA INOLTRE: che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 45014.
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE PRODUCT:
Tyre inflating gun mod. 25/E
conforms to the regulations laid down in the EEC Directive regulating the construction of
Machinery (DIRECTIVE 2006/42/EC). AND MORE OVER DECLARES:
that the following standardized regulations were applied:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
The format of this declaration conforms with regulation EN 45014.
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO:
Pistola de inflado Mod. 25/E
es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
DECLARA ADEMAS: Que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
El modelo de la presente declaración es conforme a lo previsto en la Norma EN 45014
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK :
Pistole na huštění pneumatik Mod. 25/E
odpovídá předpisům Směrnice o strojním zařízení (SMĚRNICE 2006/42/EHS).
DÁLE PROHLAŠUJE: že byly použité následující harmonizované normy :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Model tohoto prohlášení odpovídá normě EN 45014.
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι φουσκώματος ελαστικών Mοντ. 25/E
πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ 2006/42/ΕΟΚ).
ΔΗΛΩΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ: Οτι εφαρμόστηκαν οι παρακάτω κανονισμοί:
EN-414 (σημείο 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6). Το μοντέλο που είναι αντικείμενο της
παρούσας δήλωσης πληρεί τις προδιαγραφές του προτύπου EN 45014.
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID DAT
HET PRODUCT: het bandendrukmeter model 25/E
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 2006/42/EEG)
HIJ VERKLAART BOVENDIEN: Dat de volgende Normen werden toegepast:
EN-414 ( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Het model van de onderhavige conformiteitsverklaring is conform de norm EN 45014.
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ,
ЧТО ИЗДЕЛИЕ :
П
. 25/E соответствует требованиям директивы по
ИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ МОД
машиностроению (ДИРЕКТИВА 2006/42/EC). КРОМЕ ТОГО, ЗАЯВЛЯЕТ: что были
применены следующие гармонизированные стандарты:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6). Образец данного заявления соответствует
положениям нормативы EN 45014.
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE PRODUKT:
Manometr do pompowania opon Mod. 25/E
jest zgodny z rozporządzeniem Dyrektywy dla Maszyn (DYREKTYWA 2006/42/WE).
POZA TYM DEKLARUJE ŻE: zostały przyjęte następujące normy ujednolicone:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Model niniejszego zaświadczenia jest zgodny z normą EN 45014.
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE :
Täyttöpistooli,, malli 25/E
on konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EY) vaatimusten mukainen.
LISÄKSI SE VAKUUTTAA, että on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) Tämä vakuutus on malliltaan standardin EN
45014 määräysten mukainen.
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILDĪBAS PAZIŅO, KA IZSTRĀDĀJUMS :
Pumpēšanas pistole, modelis 25/E
atbilst Mašīnu Direktīvas prasībām (DIREKTĪVA 2006/42/CE).
TURKLĀT, TĀ PAZIŅO: ka tika izmantotas sekojošas saskaņotas normas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Šajā deklarācijā norādītais modelis atbilst normas EN 45014 prasībām.
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS :
Pripūtimo Pistoletas Mod. 25/E
Atitinka Mašinų bei Staklių Direktyvos nurodymus (DIREKTYVA 2006/42/CE).
TAIP PAT DEKLARUOJA: kad buvo taikomos šios suderintos normos :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6).
Šios deklaracijos modelis atitinka normos EN 45014 nurodymus.
TIDDIKJARA TAĦT IR-RESPOSABBILTA' EWLENIJA TAGĦHA LI IL-
PRODOTT : Pistola biex tonfoħ ir-roti Mudell. 25/E
Huwa magħmul skond ir-regolamenti tad-Direttiva Magni (DIRETTIVA 2006/42/CE).
TIDDIKKJARA WKOLL: illi ġew applikati il-liġijiet ta' l-UE hawn taħ imsemmija : EN-
414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Il-mudell
imsemmi f'din id-dikjarazzjoni huwa magħmul skond il-liġi EN 45014.
Officine Meccaniche
A.N.I. SpA
Chiampo (VI) ITALY
Giampietro Taglier
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico -
Director departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής – Műszaki igazgató - Technisch
directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny - Teknisk chef -
Tehnični direktor - Tekninen johtaja - Tehniline direktor - Technikos direktorius - Tehnični direktor - Tehniskais -
direktors - Riaditeľ technického oddelenia - Direttur Technical
Chiampo (VI) - 24/04/2018
( IT ) PISTOLA DI GONFIAGGIO
Manuale d'Istruzione d'Uso e Manutenzione
( DE ) REIFENFUELLER
Benutzungs- und Wartungsanleitung
( FR ) PISTOLET DE GONFLAGE
Manuel d'utilisation et d'entretien
PISTOLA DE ENCHER PNEUS COM
( PT )
MANÓMETRO
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
(DA) DÆKOPPUMPER
Vejledning til brug og vedligeholdelse
( HU ) PISZTOLY GUMIABRONCS-TÖLTŐ
Használati és Karbantartási Utasítás
( NO ) LUFTPÅFYLLER FOR BILDEKK
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
( RO ) PISTOL PENTRU UMFLARE
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
( SV ) LUFTPÅFYLLARE TRYCKLUFT
Instruktionsbok för drift och underhåll
( ET ) PÜSTOL REHVIDE PUMPAMISEKS
Kasutus- ja hooldusjuhend
( SL ) PIŠTOLA ZA POLNJENJE PNEVMATIK
Priročnik za uporabo in vzdrževanje
( SK ) PIŠTOĽ PRE HUSTENIE PNEUMATÍK
Príručka na použitie a údržbu
25/E
( EN )
TYRE INFLATING GUN
Operation and Maintenance Manual
( ES )
PISTOLA DE INFLADO
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
PISTOLE NA HUŠTĚNÍ PNEUMATIK
( CZ )
Návod k použití a údržbě
ΠΙΣΤΌΛΙ ΦΟΥΣΚΏΜΑΤΟΣ ΕΛΑΣΤΙΚΏΝ
( EL )
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( NL )
HET BANDENDRUKMETER
Handleiding voor gebruik en onderhoud
ПИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ
(RUS)
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
( PL )
MANOMETR DO POMPOWANIA OPON
Instrukcje użytkowania i konserwacji
TÄYTTÖPISTOOLI
( FI )
Käyttö- ja huolto-ohje
PUMPĒŠANAS PISTOLE
( LV )
Izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
PRIPŪTIMO PISTOLETAS
( LT )
Naudojimo ir Priežiūros Instrukcija
PISTOLA BIEX TONFOĦ IR-ROTI
( MT )
Istruzzjonijiet għall-Użu u għall-Manutenzjoni
CODE BY0603034 ED. N° 5 – 24/04/2018
loading

Inhaltszusammenfassung für ANI 25/E

  • Seite 1 SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE, A: HET PRODUCT: het bandendrukmeter model 25/E 25/E típusú pisztoly gumiabroncs-töltő megfelel a Gép Irányelvnek (2006/42/EK IRÁNYELV). voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 2006/42/EEG) EMELETT KIJELENTI, hogy a következőkben hivatkozott harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra: HIJ VERKLAART BOVENDIEN: Dat de volgende Normen werden toegepast: EN-414( .
  • Seite 2 B M 0 6 8 4 1 1 Manometro ( 0÷ 12 bar ) lb 0.932 Ciężar netto Greutate Neto Nettovikt Nettopaino B E 0 6 8 0 0 8 Coprimanometro 25/E Nettokaal Neto svars Neto teža Svoris Neto Hmotnosť Netto Toqol MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO Pos.