Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
incidenteel gebruik.
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
de manière occasionnelle.
CERAMIC HEATER • KERAMIKHEIZLÜFTER • RADIATEUR EN CÉRAMIQUE
keramische kachel
KC221W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum KC221W

  • Seite 1 CERAMIC HEATER • KERAMIKHEIZLÜFTER • RADIATEUR EN CÉRAMIQUE keramische kachel KC221W Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 2 •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 7 het gebruik van de keramische kachel pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 8 storingen en oplossingen pagina 8 technische gegevens pagina 9 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 28 English safety instructions page 10...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. WAARSCHUWING: om oververhitting te voorkomen, mag de kachel nooit afgedekt worden. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
  • Seite 5 • Let op: Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen het apparaat binnendringen. Dit kan een elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken. • Bedek het apparaat nooit! Aanvoer- en afvoeropeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen.
  • Seite 6 • Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden.
  • Seite 7: Productomschrijving

    productomschrijving Bedieningspaneel Beschermingsrooster Omvalbeveiliging Thermostaatknop Controlelampje Standenknop voor het eerste gebruik Voordat u de kachel voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kachel voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Seite 8: Het Gebruik Van De Keramische Kachel

    het gebruik van de keramische kachel Steek de stekker in een stopcontact. DE KACHEL AAN - EN UITZETTEN Draai de standenknop op een van de drie standen en draai de thermostaatknop rustig richting de maximum stand totdat u een klik hoort. De kachel gaat aan en het controlelampje brandt. alleen ventileren - koud verwarmen laag vermogen verwarmen hoog vermogen...
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Met black-bulbsensor [neen] Contactgegevens Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH, Arnhem, Nederland Opmerking: Voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming, de seizoensgebonden energie-efficiëntie voor ruimteverwarming Ƞs niet lager ligt dan de opgegeven waarde bij de nominale warmteafgifte van de eenheid De seizoensgebonden energie-efficiëntie voor ruimteverwarming van alle toestellen voor lokale...
  • Seite 10: English

    English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. WARNING: never cover the heater, in order to prevent it from overheating. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual.
  • Seite 11 • Caution: Prevent strange objects from entering the appliance through the ventilation holes or air outlets. This could lead to electric shocks, fire or damage. • Never cover the appliance! In order to prevent fire, supply and discharge openings should never be blocked in any way. Therefore also never use the appliance to dry clothes or to place something on it, and do not place it on soft surfaces such as beds or long pile carpets, as a result of which...
  • Seite 12 • Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or moist hands. •...
  • Seite 13: Product Description

    product description Operating panel Protective grille Anti-tilting protection Thermostat button Indicator light Position button prior to first use Before using the heater for the first time, proceed as follows: carefully remove the heater from its packaging and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children.
  • Seite 14: Using The Ceramic Heater

    using the ceramic heater Insert the plug in a socket. SWITCHING THE HEATER ON AND OFF Turn the position button to one of the three positions and carefully turn the thermostat button towards the maximum position, until you hear a click sound. The heater switches on and the indicator light burns. only ventilate - cold low capacity heating high capacity heating...
  • Seite 15: Technical Data

    With black bulb sensor [no] Contact details Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH, Arnhem, The Netherlands Remark: For electrical local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency Ƞs cannot be worse than the declared value at the nominal heat output of the unit.
  • Seite 16: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. WARNUNG: Um einer Überhitzung des Heizlüfters vorzubeugen, darf dieser niemals abgedeckt werden. •...
  • Seite 17 dafür, dass es niemals ins Wasser fallen kann, und verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Sollte das Gerät dennoch ins Wasser fallen, müssen Sie unbedingt zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen! Ein Gerät, das im Inneren nass geworden ist, darf nicht mehr verwendet werden. Lassen Sie dieses erst reparieren.
  • Seite 18 • Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür sorgen, dass es ausgeschaltet ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde.
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bedienfeld Schutzgitter Kippschutz Thermostatknopf Kontrolllampe Stufenschalter Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie den Heizlüfter zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie den Heizlüfter vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Seite 20: Verwendung Des Keramikheizlüfters

    Verwendung des Keramikheizlüfters Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. EIN - UND AUSSCHALTEN DES HEIZLÜFTERS Drehen Sie den Stufenschalter auf eine der drei Stufen und drehen Sie den Thermostatknopf langsam in Richtung der höchsten Einstellung, bis Sie ein Klicken hören. Der Heizlüfter wird eingeschaltet und die Kontrolllampe leuchtet auf. Nur Lüften - kalt Heizen mit niedriger Leistung Heizen mit hoher Leistung...
  • Seite 21: Technische Daten

    [nein] Mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH, Arnhem, Die Niederlande Anmerkung: bei elektrischen Einzelraumheizgeräten der Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad Ƞs bei Nennwärmeleistung des Gerätes nicht unter dem angegebenen Wert liegt Der Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad aller Einzelraumheizgeräte mit Ausnahme gewerblich genutzter Einzelraumheizgeräten, Ƞs (%)
  • Seite 22: Français

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. AVERTISSEMENT : afin d'éviter la surchauffe, l'appareil de chauffage ne peut jamais être couvert. •...
  • Seite 23 • Attention : Évitez que des objets étrangers pénètrent dans l’appareil par les ouvertures de ventilation ou de soufflerie. Ceci peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des dommages. • Ne couvrez jamais l’appareil ! Les ouvertures d’entrée et de sortie ne peuvent jamais être bloquées de quelque façon que ce soit pour éviter l'incendie.
  • Seite 24 • Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même. Les réparations sur des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des techniciens spécialisés. Une réparation incorrectement réalisée peut entraîner de grands risques pour l'utilisateur. • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été...
  • Seite 25: Description Du Produit

    description du produit Panneau de commande Grille de protection Protection contre le basculement Bouton du thermostat Témoin lumineux Bouton de position avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil de chauffage pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez délicatement l'appareil, éliminez tout le matériel d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Seite 26: Utilisation Du Radiateur En Céramique

    utilisation du radiateur en céramique Branchez la fiche dans une prise de courant. ALLUMER ET ÉTEINDRE LE RADIATEUR Placez le bouton de position sur l'une des trois positions et faites tourner délicatement le bouton du thermostat vers la position maximale, jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Le radiateur se met en marche et le voyant lumineux s'allume. ventilation uniquement - froid chauffage basse puissance chauffage haute puissance...
  • Seite 27: Spécifications Techniques

    [non] Capteur à globe noir [non] Coordonnées de contact Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH, Arnhem, Nederland Remarque: pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques, l’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Ƞs ne peut pas être plus faible que la valeur déclarée pour l’unité à sa puissance thermique nominale L’efficacité...
  • Seite 28: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake.
  • Seite 29: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Seite 30: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 31: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire.
  • Seite 32 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 KC221W/01.0819V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhaltsverzeichnis