Herunterladen Diese Seite drucken

Minima E40F9102A-GA Installationsanleitung Seite 6

Werbung

POSE DU RECEVEUR
Marquer un point à 600 mm
du mur et 33 mm vers
l'intérieur à partir du bord
avant du receveur.
TRAY FITTING
Mark a point 600mm from
wall and 33mm in from
the front edge of the tray.
ALLEEN VOOR PLAATSING
DOUCHEBAK
Markeer een punt op 600 mm
van de muur en 33 mm voor
de voorste rand van de
douchebak.
A
INSTALLAZIONE DEL PIATTO
DOCCIA
Tracciare un segno a 600 mm dal
muro e a 33 mm dal bordo
anteriore del piatto doccia.
NUR WANNENINSTALLATION
Markieren Sie einen Punkt 600 mm
von der Wand entfernt und 33 mm
nach innen, vom vorderen Rand
der Wanne.
SOLO PARA PLACAS
Marcar un punto a 600 mm desde
la pared y 33 mm desde el borde
delantero de la placa.
УСТАНОВКА ПОДДОНА
Сделайте отметку на расстоянии
600 мм от стены и 33 мм внутрь от
переднего края поддона.
B
3 mm
DOUCHE À L'ITALIENNE - La taille des trous pour les chevilles
au sol dépend des spécifications du sol. L'installateur fournira la
perceuse et les chevilles.
WET ROOM - Size of holes for floor fitting is dependent
on floor specification. Installer to supply drill and fixings.
NATTE OMGEVING - Maat van gaten voor vloermontage is
afhankelijk van het vloertype. Installateur levert boor en aansluitingen.
DOCCIA A PAVIMENTO – La dimensione dei fori per l'installazione
del pavimento dipende dalle caratteristiche di quest'ultimo.
Il tecnico installatore fornirà punte per il trapano e fissaggi.
MONTAGE AUF FLIESEN – Wenn die Duschabtrennung direkt
auf die Fliesen montiert wird, müssen Schraube und Dübel, der
Bodenbeschaffenheit angepasst werden. VORSICHT
FUSSBODENHEIZUNG!
BAÑO – El tamaño de los agujeros para las piezas del suelo
depende de las características del mismo. El instalador
deberá facilitar el taladro y los elementos de fijación.
ДУШЕВАЯ КОМНАТА: размер отверстий для крепления к
полу зависит от особенностей пола. Дрель и детали
крепежа не поставляются в комплекте.
6
CFI321C
DOUCHE À L'ITALIENNE
Mesurer 600 mm à partir du
mur. Autre mesure : « A »
moins 13 mm.
WET ROOM
Measure 600mm from wall.
Other measurement is
'A' MINUS 13mm.
NATTE OMGEVING
Meet 600 mm vanaf de
muur. Andere meeting is
'A' MIN 13 mm.
DOCCIA A PAVIMENTO
Misurare 600 mm dal muro.
Considerare inoltre una
distanza pari a 'A' MENO 13 mm.
MONTAGE AUF FLIESEN
Da Sie bei der Installation auf der
Fliese, keine Duschwanne als
Außenkante haben, messen Sie
600 mm
Maß A (Außenkante Wandprofil)
bis zur Wand und ziehen 13 mm
ab. Dann zeichnen Sie den
Schnittpunkt an.
Medir 600 mm desde la pared.
33 mm
La otra medida es "A" MENOS
ДУШЕВАЯ КОМНАТА
Отмерьте 600 мм от стены.
Другое измерение должно быть
равно «А» МИНУС 13 мм.
4
N.B. : Vérifier que les bandes en mousse blanche se
trouvent toujours sur la partie H en bas du côté du verre.
Note: Ensure the white foam strips are still in the
'H' section on the bottom edge of the glass.
Opmerking: Zorg ervoor dat de witte polystyreen
strips in het H-gedeelte in de onderste rand van
Nota: Assicurarsi che le strisce di schiuma bianca
rimangano nella sezione "H" sul bordo inferiore
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass sich die
BAÑO
Streifen weißen Schaums noch im H-Profil
am unteren Rand des Glases befinden.
13 mm.
Nota: asegurarse de que las tiras de espuma
blanca permanecen en la sección "H" en el borde
Примечание: убедитесь, что белые пенопластовые
полоски не сняты с участка «H» на нижнем крае
3
Installer le profilé alu mais ne serrer les vis que pour
soutenir l'étau. Appliquer le joint silicone à la base et
sous le joint du verre. Vérifier que le verre est vertical
avant de serrer les vis. Revisser les vis 10 minutes après.
5
8 mm Min
het glaspaneel zitten.
del vetro.
inferior del cristal.
стеклянной панели.
B
x4
C
Vérifier que le
quide A passé sous
le profile inférieur.
Ensure bottom
channel fits over
channel guide 'A'.
Zorg ervoor dat de
onderste lijst over
geleider 'A' valt.
Assicurarsi che la
scanalatura di fondo
si adatti alla guida 'A'.
Stellen Sie sicher, dass
die untere Leiste auf
der Leistenführung
A sitzt.
Asegurarse de que el
riel inferior cuadra
con la guía "A".
Нижний профиль
должен быть
прикреплен поверх
направляющей
профиля «А».
A
6
Fit the glass clamp but only turn screws enough to keep
clamp in place. Apply sealant at base and under glass seal.
Check glass is vertical before fully tightening screws.
Retighten screws after 10 minutes.
Breng de glasklem aan, maar draai de schroeven niet verder
aan dan nodig is om de klem op zijn plaats te houden. Breng
siliconenkit aan op de onderkant en onder de glasdichtingstrip.
Controleer of het glaspaneel vertikaal staat alvorens de
schroeven vast te draaien. Na 10 minuten de schroeven
opnieuw aandraaien.
Inserire il morsetto del vetro, ma stringere le viti solo quanto
basta per mantenere il morsetto in posizione. Applicare il
sigillante in corrispondenza della base e sotto la guarnizione
del vetro. Assicurarsi che il vetro sia perfettamente verticale
prima di stringere le viti in maniera definitiva. Stringere di
nuovo le viti dopo 10 minuti.
Installieren Sie die Klemmleiste, aber ziehen Sie die
Schrauben nur so fest an, dass die Klemme an Ort und
Stelle gehalten wird. Bringen Sie die Dichtungsmasse an
der Leiste und unter der Glasdichtung an. Prüfen Sie, ob das
Glas senkrecht steht, bevor Sie die Schrauben vollständig
anziehen. Ziehen Sie die Schrauben nach 10 Minuten nach.
Colocar el fijador del cristal pero sin apretar los tornillos,
solo para que este se mantenga en posición. Aplicar la
silicona en la base y bajo la goma del cristal. Comprobar
que el cristal está en posición vertical antes de apretar los
tornillos. Volver a apretar los tornillos después de 10 minutos.
Установите скобу панели, но не завинчивайте до конца винты.
Проложите герметик на основание и под уплотнителем
стеклянной панели. Перед полной затяжкой винтов проверьте
вертикальность стекла. Через 10 минут произведите
дозатяжку винтов.
7
CFI321C
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

E40f9103a-gaE40f9104a-gaE40f9105a-gaE40f13502a-gaE40f13503a-gaE40f13504a-ga ... Alle anzeigen