Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Chicco Sp@ce
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Sp@ce

  • Seite 1 Chicco Sp@ce composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN...
  • Seite 5 Girello Chicco Sp@ce • ATTENZIONE: Quando non in uso, tenere il girello riparato dalle intemperie e lontano dalla portata del bambino. • ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino incu- • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LI- stoditi nelle vicinanze del girello o si arrampichino su di esso. BRETTO DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. CONSERVALO PER PULIZIA E MANUTENZIONE INFORMAZIONI FUTURE. IL BAMBINO POTREBBE FARSI • Questo prodotto necessita manutenzione periodica. Le MALE SE NON VENGONO SEGUITE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Seite 6 PER ULTERIORI INFORMAZIONI: menti della pappa. ARTSANA SPA Servizio Clienti RIMOZIONE E/O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Via Saldarini Catelli, 1 ATTENZIONE! 22070 Grandate COMO-ITALIA • Il gioco del girello funziona a batteria, con 3 pile alcaline da Tel. N° verde 800.188.898 1,5 Volt tipo AA (non incluse). www.chicco.com...
  • Seite 7 Trotteur Chicco Sp@ce • AVERTISSEMENT : Quand le trotteur est inutilisé, le ranger à l’abri des intempéries et hors de portée de l’enfant. • AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTI- surveillance à proximité du trotteur ou monter dessus. LISATION POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTA- NETTOYAGE ET ENTRETIEN TION FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES • Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations de INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES. nettoyage et d’entretien doivent être effectuées par un adulte. • A VERTISSEMENT: AVANT LA PREMIERE UTILISATION, OTER ET • Nettoyer les tissus, les parties en plastique, y compris les ELIMINER TOUS LES SACHETS EN PLASTIQUE EVENTUELS ET taquets avec un chiffon humide. TOUS LES ELEMENTS FAISANT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS. nettoyage. • Essuyer les parties en métal afin d’éviter la formation de rouille. AVERTISSEMENT • AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser le trotteur, vérifier qu’aucun TROTTEUR CHICCO SP@CE élément n’a été endommagé pendant le transport. Contrôler...
  • Seite 8 • AVERTISSEMENT: Le trotteur n’a pas été conçu pour faire manger un enfant ; pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement des composants électriques dû à des Pour plus d’informations : infiltrations d’aliments, il est recommandé de ne pas l’uti- Chicco Puericulture de France SAS liser lors des repas de l’enfant. 17-19 Avenue de la Metallurgie 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES Site : www.chicco.fr AVERTISSEMENT ! Tél.
  • Seite 9 Laufgerät Chicco Sp@ce ring benutzen. • WARNUNG: Kontrollieren Sie regelmäßig den Abnutzungs- zustand des Laufgeräts. • WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DIESE • WARNUNG: Wird das Produkt längere Zeit dem direkten ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UM DIE SICHER- Sonnenlicht ausgesetzt, können die Materialien ausblei- HEIT IHRES KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZU- chen. KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DAS KIND • WARNUNG: Prüfen Sie stets, ob die Stopper korrekt mon- KÖNNTE SICH VERLETZEN, WENN DIESE ANLEITUNGEN tiert sind und keine Brüche oder Beschädigungen aufwei- NICHT EINGEHALTEN WERDEN.
  • Seite 10 W ARNUNG: Artsana S.p.A lehnt jedwede Verantwortung in und sich vergewissern, dass sie korrekt in der gezeigten Po- sition blockiert sind (Abbildung 7B). Bezug auf eventuelle Brüche und Funktionsstörungen des 7. Das elektronische Spiel mit Tönen und Lichtern wird ein- MP3-Geräts ab. fach auf das Tischchen des Laufgeräts aufgedrückt; es be- W ARNUNG: Wenn die Mp3-Funktion aktiviert ist, muss nötigt keinerlei Befestigung. Die Batterien sind nicht ent- die Lautstärke der Musik direkt am Mp3-Gerät eingestellt werden und nicht an der Schalttafel des Spiels. Daher wird halten. Das Spiel hat an seiner Unterseite 2 Ösen, damit es durch die mitgelieferten Riemchen (h) an anderen Struktu- empfohlen, darauf zu achten, dass eine angemessene und ren als dem Laufgerät befestigt werden kann (Abbildung 8). gemäßigte Lautstärke eingestellt wird. W ARNUNG: Die Verwendung des MP3-Players beeinflusst Die Abbildung 9 zeigt die Befestigung des Spiels an einem Sportwagen. die Lebensdauer der im Spiel enthaltenen Batterien. WARNUNG: UM EINER ERSTICKUNGSGEFAHR VORZU- W ARNUNG: Wenn die Mp3-Funktion aktiviert ist, sind die BEUGEN, DARF DAS ELEKTRONISCHE SPIEL AN ANDE- Klänge des Spiels deaktiviert.
  • Seite 11 Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts. FÜR WEITERE INFORMATIONEN: Chicco Babyausstattung GmbH Postfach 2036 D – 63120 Dietzenbach - www.chicco.com...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Chicco Sp@ce Baby Walker CLEANING AND MAINTENANCE • This product requires periodic maintenance. The clean- ing and maintenance operations must only be carried • IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLy out by an adult. BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFER- • Use a soft damp cloth to clean the fabric, plastic parts ENCE. THE CHILD MAy BE HURT IF yOU DO NOT and the stoppers. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS • Do not clean the product with abrasive products or solvents. • W ARNING: BEFORE FIRST USE, REMOVE AND DISPOSE • Always dry the metal parts to prevent the formation of rust. OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    • WARNING: Protect the toy from heat, dust, sand, and water. • W ARNING: The baby walker was not designed for use when feeding a child; to prevent damage or malfunc- tions of the electric components caused by infiltration of food or liquids, it is recommended not to use it when feeding your child. FOR FURTHER INFORMATION: Chicco UK Ltd FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES WARNING! Prospect Close The baby walker play panel is battery operated and uses 3 Lowmoor Road Business Park alkaline 1.5 Volt AA batteries (not included). Kirkby in Ashfield • WARNING: Batteries must only be fitted by an adult. Nottinghamshire NG17 7LF • WARNING: To fit and/or replace batteries: Loosen the...
  • Seite 14 Andador Chicco Sp@ce • ATENCIÓN: No utilizar el producto a temperaturas infe- riores a los 5° centígrados y sobre fondos deslizables y/o helados. • IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE ESTE LIBRITO DE • ATENCIÓN: No utilizar como trineo o como salvavidas. INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA NO COMPRO- • ATENCIÓN: Comprobar periódicamente el estado de des- METER LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. GUARDARLO PARA gaste del andador. INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO PODRÍA HACERSE • ATENCIÓN: Una exposición prolongada a los rayos del sol DAÑO SI NO SE OBSERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Seite 15 lumen de la música debe regularse directamente desde el 7. El juguete electrónico provisto de sonidos y luces debe instalarse en la bandeja del andador, ejerciendo una ligera dispositivo Mp3 y no desde el panel juego. Por tal motivo presión. No requiere ningún tipo de fijación. Las baterías se aconseja prestar atención al seleccionar un volumen no están incluidas; el juguete está provisto de 2 ojales po- adecuado y moderado. sicionados por debajo del propio juguete para ofrecer la A TENCIÓN: La utilización del dispositivo MP3 influye en la duración de las pilas del juego.
  • Seite 16 PARA MAYOR INFORMACIÓN: Chicco Española S.A. C/ Industrias, 10 Polígono Industrial Urtinsa 28923 Alcorcón Madrid Servicio de atención al consumidor Telefono 902 190 089 Sitio www.chicco.es...
  • Seite 17: Limpeza E Manutenção

    Andarilho Chicco Sp@ce LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Este produto necessita de manutenção periódica. As opera- ções de limpeza devem ser efectuadas apenas por um adulto. • IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIA ATENTAMEN- • Limpe os tecidos, as partes em plástico, incluindo os stoppers TE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPRO- com um pano húmido. METER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. CONSERVE-O • Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza. PARA CONSULTAS FUTURAS. SE NÃO RESPEITAR ESTAS • Seque as partes em metal para prevenir a formação de ferrugem. INSTRUÇÕES, O BEBÉ PODERÁ MAGOAR-SE. • ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, RETIRE E ELIMINE EVEN- ANDARILHO CHICCO SP@CE TUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS COMPONEN- Componentes TES QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO a) Estrutura do andarilho E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. b) Assento acolchoado c) Encosto rígido ADVERTÊNCIAS d) 2 rodas da frente direccionáveis • ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização, se o produto e todos...
  • Seite 18 é aconselhável não utilizar o aparelho durante os momen- PARA MAIS INFORMAÇÕES, CONTACTAR: tos da papa. correio: Farsana Portugal, S.A. Atendimento ao Consumidor COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo ATENÇÃO 2730-097 BARCARENA • O brinquedo do andarilho funciona com 3 pilhas alcalinas Número Verde: 800 20 19 77 de 1,5 Volt tipo AA (não incluídas). site: www.chicco.com...
  • Seite 19 Loopstoel Chicco Sp@ce • LET OP: als hij niet gebruikt wordt, houd u de loopstoel ver van weer en wind en buiten het bereik van het kind. • LET OP: zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toe- • BELANGRIJK: VOOR HET GEBRUIK LEEST U DEZE HANDLEI- zicht in de buurt van de loopstoel spelen of erop klimmen. DING AANDACHTIG DOOR OM DE V EILIGHEID V AN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE REINIGEN EN ONDERHOUD TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN. HET KIND KAN ZICH • Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig. Reinigings- en BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT. onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een vol- • LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC wassene worden verricht. ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN • Reinig de stof, de kunststof delen, inclusief de stoppers, GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET met een vochtige doek.
  • Seite 20 • LET OP: Reinig het speelgoed met een zachte en droge doek, om het elektronische circuit niet te beschadigen. • LET OP: Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand en water. • LET OP: de loopstoel is er niet voor gemaakt om het kind VOOR NADERE INFORMATIE: erin te laten eten. Om mogelijke beschadigingen of sto- PHARSANA NV ringen van de elektrische delen te voorkomen, veroorzaakt Temselaan 5 doordat ze in aanraking komen met het eten, wordt daar- 1853 Strombeek-Bever om aanbevolen hem tijdens het eten niet te gebruiken. BELGIUM (0032) 02 300 82 40 DE BATTERIJEN VERWIJDEREN EN/OF VERVANGEN LET OP! www.chicco.be • Het speelgoed van de loopstoel werkt op 3 alkaline bat-...
  • Seite 21 Lära-gå-stol Chicco Sp@ce • Rengör textilmaterial, plastdelar och stopp med en fuktig trasa. • Använd inte rengöringsmedel eller lösningar med slipeffekt. • VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA FÖRE ANVÄND- • Tvätta metalldelar för att förhindra rostbildning. NING SÅ ATT BARNETS SÄKERHET INTE RISKERAS. SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. BARNET KAN SKADA SIG, LÄRA GÅ STOL CHICCO SP@CE OM INSTRUKTIONERNA INTE FÖLJS. Komponenter • OBS: TA FÖRST AV ALLT BORT OCH SLÄNG EVENTU- a) Lära-gå-stolens stomme ELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER b) Vadderad lära-gå-sits AV FÖRPACKNINGSMATERIALET ELLER FÖRVARA UTOM c) Styv rygg RÄCKHÅLL FÖR BARN. d) 2 ställbara framhjul e) 2 låsta bakhjul...
  • Seite 22 FÖR YTTERLIGARE noga med att utgå från polariteten för isättningen såsom INFORMATIONER: visas inne i batteriutrymmet, sätt tillbaka luckan och dra Postadress: Artsana Spa åt skruven helt och hållet. Servizio Clienti (Kundtjanst) • OBS: Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom Via Saldarini Catelli, 1 räckhåll för barn. 22070 Grandate – Como – Italia (Italien) • OBS: Lämna inte produkten ute i regnväder, vattnet som Tfn: -800 - 188 898 Hemsida: www.chicco.com infiltreras skadar det elektroniska systemet.
  • Seite 23 Chodítko Chicco Sp@ce • UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si v blízkosti chodítka hrály děti bez dozoru nebo aby po něm šplhaly! • DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TEN- ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČ- • Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Údržba a čiš- NOST VAŠEHO DÍTĚTE.
  • Seite 24 Via Saldarini Catelli 1 (vyjměte vybité baterie), vložte nové baterie a dbejte při- 22070 Grandate - Como – Italie tom, aby póly baterií souhlasily s obrázkem vyznačeným telefon: 800 - 188 898 uvnitř, znovu nasaďte kryt a dobře jej přišroubujte. webove stranky: www.chicco.com...
  • Seite 25 Chodzik Chicco Sp@ce • UWAGA: Nie używać produktu w temperaturze poniżej 5°C, ani na śliskich czy oblodzonych powierzchniach. • UWAGA: Nie używać produktu jako sanki lub jako koło ra- • W AŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PRZECZYTAĆ UWAŻNIE tunkowe. NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY NIE NARAZIĆ WASZEGO DZIECKA • UWAGA: Należy okresowo kontrolować stan zużycia cho- NA NIEBEZPIECZEŃSTWO. ZACHOWAJ INSTRUKCJE NA dzika.
  • Seite 26 i świetlne musi być zamontowana na stoliku jedynie po- ziom głośności musi być regulowany bezpośrednio z od- przez wciśnięcie; nie wymaga żadnego innego typu mo- twarzacza Mp3 a nie z panelu do zabawy, należy zwrócić cowania. Baterie nie są dołączone do produktu; zabawka również...
  • Seite 27 W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z: Adres pocztowy: Artsana Spa Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia Telefon: 800 - 188 898 Strona internetowa: www.chicco.com...
  • Seite 28: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Στρατα Chicco Sp@ce • ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επί- βλεψη κοντά στη στράτα ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτή. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ • Αυτό το προїόν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Οι ενέργειες ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ μόνο από έναν ενήλικα. ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. • Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα συμπεριλαμβανομένων των • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ φρένων με ένα υγρό πανάκι. ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΠΟΥ • Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντα που χαράζουν ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ή διαλυτικά. Η ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. • Στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να προλάβετε τη δη- μι¬ουργία σκουριάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν ΣΤΡΑΤΑ CHICCO SP@CE και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες Εξαρτήματα ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε τακτικά την...
  • Seite 29 υγρών ή τροφών, συνιστάται να μη την χρησιμοποιείτε κατά Via Saldarini Catelli, 1 τη διάρκεια του φαγητού. 22070 Grandate – Como – Italy Tηλέφωνο: 0039 – 031.382086 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Site: www.chicco.com ΠΡΟΣΟΧΗ ή με τον αντιπρόσωπο στην Ελλάδα: • Τ ο παιχνίδι της στράτας λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε. των 1,5 Volt τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται). Ανδρέα Μεταξά 6 • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να πραγ-...
  • Seite 30 Chicco Sp@ce yürüteç • DİKKAT: Daima stoperlerin doğru olarak monte edilmiş olduklarını ve hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz. • DİKKAT: Yürüteci kullanmadığınız zaman, aşırı hava koşullarına • ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE maruz bırakmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK saklayınız. İÇİN BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNUZ. • DİKKAT: Başka çocukların yürütecin yakınında denetimsiz olarak KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDE REFERANS OLARAK KUL- oynamalarına ya da üzerine çıkmalarına izin vermeyiniz. LANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU KULLANIM TALİMATLARINA UYULMADIĞI TAKDİRDE ÇOCUK YARALANABİLİR.
  • Seite 31 DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN: PİLLERİN ÇIKARTILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ Artsana Turkey Bebek ve Saglik Urunleri A.S. DİKKAT! Uner Plaza Eski Uskudar Yolu Erkut Sok. • Y ürütecin oyunu 3 adet 1,5 Voltluk AA tipi alkalin pil ile No:4\1 Kat:12 Icerenkoy-Atasehir-Istanbul çalışır (dahil değildir). Chicco Bilgi ve Danisma Hatti:444 2 442 • DİKKAT: Pillerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından...
  • Seite 32: Уход И Очистка

    Ходунок Chicco Sp@ce установлены и что отсутствуют поломки и повреждения. • ВНИМАНИЕ! В периоды неиспользования ходунок следует хранить в недоступном для детей месте, защищенном от • ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ БРО- неблагоприятных атмосферных агентов. ШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО • ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы другие дети не играли по- РЕБЕНКА. СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРИ близости ходунка и не забирались на него. НЕСОБЛЮДЕНИИ ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ РЕБЕНКА. УХОД И ОЧИСТКА • ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ И • Данное изделие требует регулярного ухода. Операции по очистке ВЫБРОСЬТЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И и уходу должны выполняться только взрослыми лицами. ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ УПАКОВКИ. ХРАНИТЕ ИХ В • Протирайте влажной тканью тканевые и пластмассовые НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. части, не забывая о стопорах. • Не используйте для очистки абразивные средства или МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ растворители. • ВНИМАНИЕ! Перед началом использования следует убедиться • Вытирайте насухо металлические части, чтобы предотвра- в отсутствии повреждений изделия или его компонентов...
  • Seite 33 РЕГУЛИРОВАНИЕ ХОДУНКА из отсека разряжённые батарейки), вставить новые, следя В НИМАНИЕ! Во время раскрытия или складывания ходунка за полярностью (как указано внутри отсека на изделии), установить крышку и завинтить винт до упора. следите, чтобы ребёнок не находился поблизости. 9. Чтобы раскрыть ходунок, приподнимайте медленно • ВНИМАНИЕ! Не оставлять батарейки или инструменты под столик, пока не раздастся щелчок, подтверждающий его рукой у детей. • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте изделие под дождем; при проник- крепление к конструкции (рисунок 4 /5). 10. В ысоту сидения можно отрегулировать. Для этого вынуть новении воды внутрь может повредиться электронная цепь. ребенка и протолкнуть столик вниз: раздавшийся щелчок • ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать разряжённые батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может свидетельствует о состоявшейся блокировке. Чтобы повредить его. уменьшить высоту, возьмитесь за ось под столиком и • ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать батарейки, если в течение поверните её против часовой стрелки, затем протолкните долгого времени изделием никто не пользуется. ось вверх и опустите столик в нужное положение по оси. • ВНИМАНИЕ! Для функционирования изделия использо- Как только ось будет отпущена, столик заблокируется вать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им автоматически (рис. 11/12). ВНИМАНИЕ! Прежде чем вновь...
  • Seite 34 Chicco Sp@ce...
  • Seite 35 SP@CE...
  • Seite 40 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...