Seite 1
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Hammer Drill Mode dʼemploi Marteau perforateur Istruzioni per lʼuso Trapano battente Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Manual de instruções Martelo perfurador Instrukcja obsługi Młot udarowo-obrotowy Instrucţiuni de folosire Ciocan perforator 850/2 Art.-Nr.: 42.583.85...
Seite 2
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
Seite 3
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 6
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Seite 7
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 7 Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag Achtung! (7) das Werkstück berührt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Wert liegen.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 8 werden und gleichzeitig der Drehschalter (3) in 8.4 Ersatzteilbestellung: die Schalterstellung B gedreht werden (siehe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Abb. 9). gemacht werden; Achtung! Typ des Gerätes Bitte beachten Sie, dass ein Betrieb des Artikelnummer des Gerätes Bohrhammers bei gleichzeitig eingeschaltetem Ident-Nummer des Gerätes...
Seite 9
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 10 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment 5.4 Tool removal (Fig. 5) Pull back and hold the locking sleeve (2) and remove the tool. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate 5.5 Dust collection device (Fig.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 12 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
Seite 13
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 15 Faites reculer la butée de profondeur de la Attention ! profondeur de perçage désirée. La valeur de vibration est différente en fonction du Refermez la poignée supplémentaire (6) jusquʼà domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, ce quʼelle tienne correctement.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 16 6.3 Stop rotation (fig. 8 /9 ) eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Pour le burinage, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors service. 8.2 Brosses à charbon Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) du Si les brosses à...
Seite 17
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Seite 18
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 18 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 19 5. Prima della messa in esercizio ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente. Controllate il serraggio tirando la punta. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.4 Estrazione della punta (Fig.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 20 Attenzione! numero dʼident. dellʼapparecchio Per lʼuso del martello perforatore avete bisogno solo numero del pezzo di ricambio del ricambio di una leggera pressione. Una pressione eccessiva necessitato. rappresenta una sollecitazione che danneggia il Per i prezzi e le informazioni attuali si veda motore.
Seite 21
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 21 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 22 meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Figyelem! vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek és károkat megakadályozzon.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 23 5. Beüzemeltetés előtt 5.4 Szerszámokat kivenni (5-ös ábra) A reteszelő hüvelyt (2) hátrahúzni, tartani és kivenni a szerszámot. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati 5.5 Porfelfogó-berendezés (6-os ábra) adatokkal.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 24 7. A hálózati csatlakozásvezeték 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás kicserélése A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
Seite 25
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 25 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Seite 26
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 26 uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Pažnja! i sličnim djelatnostima. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Tehnički podaci pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 27 5. Prije puštanja u pogon 5.5 Naprava za usisavanje prašine (sl. 6) Prije rada s čekićem za bušenje okomito iznad glave navucite napravu za usisavanje prašine (a) preko Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na svrdla.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 28 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
Seite 29
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 30 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Atenção! qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas no comércio, artesanato ou indústria ou em algumas medidas de segurança para prevenir actividades equiparáveis. ferimentos e danos.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 31 5. Antes da colocação em segure-o. Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no funcionamento respectivo alojamento até ao fim. A ferramenta bloqueia sozinha. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 32 Atenção! 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Não se esqueça de que não é possível trabalhar com Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se o martelo perfurador com a paragem de rotação e fazer as seguintes indicações: percussão ligadas em simultâneo.
Seite 33
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 33 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:54 Uhr Seite 34 nie producent. Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu przeznaczone do zastosowania zawodowego, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa proszę...
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 35 dotknie obrabiany przedmiot. Uwaga! Ze względu na obszar użytkowania narzędzia 5.3 Wkładanie narzędzia (rys. 4) wartość drgań zmieni się i w wyjątkowych Przed włożeniem wyczyścić narzędzie i lekko sytuacjach może być ona wyższa od podanej nasmarować...
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 36 6.3 Funkcja zatrzymania obrotów (rys. 8/9) 8.2 Szczotki węglowe Do dłutowania funkcja obrotów młota udarowego W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić może być wyłączona. stan szczotek węglowych przez elektryka. W tym celu wcisnąć przycisk (C) na przełączniku Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać...
Seite 37
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 37 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 38 garanţie atunci când aparatul este folosit în Atenţie! întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva scopuri similare. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 39 5. Înainte de punerea în funcţiune blocată. 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. această...
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 40 Atenţie! 8.4 Comanda pieselor de schimb: Pentru găurirea cu percuţie este necesară doar de o La comanda pieselor de schimb trebuiesc forţă de apăsare uşoară. O forţă de apăsare prea menøionate urmåtoarele date; mare poate suprasolicita inutil motorul. Verificaţi Tipul aparatului burghiul cu regularitate.
Seite 42
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 43
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 43 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 44
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 44 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Seite 45
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 46
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 46 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvaguardem-se alterações técnicas Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå...
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 49
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 50
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 51
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 51 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 52
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 52 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Seite 53
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 53 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 54
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Seite 55
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 56
Anleitung_BH_850_2_SPK7:_ 19.01.2009 13:55 Uhr Seite 56 EH 01/2009 (01)