Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Schweissgerät
Manual de instrucciones
aparato soldador
Manual de instruções
Aparelho de soldar
Használati utasítás
Hegesztőkészülék
Návod k obsluze
j
Svářečka
Instrukcja obsługi
Spawarka
Instrucøiuni de folosire
Q
Aparat de sudurå
Ръководство за обслужване
e
на електрозаваръчен апарат
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û
˘Û΢‹˜ ËÏÂÎÙÚÔÛ˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias
de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes
de colocar o aparelho em funcionamento.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a
használati utasítást és a biztonsági utasításokat.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a
bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat.
Art.-Nr.: 15.440.53
06.11.2007
11:28 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
151
PB-CEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Basic tool PB-CEN 151

  • Seite 1 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweissgerät Manual de instrucciones aparato soldador Manual de instruções Aparelho de soldar Használati utasítás Hegesztőkészülék Návod k obsluze Svářečka Instrukcja obsługi Spawarka Instrucøiuni de folosire Aparat de sudurå Ръководство за обслужване на електрозаваръчен апарат √‰ËÁ›·...
  • Seite 2 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
  • Seite 3 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 4 und beachten sie die Vorschriften. Achtung! Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten dürfen Beim Benutzen von Geräten müssen einige nur von qualifizierten Personen durchgeführt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schweißleitungen verwendet werden (Ø...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 5 Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im lierende Handschuhe tragen. Diese schützen vor Umkreis von 15 m. elektrischen Schlägen (Leerlaufspannung des Schützen Sie sich (auch umstehende Personen) Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahl- gegen die eventuell gefährlichen Effekte des ungen (Wärme und UV Strahlungen) sowie vor Lichtbogens.
  • Seite 6: Enge Und Feuchte Räume

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 6 schluss vorgenommen. Es ist also möglich, an Schutz gegen Strahlen und Verbrenn- der Maschine zu schweißen, ohne die Masse- ungen klemme an dieser angebracht zu haben. In diesem Fall fließt der Schweißstrom von der 1.
  • Seite 7: Schweißschirm-Montage (Bild 2-5)

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 7 Netzeingang; Anzahl der Phasen strahlung und erlaubt dennoch genau den Blick auf sowie Wechselstromsymbol und Be- das Schweißgut. 1 ~ 50 Hz messungswert der Frequenz Netzspannung [V] 7. Schweißen I 1max Größter Bemessungswert des Netz- Nachdem Sie alle elektrische Anschlüsse für die stromes [A] Stromversorgung sowie für den Schweißstromkreis...
  • Seite 8: Überhitzungsschutz

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 8 Ansatzstelle zu entfernen. 8. Überhitzungsschutz Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, welches den Schweißtrafo vor Überhitzung schützt. Sollte der Überhitzungsschutz ansprechen, so leuchtet die Kontrolllampe (5) an Ihrem Gerät. Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen.
  • Seite 9: Volumen De Entrega

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 9 propia seguridad, así como de la de otras personas: ¡Atención! Es imprescindible leer este manual de instrucciones Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie y observar las disposiciones. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Las reparaciones y/o tareas de mantenimiento daños.
  • Seite 10: Uso Adecuado

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 10 No se acerque directamente al arco voltaico en un das eléctricas (tensión en vacío del circuito de radio de 15 m. corriente de soldadura), de radiaciones nocivas Protéjase (también a las personas que se (calor y radiaciones ultravioleta), así...
  • Seite 11: Ropa De Protección

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 11 una máquina con conexión de puesta a tierra. Protección frente a radiaciones y También es posible soldar a la máquina sin quemaduras necesidad de haber colocado en esta el borne de masa. En este caso, la corriente de soldadura 1.
  • Seite 12: Preparación Para Soldadura

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 12 4. SÍMBOLOS Y CARACTERÍSTICAS Tensión de red: 230 V 50 Hz TÉCNICAS Corriente de soldadura (A) cos Ê = 0,73: 40 - 80A ø (mm) EN 60974-6 Norma europea sobre equipos de 230 V soldadura por arco y fuentes de potencia para soldadura de servicio (s) 230 V...
  • Seite 13: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 13 llevando a cabo un movimiento similar a cuando 10. Pedido de piezas de recambio enciende un fósforo. Este es el mejor método de encender el arco voltaico. Al solicitar recambios se indicarán los datos Ensaye sobre una pieza de prueba si ha elegido la siguientes: intensidad de corriente y electrodo apropiados.
  • Seite 14: Material A Fornecer

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 14 própria segurança, bem como pela das outras Atenção! pessoas: Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Leia impreterivelmente este manual de instruções e algumas medidas de segurança para prevenir tenha em atenção as normas. ferimentos e danos.
  • Seite 15: Utilização Adequada

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 15 num raio de 15 m. isolantes nas duas mãos. Estas protegem de Proteja-se (bem como as pessoas que se choques eléctricos (tensão em vazio do circuito encontram próximas) contra os eventuais perigos eléctrico da soldadura), de radiações prejudiciais (calor e raios UV) bem como de metal do arco eléctrico.
  • Seite 16: Vestuário De Protecção

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 16 condutor de protecção da instalação eléctrica. Quando o tipo de trabalho exige uma soldadura Os trabalhos de soldadura são efectuados numa acima do nível da cabeça, deve vestir um fato de máquina com ligação ao condutor de protecção. protecção e se necessário usar uma protecção É...
  • Seite 17 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 17 Tempo médio de reposição [s] A mascara de mão para soldadura deve ser sempre utilizada durante a soldadura. Ela protege os olhos contra a irradiação da luz proveniente do arco Entrada de rede; número de fases e eléctrico, permitindo mesmo assim observar o metal símbolo de corrente alternada e de soldadura com toda a nitidez.
  • Seite 18: Protecção Contra O Sobreaquecimento

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 18 escória do local onde deseja recomeçar. 8. Protecção contra o sobreaquecimento O aparelho de soldar está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento que protege o transformador de soldadura de sobreaquecimento. Caso a protecção contra o sobreaquecimento actue, acende uma lâmpada de controlo (5) no seu aparelho.
  • Seite 19: Fontos Utasítások

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 19 vegye figyelembe az előírásait. Figyelem! A javítási vagy/és karbantartási munkálatokat A készülékek használatánál, a sérülések és a károk csakis kvalifikált személyeknek szabad elvégezni. megakadályozásának az érdekében be kell tartani Csak a szállítási terjedelmben tartalmazott egy pár biztonsági intézkedéseket.
  • Seite 20: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 20 pontján levő hálózati csatlakozási feltételektől alkalmasak, mivel a lehulló, izzó fémcseppek függően, a hálózatba kapcsolt más égési sebeket okoznak. áramfogyasztók számára zavarok léphetnek fel. 7. Húzzon egy megfelelő öltözéket fel, ne vegyen fel szintetikus ruhadarabokat. Figyelem! 8.
  • Seite 21 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 21 védővezeték átolvadása lehet. lehetőleg úgy kell leválasztani, hogy a közelben 15. A dugaszoló alyzatokhoz való bevezetők tartózokdó személyek védve legyenek. A óvintézkedésének meg kell felenie az jogosulatlan személyeket távol kell tartani a előírásoknak (VDE 0100). Tehát ezek az hegesztőmunkáktól.
  • Seite 22: Hegeszstési Előkészületek

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 22 I 1max A hálózati áram[A] legnagyobb 7. Hegeszteni méretezési értéke Miután minden villamossági csatlakoztatást az áramellátáshoz valamint a hegesztési áramkőrhöz I 1eff A legnagyobb hálózati áram [A] elvégzett, a következő képpen járhat tovább el. effektív értéke Vezesse az elektroda nem burkolt végét az elektródatartóba (1) be és csatlakoztassa a földelési...
  • Seite 23: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 23 akkor világit a készülékén a kontroll lámpa (5). Hagyja a hegesztőkészüléket egy ideig lehülni. 9. Karbantarás A port és a szennyeződést rendszeresen el kell távolítani a gépről. A tisztítást legjobb egy finom kefével vagy egy ronggyal elvégezni. 10.
  • Seite 24: Rozsah Dodávky

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 24 Úpravy nebo/a údržbové práce smí provádět Pozor! pouze kvalifikovaný personál. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Používat se smí pouze svařovací vedení obsažené bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a v rozsahu dodávky Ø 10 mm pryžové...
  • Seite 25: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 25 Pozor! 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, Při přetížených zásobovacích sítích a proudových používat pouze ochranný svařovací štít s obvodech může během svařování dojít k poruchám předpisovým ochranným sklem podle DIN. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba Světelný...
  • Seite 26: Ochranný Oděv

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 26 spínač pojistky pro jištění vedení). Nadměrné 4. SYMBOLY A TECHNICKÁ DATA jištění může mít za následky požár vedení resp. požár budovy. EN 60974-6 Evropská norma: Zařízení pro obloukové svařování - Část 6: Zdroje Úzké...
  • Seite 27 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 27 Elektroda Ø (mm) Svařovací proud (A) Sít’ová přípojka: 230 V 50 Hz 40 A Svařovací proud (A) cos Ê = 0,73: 40 - 80 40 - 80 A ø (mm) 60 - 100 A 230 V (s) 230 V Pozor!
  • Seite 28: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 28 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 29: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 29 przedmiotów wartościowych. Użytkownik tego Uwaga! urządzenia jest odpowiedzialny za własne Podczas użytkowania urządzenia należy bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych osób: przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Należy koniecznie przeczytać poniższą instrukcję uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu obsługi i przestrzegać...
  • Seite 30: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 30 Należy przestrzegać! gniazdach itd. zlecać do wykonania tylko Naświetlenie promieniami łukowymi może uprawnionemu elektrykowi. Obowiązuje to uszkodzić oczy i wywołać oparzenia skóry. zwłaszcza w odniesieniu do wykonywania Podczas spawania łukiem powstają iskry i krople połączeń...
  • Seite 31: Ciasne I Wilgotne Pomieszczenia

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 31 spowodowanym resztkowymi ilościami (przepocenie odzieży roboczej), napięcie wyjściowe składowanych substancji. spawarki na biegu luzem nie może przekraczać 42 V 12. W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub (wartość czynna). A zatem w tym przypadku nie wybuchem obowiązują...
  • Seite 32 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 32 ~ 50 Hz Prąd zmienny i wartość 6. Przygotowanie do spawania częstotliwości [Hz] Zacisk masy (2) należy zamocować bezpośrednio na Napięcie znamionowe [V] spawanym przedmiocie lub na podstawce, na której zostanie ułożony przedmiot spawany. 80 A/21,2 V Maksymalny prąd spawania i Uwaga, zapewnić, aby był...
  • Seite 33: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 33 używać kleszczy. Przestrzegać, aby po wykonaniu spawania uchwyt do elektrod (1) odłożyć na podkładce izolacyjnej. Warstwę żużla należy usunąć ze spoiny dopiero po wystudzeniu. Jeżeli kontynuuje się spawanie na niedokończonej spoinie, to w miejscu przyłożenia elektrody należy najpierw usunąć...
  • Seite 34: Cuprinsul Livrårii

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 34 Citiøi neapårat aceste instrucøiuni de folosire μi øineøi Atenţie! cont de prevederile respective. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Reparaøiile sau/μi lucrårile de înteøinere se vor măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi efectua numai de cåtre persoane calificate.
  • Seite 35: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 35 Avertizare: dependent de condiøiile de racordare la încåløåmintea trebuie så izoleze μi în caz de reøea de la locul de racordare a aparatului de umiditate. Pantofii nu se preteazå deoarece sudurå, pot interveni deranjamente în reøea pentru picåturile de metal incandescente care cad pot ceilaløi consumatori.
  • Seite 36 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 36 0100). Deci conform acestor prescripøii au voie 2. În imediata apropiere a locurilor de muncå fixe, så fie folosite numai siguranøe respectiv pereøii nu au voie så fie de culoare deschiså sau automate corespunzåtoare secøiunii cablului strålucitori.
  • Seite 37 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 37 Conform Directivei CE 89/336/CEE voltajul de ieşire pe care doriøi så-l folosiøi. al aparatului este lipsit de interferenţe şi de vârfuri Øineøi masca de protecøie în faøa ochilor μi frecaøi voltaice. capåtul electrozilor în aμa fel, ca μi când aøi aprinde un chibrit.
  • Seite 38: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 38 10. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date: Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul ident al aparatului Numårul piesei de schimb al piesei necesare Preøuri actuale μi alte informaøii gåsiøi la www.isc-gmbh.info 11.
  • Seite 39: Обем На Доставката

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 39 за лица, животни и материални ценности. Внимание! Използващият съоръжението е отговорен за При използването на уредите трябва се спазят своята собствена безопасност, както и за тази някои предпазни мерки, свързани със на други лица. безопасността, за...
  • Seite 40 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 40 изгаряния но кожата. уреда. При електродъговото заваряване се 1. Работи по захранването, напр. по кабели, произвеждат искри и капки от разтопен щепсели, контакти и др. трябва да се метал, заваряваната заготовка се нажежава и извършват...
  • Seite 41 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 41 задължително трябва да изпълнят високо от 42 волта (ефективна стойност). изискванията за сигурност, трябва да се Следователно в този случай поради по-високото изпълняват само от обучени и опитни изходно напрежение уредът не заварчици. Например: Съдове под налягане, може...
  • Seite 42: Подготовка За Заваряване

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 42 4. СИМВОЛИ И ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранване от мрежа: 230 V 50 Hz Заваръчен ток (A) cos Ê = 0,73: 40 - 80 EN 60974-6 Европейска норма за ø (mm) инсталации за електродъгово 230 V заваряване...
  • Seite 43: Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 43 Дръжте предпазната маска пред лицето и 9. Поддръжка търкайте върха на електрода по заварявания детайл така, все едно че изпълнявате движение Уредът трябва редовно да се почиства от прах и както при запалване на кибрит. Това е най- замърсяване.
  • Seite 44 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 44 ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ›· ÃÚ‹Û˘ Î·È Προσοχή! ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται ∂ÈÛ΢¤˜ ‹/Î·È ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ó· μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó· ÚfiÛˆ·. τραυματισμών...
  • Seite 45 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 45 Û˘ÁÎÔÏÏËı¤Ó ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ˘Ú·ÎÙÒÓÂÙ·È Î·È 1. √È ÂÚÁ·Û›Â˜ ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ù¿Û˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, ·Ú·Ì¤ÓÔ Ôχ ıÂÚÌfi ÁÈ· ·ÚÎÂÙfi ‰È¿ÛÙËÌ·. .¯. Û ηÏ҉ȷ, ÊȘ, Ú›˙˜ ÎÏ., Ó· ∫·Ù¿ ÙË Û˘ÁÎfiÏÏËÛË Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÙfiÍÔ ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ·. ∞˘Ùfi ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·È...
  • Seite 46 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 46 η‡ÛÈÌ·, ÔÚ˘Î٤Ϸȷ Î·È ·ÚfiÌÔÈ· ˘ÏÈο, ·ÎfiÌË ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ ÌÈÎÚÒÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙÒÓ Î·È ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ·Ûı› ‹‰Ë ÚÈÓ ·fi Ôχ ηÈÚfi, Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÁÈ· ÙË Û˘ÁÎfiÏÏËÛË ˘fi Û˘Óı‹Î˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÂÚÁ·Û›Â˜ ·˘ÍË̤ÓÔ˘ ËÏÂÎÚÈÎÔ‡ ΛӉ˘ÓÔ˘, fiˆ˜ .¯. ÛÂ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘, ‰ÈfiÙÈ...
  • Seite 47 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 47 4. ™Àªμ√§∞ ∫∞π Δ∂áπ∫∞ ™‡Ó‰ÂÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ 230 V ~ 50 Hz Ã∞ƒ∞§Δ∏ƒπ™Δπ∫∞ ƒÂ‡Ì· Û˘ÁÎfiÏÏˢ Û cos Ê = 0,68 40-80 A ø (mm) ΕΝ 60974-6 Ευρωπαϊκό πρότυπο Εξοπλισμού 230 V συγκόλλησης με τόξο και (s) 230 V ηλεκτρικής...
  • Seite 48 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:28 Uhr Seite 48 Ì ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ¯ÂÈÚfi˜ (3) ÙÔ Ú‡̷ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚfi‰ÈÔ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÚÔÛˆ›‰· ÌÚÔÛÙ¿ 9. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ·fi ÙÔ ÚfiÛˆfi Û·˜ Î·È ÙÚ›„Ù ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔ‰›Ô˘...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schweißgerät PB-CEN 151 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 50 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 51 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 51 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 52 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 52 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Seite 53 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technikai változások jogát fenntartva j Technické změny vyhrazeny Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √...
  • Seite 54 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 55: Certificado De Garantía

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 55 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 56 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 56 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 57 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 57 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 58: Záruční List

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 58 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 59 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 59 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 60 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 60 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 61: Документ За Гаранция

    Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 61 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 62 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 62 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 63 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_PB-CEN 151_SPK7:_ 06.11.2007 11:29 Uhr Seite 64 EH 11/2007...

Diese Anleitung auch für:

15.440.53

Inhaltsverzeichnis