Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Transportieren des Wavemaster® XXL
sehr schwer. Das bewegen eines standfusses erfordert volle aufmerksamkeit und
kontrolle, um schwerwiegende körperverletzungen zu vermeiden.
Anmerkung:
Bei Füllung mit Wasser stellen Sie vor Gebrauch immer sicher, dass
die Verschlusskappe fest sitzt
ACHTUNG:
VERSUCHEN SIE NICHT, EIN GEFÜLLTES GERÄT ZU
HEBEN. KANN VERLETZUNGEN HERVORRUFEN!
Zum Transport über kurze Strecken kippen Sie den Wavemaster® vollständig auf
die Seite und rollen Sie das Gerät. Zum Kippen und Rollen ziehen Sie an dem
Boxsack und legen ihn auf den Boden, sodass sich der Fuß an dessen Seite
befindet (Abb. 4). Falls notwendig, schrauben Sie den Sack heraus und rollen Sie
den Fuß dann wie einen Reifen (Abb. 5).
• Für größere Entfernungen verwenden Sie eine zweirädrige Transportkarre (Abb. 6).
Trainieren
Wenn der richtige Abstand eingehalten wird, federt das Gerät nach Kicks und
Stößen zurück. Wenn man zu nahe steht, kann dies bewirken, dass das Gerät
umgestoßen wird, wenn Sie die volle Reichweite einer Technik einsetzen.
Anmerkung:
Das Produkt ist konzipiert, sich leicht zu bewegen, wenn es
getroffen wird. Stellen Sie es beim Training mit einem Abstand zu Wänden und
Möbel auf.
Entfernen des Anderen Materialien oder Wassers aus dem
Fuß
Bringen Sie das Gerät ins Freie.
• Kippen Sie das Gerät auf die Seite.
• Schrauben Sie den Boxsack los und nehmen Sie diesen heraus.
• Rollen Sie den Fuß so, dass sich die Verschlusskappe in Bodennähe befindet.
• Entfernen Sie die Verschlusskappe. Das Anderen Materialien oder Wassers fließen
heraus.
• Zum vollständigen Entleeren des Fußes kann es notwendig sein, diesen ganz
umzukippen.
Datumstempel am Gerät
Vor dem Füllen des Fußes suchen Sie nach diesem Zeichen an der Unterseite.
Dies ist der Datumstempel, welcher angibt, wann das Gerät hergestellt wurde. In
diesem Beispiel zeit der Datumstempel "Dezember 2002".
Oklahoma City, OK 73110-7942
Call Toll Free 800.626.2787
Downloaded from
www.Manualslib.com
-
Ein gefüllter standfuss ist
12 02
CenturyMartialArts.com
1000 Century Boulevard
manuals search engine
IMPORTANT!
Read this manual before assembling or using this product. Retain this
manual for future reference.
IMPORTANT!
Lire ce manuel avant le montage ou l'utilisation de ce produit. Conserv-le
pour tout recours future.
¡IMPORTANTE!
Lea este manual antes de armar o usar este product. Conserve el manual
para referencia future.
WICHTIG!
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen
10176 – rev11.13
oder benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch zu weiterem Gebrauch auf.
XXL Wavemaster
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Century XXL Wavemaster

  • Seite 1 Verschlusskappe fest sitzt ACHTUNG: VERSUCHEN SIE NICHT, EIN GEFÜLLTES GERÄT ZU HEBEN. KANN VERLETZUNGEN HERVORRUFEN! XXL Wavemaster • Zum Transport über kurze Strecken kippen Sie den Wavemaster® vollständig auf ® die Seite und rollen Sie das Gerät. Zum Kippen und Rollen ziehen Sie an dem Owner’s Manual...
  • Seite 2: Warranty

    Sie die CAP, legen Sie die Spalte in den Boden (Abb. 2 & 3) nicht festziehen und kippen die Basis in verschiedene Richtungen, um das Material In no event shall Century liability for any reason and upon any cause of action zu verteilen.
  • Seite 3: Garantie

    Halten Sie das Produkt von scharfen Gegenständen fern. claim you may have with respect to the purchase of Century products or any other claim related to the use of the website or catalog must be commenced within one (1) year after the claim or cause of action arises. Century, LLC failure to enforce strict performance of any provision of these terms and conditions shall not be construed as •...
  • Seite 4 Cambio de sitio Una base llena es muy pesada. Mover una base exige Figure 1 Figure 2 toda la atención y control para evitar lesiones personales graves. Schema 1 Schema 2 NOTA: Siempre asegúrese de que la tapa esté bien apretada antes de moverlo Figura 1 Figura 2 Abbidung 1...
  • Seite 5 Instrucciones para la XXL XXL Instructions Partes Incluidas Necesario para la preparación • • Bolsa pesada Parts Included Needed for Preparation Material de peso adecuado (por ejemplo, arena, ● Heavy Bag • • Base grava, etc.) Adequate Weight Material (i.e., sand, pea ●...
  • Seite 6 La responsabilidad legal de Practicing Century en los términos de esta garantía es sobre defectos en materiales y mano When proper distance is maintained, the unit will rebound from kicking and punching.
  • Seite 7 Si vous maintenez une distance adéquate, le produit rebondira lorsque vous l’achat. Century ne sera pas tenu responsable en ce qui a trait à la réparation ou au donnerez des coups de poing et de pied. Si vous vous placez trop près du produit, remplacement du dit équipement ou pièce d’équipement si l’acheteur utilise...
  • Seite 8: Pièces Incluses

    Étape 2 (deux) — Remplissage de la base GARANTIE DE REMPLACEMENT LIMITÉE Century, LLC garantit que ses produits sont exempts de toute défectuosité dans les matériaux et la fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat Avec d’autres matériaux : s’ils n’ont pas été...