Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bavaria BKG 210 Bedienungsanleitung

Bavaria BKG 210 Bedienungsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing
Kap- en verstekzaag
Manual de instrucciones
Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes
Manual de operação
Serra oscilante e para cortes enviesados
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Bruksanvisning
kapp- og gjæringssag
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈfiÓÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁˆÓÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
210
BKG
Art.-Nr.: 43.002.15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BKG 210

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje...
  • Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Fold ut 2-5 ƒÆ...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Abb.1)

    1. Gerätebeschreibung (Abb.1) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine 1. Entriegelungsknopf Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt (45.020.48) ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Sägeblattschutz beweglich Aufbau der Maschine können folgende Punkte Anschlagschine...
  • Seite 7 Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein kippen der Maschine zu vermeiden. Flüssigkeiten oder Gasen. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc. müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung Kleidung oder Schmuck, können vom festgespannt werden.
  • Seite 8: Geräuschemmisionswerte

    Verwenden Sie keine leistungsschwachen Geräuschemmisionswerte Maschinen für schwere Arbeiten. Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07; die es nicht bestimmt ist! 6/93, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) über- jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 9: Technische Daten

    (Abb. 4) Das Sägeblatt muß frei laufen können. Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper Mit der BKG 210 können Schrägschnitte nach links wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, ausgeführt werden.
  • Seite 10: Wartung

    Den Außenflansch mit dem beiliegenden Stirn- (Abb. 5/6) lochschlüssel (11) sperren und die Sechskannt- schraube mit dem Steckschlüssel (12) im Uhr- Mit der BKG 210 können Gehrungsschnitte nach zeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) heraus- links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt schrauben.
  • Seite 51 1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (ÂÈÎ. 1) ÆØ æ Ø ł ºØ ¶º Æø Ø Æ Ł ÆØ ƺ ØÆ Ø 1 . ” ø Œ ºÆ Æ Ø ł ø ØÆ Œ Ø ŁªŁ Æ øłŁ Ø Æ `Æ Ł ÆØ...
  • Seite 52 `Æ ł Ł Ø Ø Ł Æ Æ œÆ “ ø Æ Øº Æ Ø Æ Æ º . Ø Æ æ ÆØ Æ Œ ø Ø ºÆ æ Ø . ºÆ Ł Æ Æ. »Ł º Æ Ø Ø Æ Ø...
  • Seite 53 »Ł ł Ł Ø Ø ºÆ æ Ø ØÆ º ØÆ ø ø œ ÆØ ! §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫ÂÓfi … Æ º Æı ºÆØ Æ º Æ Æ Ł Ø Æ Æ . “ ı Ł Æº ø غ `Æ ł Æ...
  • Seite 54 “ Œ ø ł Ø Ł Œ Æ Æ ł Æ Ł ø ł ø .ł. ºÆ Ø » Ł ø º ø BKG 210 Æ ø ºÆØ º . Œ Æ Æ Ø ŒØ Æ 0°- 4 5° ƒ Ø...
  • Seite 55 Ø Ø Æ Œ Ł ºÆ Ø ø Æ ø Ł 0°- 45° (ÂÈÎ. 7) Æ Æ Æ ø. » Ł ø º ø BKG 210 Æ ø Ø Æ Æ Æ Ø Æ 0°- 4 5° Ł Ø ØÆ...
  • Seite 66 Ersatzteilzeichnung KGS 210 Art.-Nr.: 43.002.10, I-Nr. 91019...
  • Seite 67: Ersatzteilliste Kgs 210

    Ersatzteilliste KGS 210 Art.-Nr.: 43.002.10, I-Nr. 91019 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Seitenabdeckung 43.002.10.01 Anschlag 43.002.10.02 Rändelschraube 43.002.10.03 Bolzen 43.002.10.04 Schwenkgehäuse 43.002.10.05 Bolzen 43.002.10.06 Spannmutter 43.002.10.07 Schwenkteil 43.002.10.08 Stift 43.002.10.09 Verbindungsteil Pendelschutz 43.002.10.10 Spezialschraube 43.002.10.11 Pendelschutzhaube 43.002.10.12 Sicherungsring 43.002.10.13 Niete 43.002.10.14 Verbindungsteil abgewinkelt 43.002.10.15 Zugfeder 43.002.10.16...
  • Seite 68 Federring 43.002.10.38 Deckel 43.002.10.39 Kugellager 41.708.20.43 Lagergehäuse 43.002.10.40 Spindel 43.002.10.41 Passfeder 43.002.10.42 Getriebezahnrad 43.002.10.43 Sicherungsring 43.002.10.44 Lager 43.002.10.45 Griffhälfte oben 43.002.10.46 Isolierhülse 43.002.10.47 Spule 43.002.10.48 Griffhälfte unten 43.002.10.49 Zugentlastungsschelle 43.002.10.50 Knickschutztülle 43.002.10.51 Kugellager 56.900.06 Rotor 43.002.10.52 Kugellager 41.386.70.91 Lageraufnahme 43.002.10.53 Spule 43.002.10.54 Schraube...
  • Seite 71 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 72 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller difettosa oppure di difetti del materiale e del materiale- og funktionsfejl.

Diese Anleitung auch für:

43.002.15

Inhaltsverzeichnis