Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brigade BACKEYE BE-870EM Bedienungsanleitung

Tft-flachbildschirm für cctv-anwendungen in kraftfahrzeugen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Brigade Electronics PLC
Brigade House, The Mills, Station Road, South Darenth, Kent DA4 9BD
Telephone +44 (0)870 774 1500
www.brigade-electronics.com
support@brigade-electronics.com
FSW11649/May07/02
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brigade BACKEYE BE-870EM

  • Seite 1 Brigade Electronics PLC Brigade House, The Mills, Station Road, South Darenth, Kent DA4 9BD Telephone +44 (0)870 774 1500 www.brigade-electronics.com support@brigade-electronics.com FSW11649/May07/02 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 BACKEYE ® ENGLISH PAGE BE-870EM USER GUIDE TFT LCD colour vehicle CCTV monitor NEDERLANDS BE-870EM GEBRUIKERSHANDLEIDING TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen FRANCAIS BE-870EM GUIDE UTILISATEUR Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules DEUTSCH BE-870EM BEDIENUNGSANLEITUNG TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen ITALIANO BE-870EM GUIDA UTENTE Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo...
  • Seite 3 OWNERS RECORD The model and serial numbers are located at the rear of the monitor. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your supplier regarding this product. Model No.: Serial No.: WARNING! To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Seite 4 BACKEYE ® BE-870EM USER GUIDE TFT LCD colour vehicle CCTV monitor Please read carefully before using and keep for reference. THIS SYMBOL MEANS DO NOT DISPOSE OF AS MUNICIPAL WASTE. RE-USE OR RECYCLE WHEREVER POSSIBLE. ELECTRICAL / ELECTRONIC COMPONENTS MAY CONTAIN SUBSTANCES WHICH ARE HARMFUL TO THE ENVIRONMENT.
  • Seite 5 FEATURES • BE-870EM (7" TFT LCD monitor) is designed for the automotive system. • High resolution 7" TFT LCD panel • Free input voltage (DC 10.5V ~ DC 32V) • NTSC / PAL compatibility • 2 camera inputs • Automatic picture display (2 triggering functions) •...
  • Seite 6 OPERATIONS 1. POWER ON/OFF • STAND-BY mode - When Red LED is turned on, it indicates the power is applied and the unit is on stand-by mode. - The monitor is not turned off until the ignition key is at the off position.
  • Seite 7 OPERATIONS MENU ���������� ���������� 3. SELECT • Use SELECT button to select the display image. SELECT ➞ ➞ ➞ (CAM1 CAM2 CAM1 CAM2...) • Use SELECT button to select the items that have sub-menus in SETUP MENU. 4. UP/DN • Use UP/DN button to adjust Brightness, Contrast, Colour or Tint level.
  • Seite 8 OPERATIONS 5. +/- • Use +/- button to adjust speaker volume. – - Press - to decrease speaker volume. - Press + to increase speaker volume. • Use +/- button to select the options in SETUP MENU mode. • SET UP MENU - Press MENU button for a while (over 2 sec.) to enter SET UP MENU.
  • Seite 9 OPERATIONS 2. TRIGGER DELAY – ➟ ➟ ➟ ➟ 2 TRIGGER DELAY MENU SELECT MENU TRIGGER 1: [0 SEC TO 20 SEC] enter up/down move select option setting exit TRIGGER 2: [0 SEC TO 20 SEC] - 2 trigger signals can be connected and each trigger source (CAM1, CAM2) can be selected.
  • Seite 10 OPERATIONS - Different scale modes (SCALE1, SCALE2, SCALE3, SCALE4) can be selected for CA1 ~ CA2. - SCALE1 and SCALE2 can be adjusted. - When the trigger signal is activated, the selected scale is displayed on the monitor screen. *This is the electrical scale that is measuring the distance from the vehicles. 5.
  • Seite 11 OPERATIONS 5.2. UP/DOWN - Converted image display (top and bottom) 5.3. DAY/NIGHT CONTROL - DAY/NIGHT: Select DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO. - DAY/NIGHT LEVEL: Adjust the sensitiveness of DAY/NIGHT LEVEL. - DAY/NIGHT BRIGHT: Adjust the BRIGHTNESS level. 5.4. AUTO POWER - When ‘ON’ is selected, turning the ignition key on turns the monitor to POWER-ON mode.
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION • Install the monitor in a location that can stand more weight than 5Kg (10 lb). - Clean the surface before installation. - Remove the protective paper covering the bottom of the bracket. - Stick the provided bracket on the surface and fix it firmly with the screws. Mounting on the ceiling - Adjust the angle of the monitor and fasten the screws tightly.
  • Seite 13: System Connections

    SYSTEM CONNECTIONS ������� �������� ��� ������� �� ��������� �������� �� ����� ����� ����� ���������� �� ��� ��� �� ��� ����� �������� ����� ����� ���� ����� ����� �� ��������� ���� ��� �������� ��� �� ��� ��������� �������� ������ ���� ������� �� ��...
  • Seite 14: Specifications

    SPECIFICATIONS LCD panel specifications Size/Type 7" (Diagonal) TFT LCD Brightness 400 cd/m (min) 450 cd/m (typ) Contrast ratio 250 (min) 300 (typ) View angles Top (12 30° (min) (@ CR ≥ 10) o'clock) Bottom (6 50° (min) o’clock) Horizontal ±50° (min) Response time Rise: 15ms (typ) ;...
  • Seite 15 REGISTRATIEDOSSIER EIGENAAR Het model en de serienummers bevinden zich op de achterkant van de monitor. Noteer het serienummer in de hiervoor bestemde ruimte hieronder. Vermeld deze nummers wanneer u contact opneemt met uw leverancier met betrekking tot dit product. Modelnr.: Serienr.: WAARSCHUWING! Stel het apparaat niet aan regen of vocht bloot om brand of gevaar voor elektrische...
  • Seite 16: Gebruikershandleiding

    BACKEYE ® BE-870EM GEBRUIKERSHANDLEIDING TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen Lees deze handleiding aandachtig door voor het gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plaats voor naslagdoeleinden. DIT SYMBOOL BETEKENT DAT HET APPARAAT NIET MET HET HUISHOUDELIJK AFVAL WEGGEGOOID MAG WORDEN. HET APPARAAT INDIEN MOGELIJK OPNIEUW GEBRUIKEN OF RECYCLEN.
  • Seite 17: Nuttige Wenken

    KENMERKEN • De BE-870EM (7" TFT LCD-monitor) is ontworpen voor de automobielindustrie. • Hoge resolutie 7" TFT LCD-paneel • Vrije ingangsspanning (DC 10.5V ~ DC 32V) • NTSC / PAL compatibiliteit • 2 camera-ingangen • Automatische beeldweergave (2 triggerfuncties) • Automatische helderheidssensor (dag / nacht) •...
  • Seite 18 BEDIENING 1. STROOM AAN/UIT • STAND-BY stand - Als het rode LED-lampje brandt, is de stroomtoevoer naar het apparaat ingeschakeld en staat het apparaat in de stand-by stand. - De monitor is pas uitschakeld wanneer het contactsleuteltje op uit is gezet. •...
  • Seite 19 BEDIENING MENU BRIGHTNESS BRIGHTNESS 3. SELECTEER • Gebruik de SELECT toets om het schermbeeld te selecteren. SELECTEER ➞ ➞ ➞ (CAM1 CAM2 CAM1 CAM2...) • Gebruik de SELECT toets voor het selecteren van opties met submenu’s in het INSTELMENU. 4. UP/DN •...
  • Seite 20 BEDIENING 5. +/- • Gebruik de +/- toets om het volume van de luidspreker te – regelen. - Druk op - om het volume van de luidspreker te verlagen. - Druk op + om het volume van de luidspreker te verhogen. •...
  • Seite 21 BEDIENING 2. TRIGGER VERTRAGING – ➟ ➟ ➟ ➟ 2 TRIGGER VERTRAGING MENU MENU SELECTEER TRIGGER 1: [0 SEC TOT 20 SEC] toegang omhoog/omlaag selecteren opties instellen verlaten TRIGGER 2: [0 SEC TOT 20 SEC] bladeren - 2 triggersignalen kunnen worden aangesloten en elke triggerbron (CAM1, CAM2) kan geselecteerd worden.
  • Seite 22 BEDIENING - Verschillende schaalmodi (SCHAAL1, SCHAAL2, SCHAAL3, SCHAAL4) kunnen voor CA1 ~ CA2 worden geselecteerd. - SCHAAL1 en SCHAAL2 kunnen worden veranderd. - Wanneer het triggersignaal actief is, verschijnt de geselecteerde schaal automatisch op het monitorscherm. *Dit is de elektrische schaal die de afstand van de voertuigen meet. 5.
  • Seite 23 BEDIENING 5.2. OMHOOG/OMLAAG - Weergave van geconverteerd beeld (boven en onder) 5.3. DAG/NACHT REGELING - DAG/NACHT: Selecteer DAG/NACHT AAN/UIT/AUTO. - DAG/NACHT NIVEAU: Stel de gevoeligheid van het DAG/NACHT NIVEAU in. - DAG/NACHT HELDERHEID: Stel de HELDERHEID in. 5.4. AUTO STROOM - Wanneer ‘AAN’...
  • Seite 24 INSTALLATIE • Installeer de monitor op een plaats die meer gewicht dan 5 kg (10 lb) kan dragen. - Reinig het oppervlak voor de installatie. - Verwijder de beschermende verpakking van de onderkant van de beugel. - Monteer de geleverde beugel op het oppervlak en bevestig deze stevig met de schroeven.
  • Seite 25 SYSTEEMAANSLUITINGEN MONITOR AANSLUITKAST (CAMERA 1) (SHUTTER) (STANDAARD) naar STROOM Voedingskabel (meegeleverd) Naar 12V of 24 V aansluitklem waarnaar de stroom wordt ingeschakeld Voedingskabel (rood) door het contactsleuteltje in de accessoire stand te zetten Aardingsdraad (CAMERA 2) naar een metalen punt van het voertuig (zwart) (SHUTTER) (STANDAARD)
  • Seite 26 SPECIFICATIES LCD-paneel specificaties Afmetingen/type 7" (diagonaal) TFT LCD Helderheid 400 cd/m (min) 450 cd/m (type) Contrastverhouding 250 (min) 300 (type) Kijkhoeken Boven (12 uur) 30° (min) (@ CR ≥ 10) Onder (6 uur) 50° (min) Horizontaal ±50° (min) Responstijd Omhoog: 15ms (type) ; 30ms (max) Omlaag: 20ms (type) ;...
  • Seite 27 RÉFÉRENCES DU PROPRIÉTAIRE Les numéros de série et de modèle figurent à l’arrière de l’écran. Enregistrez le numéro de série dans le champ ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros quand vous faites appel à votre fournisseur à propos de ce produit. Modèle N.: N.
  • Seite 28: Guide Utilisateur

    BACKEYE ® BE-870EM GUIDE UTILISATEUR Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules Veuillez lire attentivement avant l’utilisation et garder ce guide pour référence. CE SYMBOLE SIGNIFIE NE PAS JETER AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS. RÉUTILISER OU RECYCLER DANS LA MESURE DU POSSIBLE. LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES PEUVENT CONTENIR DES SUBSTANCES NOCIVES POUR L’ENVIRONNEMENT.
  • Seite 29: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES • BE-870EM (écran 7" TFT LCD) est conçu pour le système automobile. • Écran TFT LCD 7" haute résolution • Tension d’entrée libre (CC 10,5 V ~ CC 32 V) • Compatibilité NTSC et PAL • 2 entrées caméra •...
  • Seite 30 UTILISATION 1. MISE EN ROUTE/ARRÊT • Mode VEILLE - Quand la DEL rouge est allumée, elle indique que l’unité est sous tension et en mode veille. - L’écran n’est pas éteint jusqu’à ce que la clé de contact soit en position arrêt.
  • Seite 31 UTILISATION MENU BRIGHTNESS BRIGHTNESS 3. SÉLECTIONNER • Utilisez le bouton SÉLECTIONNER pour sélectionner l’image SÉLECT- affichée. IONNER ➞ ➞ ➞ (CAM1 CAM2 CAM1 CAM2...) • Utilisez le bouton SÉLECTIONNER pour sélectionner les éléments ayant des sous-menus dans MENU DE CONFIGURATION. 4.
  • Seite 32 UTILISATION 5. +/- • Utilisez le bouton +/- pour régler le volume du haut-parleur. – - Appuyez sur - pour baisser le volume du haut-parleur. - Appuyez sur + pour augmenter le volume du haut-parleur. • Utilisez le bouton +/- pour sélectionner les options en mode MENU DE CONFIGURATION.
  • Seite 33 UTILISATION 2. TEMPORISATION DU DÉCLENCHEMENT 2 TRIGGER DELAY SÉLECT- – ➟ ➟ ➟ ➟ MENU MENU TRIGGER 1: [0 SEC À 20 SEC] IONNER TRIGGER 2: [0 SEC À 20 SEC] entrée mouvement vers sélectionner réglage des sortie le haut/bas options - 2 signaux de déclenchement peuvent être connectés et chaque source de déclenchement (CAM1, CAM2) peut être sélectionnée.
  • Seite 34 UTILISATION - Différents modes d’échelles (SCALE1, SCALE2, SCALE3, SCALE4) peuvent être sélectionnés pour CA1 ~ CA2. - SCALE1 et SCALE2 peuvent être réglées. - Quand le signal de déclenchement est activé, l’échelle sélectionnée est affichée sur l’écran. *C’est l’échelle électrique qui mesure la distance des véhicules. 5.
  • Seite 35 UTILISATION 5.2. HAUT/BAS - Affichage de l’image convertie (haut et bas) 5.3. COMMANDE JOUR/NUIT - JOUR/NUIT : Sélectionnez JOUR/NUIT MARCHE/ARRÊT/AUTO. - NIVEAU JOUR/NUIT : Réglez la sensibilité du NIVEAU JOUR/NUIT. - LUMINOSITÉ JOUR/NUIT : Réglez le niveau de LUMINOSITÉ. 5.4. MARCHE AUTO - Quand ‘MARCHE’...
  • Seite 36 INSTALLATION • Installez l’écran dans un endroit pouvant supporter plus de 5 kg (10 lb). - Nettoyez la surface avant l’installation. - Retirez le papier de protection couvrant le bas de l’équerre. - Collez l’équerre fournie sur la surface et fixez-la fermement avec les vis. Montage au plafond - Réglez l’angle de l’écran et serrez fermement les vis.
  • Seite 37: Connexions Du Système

    CONNEXIONS DU SYSTÈME ECRAN BOÎTE DE RACCORDEMENT (CAMÉRA 1) (OBTURATEUR) (NORMAL) à L’ALIMENTATION Câble d’alimentation (fourni) vers le terminal d’alimentation 12 V Câble d’entrée de ou 24 V qui est alimenté avec la clé de l’alimentation (rouge) contact en position accessoire Fil de mise à...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques de l’écran à cristaux liquides Dimensions/type TFT LCD 7" (en diagonale) Luminosité 400 cd/m (min) 450 cd/m (typ) Rapport de contraste 250 (min) 300 (typ) Angles de vue Haut (12 30° (min) (@ CR ≥ 10) heures) Bas (6 heures) 50°...
  • Seite 39 BENUTZERANGABEN Modell- und Seriennummer befinden sich auf der Rückseite des Bildschirms. Notieren Sie die Nummern in den hier dafür vorgesehen Feldern. Wenn Sie sich an den Lieferanten dieses Produkts wenden, geben Sie bitte diese Nummern an. Modell-Nr.: Serien-Nr.: WARNHINWEISE Um Brandgefahr und die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Seite 40 BACKEYE ® BE-870EM BEDIENUNGSANLEITUNG TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen Bitte sorgfältig lesen und griffbereit aufbewahren. DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS EINE ENTSORGUNG ÜBER DEN HAUSMÜLL UNTERSAGT IST. SORGEN SIE FÜR WIEDERVERWENDUNG ODER RECYCLING, WENN MÖGLICH. ELEKTRISCHE / ELEKTRONISCHE BAUTEILE KÖNNEN UMWELTSCHÄDLICHE STOFFE ENTHALTEN. WENN SIE WISSEN WOLLEN, WIE SIE DIESES GERÄT UMWELTFREUNDLICH ENTSORGEN, WENDEN SIE SICH AN IHRE KOMMUNALVERWALTUNG.
  • Seite 41 MERKMALE • BE-870EM (7-Zoll-TFT-Flachbildschirm) für den Einbau in Kraftfahrzeugen • Hochauflösender 7-Zoll-TFT-LCD-Bildschirm • Variable Eingangsspannung (DC 10,5 V ~ DC 32 V) • NTSC/PAL-kompatibel • 2 Kameraeingänge • Automatische Bildanzeige (2 Triggerfunktionen) • Automatischer Helligkeitssensor (Tag/Nacht) • Eingebaute Lautsprecher • Bildschirmmenü (OSD - Onscreen-Display) •...
  • Seite 42: Betrieb

    BETRIEB 1. EIN-/AUSSCHALTER • Standby-Betrieb - Wenn die rote LED leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet und befindet sich im Standby-Betrieb. - Der Bildschirm ist nur ausgeschaltet, wenn auch die Zündung ausgeschaltet ist. • Normalbetrieb - Drücken Sie die Taste POWER, um den Bildschirm einzuschalten.
  • Seite 43 BETRIEB MENU BRIGHTNESS BRIGHTNESS 3. SELECT • Drücken Sie auf die Taste SELECT, um festzulegen, welches Kamerabild angezeigt werden soll. SELECT ➞ ➞ ➞ (CAM1 CAM2 CAM1 CAM2...) • Drücken Sie die Taste SELECT, um im SETUP MENU Menüpunkte mit Untermenüs auszuwählen. 4.
  • Seite 44 BETRIEB 5. +/- • Drücken Sie die Tasten +/-, um die Lautstärke einzustellen. – - Drücken Sie die Taste -, um die Lautstärke zu verringern. - Drücken Sie die Taste +, um die Lautstärke zu erhöhen. • Drücken Sie die Tasten +/-, um die Optionen im SETUP MENU auszuwählen.
  • Seite 45 BETRIEB 2. TRIGGER DELAY 2 TRIGGER DELAY – ➟ ➟ ➟ ➟ MENU SELECT MENU TRIGGER 1: [0 SEC TO 20 SEC] TRIGGER 2: [0 SEC TO 20 SEC] Eingabe nach oben/unten Auswahl Optionseinstellung Beenden bewegen - Es können 2 Trigger-Signale angeschlossen werden und jeweils eine Trigger-Quelle (CAM1, CAM2) ausgewählt werden.
  • Seite 46 BETRIEB - Sie können verschiedene Skalen (SCALE1, SCALE2, SCALE3, SCALE4) für CA1 ~ CA2 auswählen. - Die Skalen SCALE1 und SCALE2 lassen sich einstellen. - Wenn das Trigger-Signal aktiviert wird, wird die ausgewählte Skala am Bildschirm angezeigt. *Es handelt sich um eine elektrische Skala, die die Entfernung vom Fahrzeug misst. 5.
  • Seite 47 BETRIEB 5.2. UP/DOWN - Umdrehen der Bildanzeige (oben und unten) 5.3. SCHALTER TAG-/NACHT-BETRIEB - DAY/NIGHT: Wählen Sie DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO. - DAY/NIGHT LEVEL: Stellen Sie die Empfindlichkeit ein. - DAY/NIGHT BRIGHT: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein. 5.4. AUTO POWER - Ist ‘ON’ ausgewählt, schaltet sich der Bildschirm beim Zünden automatisch in den Normalbetrieb.
  • Seite 48: Montage

    MONTAGE • Montieren Sie den Bildschirm an einer Position, die mindestens 5 kg tragen kann. - Säubern Sie die Oberfläche vor der Montage. - Entfernen Sie das Schutzpapier an der Unterseite des im Lieferumfang enthaltenen Bügels. - Positionieren Sie den Bügel auf der Oberfläche und befestigen Sie ihn mit den Schrauben.
  • Seite 49 ANSCHLÜSSE ���������� ��������������� ������� �� ��������� �������� ��� ��������������� ��������� ��� ������������ ���������� ��� �� �� ���� �� ������������������������� ����������������������� ��� ������ ���� ���� ���� ��� ����� ������������� �� �������� � �������� ���������� ������� �� ��� ����� ������� �� ��������� ���������...
  • Seite 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Flachbildschirm Größe/Typ 7-Zoll (diagonal), TFT, LCD Helligkeit 400 cd/m (min.) 450 cd/m (typisch) Kontrastverhältnis 250 (min.) 300 (typisch) Sichtwinkel Oben (12 Uhr) 30° (min.) (bei CR ≥ 10) Unten (6 Uhr) 50° (min.) Horizontal ±50° (min.) Reaktionszeit Rise: 15 ms (typisch); 30 ms (max.) Fall: 20 ms (typisch);...
  • Seite 51 NOTE PER I PROPRIETARI Il modello e il numero di matricola si trovano nella parte posteriore del monitor. Annotare il numero di matricola nell’apposito spazio riportato di seguito. Fare riferimento a questi dati ogni qualvolta si debba contattare il fornitore riguardo al presente prodotto.
  • Seite 52 BACKEYE ® BE-870EM GUIDA UTENTE Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo Si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e di tenerle per riferimenti futuri. QUESTO SIMBOLO SIGNIFICA CHE È VIETATO SMALTIRE IL DISPOSITIVO COME RIFIUTO URBANO ORDINARIO. OVE POSSIBILE, RIUTILIZZARE O RICICLARE.
  • Seite 53 CARATTERISTICHE • Il modello BE-870EM (monitor TFT LCD 7") è stato progettato per il settore automobilistico. • Schermo TFT LCD 7" ad alta risoluzione • Tensione di ingresso (C.C. 10,5 V - C.C. 32 V) • Compatibilità con gli standard NTSC/PAL •...
  • Seite 54 OPERAZIONI 1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO • Modalità STAND-BY - Quando il LED rosso è acceso, l’apparecchio è alimentato e si trova in modalità stand-by. - Il monitor non si spegne solamente quando la chiave di accensione si trova in posizione OFF. • Modalità ACCENSIONE - Premere il pulsante POWER per accendere il monitor.
  • Seite 55 OPERAZIONI MENU BRIGHTNESS BRIGHTNESS 3. SELEZIONE • Utilizzare il pulsante SELECT per selezionare l’immagine. SELECT ➞ ➞ ➞ (CAM1 CAM2 CAM1 CAM2...) • Utilizzare il pulsante SELECT per selezionare le voci caratterizzate da dei menu secondari nel MENU SETUP. 4. UP/DN •...
  • Seite 56 OPERAZIONI 5. +/- • Utilizzare il pulsante +/- per regolare il volume dell’altoparlante. – - Premere - per diminuire il volume dell’altoparlante. - Premere + per aumentare il volume dell’altoparlante. • Utilizzare il pulsante +/- per selezionare le opzioni in modalità SETUP MENU.
  • Seite 57 OPERAZIONI 2. RITARDO ALL’ATTIVAZIONE 2 RITARDO ALL’ATTIVAZIONE – ➟ ➟ ➟ ➟ DISPOSITIVO DI INNESCO 1: [DA 0 MENU SELECT MENU SEC A 20 SEC] Accesso Spostamento Selezione Impostazione Uscita DISPOSITIVO DI INNESCO 2: [DA 0 immagine verso l’alto opzione SEC A 20 SEC] o verso il basso - È...
  • Seite 58 OPERAZIONI - È possibile selezionare diverse modalità di scala (SCALE1, SCALE2, SCALE3, SCALE4) per CA1 ~ CA2. - Le impostazioni SCALE1 e SCALE2 possono essere regolate. - Quando viene attivato il segnale di innesco, la scala selezionata appare nello schermo del monitor.
  • Seite 59 OPERAZIONI 5.2. ALTO/BASSO - Visualizzazione immagine invertita (parte superiore e inferiore) 5.3. COMANDO GIORNO/NOTTE. - GIORNO/NOTTE: Selezionare DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO. - LIVELLO GIORNO/NOTTE: Regolare la sensibilità del LIVELLO GIORNO/NOTTE. - LUMINOSITÁ GIORNO/NOTTE: Regolare il livello di LUMINOSITÁ. 5.4. ALIMENTAZIONE AUTOMATICA - Quando è selezionato ‘ON’ attivando la chiave di accensione il monitor passa alla modalità...
  • Seite 60: Installazione

    INSTALLAZIONE • Installare il monitor su un supporto in grado di sostenere oltre 5 Kg di peso. - Prima di procedere all’installazione, pulire la superficie di montaggio. - Rimuovere la carta protettiva che ricopre la parte inferiore del supporto. - Appoggiare il supporto fornito sulla superficie e fissarlo con le viti.. Montaggio su soffitto - Regolare l’angolazione del monitor e serrare a fondo le viti.
  • Seite 61: Connessioni Del Sistema

    CONNESSIONI DEL SISTEMA MONITOR SCATOLA DI CONNESSIONE (TELECAMERA 1) (OTTURATORE) (NORMALE) LATO ALIMENTAZIONE Cavo di alimentazione (fornito) al morsetto di alimentazione 12 V o cavo di alimentazione 24 Veccitato con la chiave di in entrata (rosso) accensione in posizione accessoria Cavo di terra (TELECAMERA 2) A un punto metallico dell'automobile...
  • Seite 62: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Specifiche dello schermo LCD Dimensioni/tipo 7" (diagonale) TFT LCD Luminosità 400 cd/m (min) 450 cd/m (typ) Zona di contrasto 250 (min) 300 (typ) Angoli di visuale Superiore (ore 30° (min) (@ CR ≥ 10) Inferiore (ore 50° (min) Orizzontale ±50°...
  • Seite 63 REGISTRO DE PROPIETARIOS Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del monitor. Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación. Indique estos números siempre que llame al proveedor para consultarle acerca de este producto.
  • Seite 64: Guía De Usuario

    BACKEYE ® BE-870EM GUÍA DE USUARIO Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo Lea atentamente esta guía antes de su utilización y guárdela para consultas futuras. ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE NO DEBE DESECHAR ESTE APARATO COMO BASURA DOMÉSTICA. REUTILICE O RECICLE SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
  • Seite 65 CARACTERÍSTICAS • BE-870EM (monitor LCD TFT de 7") está diseñado para el sistema del automóvil. • Panel LCD TFT de 7" de alta resolución • Tensión de entrada libre (10,5V CC ~ 32V CC) • Compatibilidad con NTSC y PAL •...
  • Seite 66 OPERACIONES 1. ENCENDIDO/APAGADO • Modo de ESPERA - Cuando el LED rojo está encendido, éste indica que se está suministrando corriente y la unidad está en modo de espera. - El monitor no se apaga a no ser que la llave de contacto esté en la posición de apagado.
  • Seite 67 OPERACIONES MENU BRIGHTNESS BRIGHTNESS 3. SELECT • Utilice el botón SELECIONAR para seleccionar la imagen que desee visualizar. SELECT ➞ ➞ ➞ (CAM1 CAM2 CAM1 CAM2...) • Utilice el botón SELECT para seleccionar los elementos de SETUP MENU que tengan submenús. 4.
  • Seite 68 OPERACIONES 5. +/- • Utilice el botón+/- para ajustar el volumen del altavoz. – - Pulse - para reducir el volumen del altavoz. - Pulse + para aumentar el volumen del altavoz. • Utilice el botón+/- para seleccionar las opciones del modo SETUP MENU.
  • Seite 69 OPERACIONES 2. TRIGGER DELAY (RETARDO DE DISPARADOR) – ➟ ➟ ➟ ➟ 2 TRIGGER DELAY MENU SELECT MENU TRIGGER 1: [0 SEC TO 20 SEC] acceder mover arriba/ seleccionar ajuste de salir TRIGGER 2: [0 SEC TO 20 SEC] abajo opción - Puede conectar 2 señales de disparador y puede seleccionar cada fuente de disparador (CAM1, CAM2).
  • Seite 70 OPERACIONES - Pueden seleccionarse diferentes modos de escala (SCALE1, SCALE2, SCALE3, SCALE4) para CA1 ~ CA2. - SCALE1 y SCALE2 pueden ajustarse. - Cuando se activa la señal del disparador, la escala seleccionada se muestra en la pantalla del monitor. *Se trata de la escala eléctrica que mide la distancia desde los vehículos.
  • Seite 71 OPERACIONES 5.2. UP/DOWN - Pantalla de imagen convertida (arriba y abajo) 5.3. CONTROL DAY/NIGHT - DAY/NIGHT: Seleccione DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO. - DAY/NIGHT LEVEL: Ajustar sensibilidad de DAY/NIGHT LEVEL. - DAY/NIGHT BRIGHT: Ajustar el nivel de BRILLO. 5.4. ENCENDIDO AUTO - Cuando está seleccionado “ON”, al girar la llave de encendido el monitor pasa al modo POWER-ON.
  • Seite 72: Instalación

    INSTALACIÓN • Instale el monitor en un lugar que pueda soportar más de 5 Kg (10 lb). - Limpie la superficie antes de la instalación. - Retire el papel protector que cubre la parte inferior del soporte. - Introduzca el soporte suministrado en la superficie y fíjelo firmemente con los tornillos. Montaje en techo - Ajuste el ángulo del monitor y apriete bien los tornillos.
  • Seite 73: Conexiones Del Sistema

    CONEXIONES DEL SISTEMA MONITOR CAJA DE CONEXIONES (CÁMARA 1) (OBTURADOR) (NORMAL) A ALIMENTACIÓN Cable de alimentación (suministrado) Al terminal de alimentación de 1,2 V o Cable de entrada de 2,4 V que se activa con la llave de alimentación (rojo) contacto en la posición auxiliar Cable de tierra (CÁMARA 2)
  • Seite 74: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del panel LCD Tamaño/Tipo LCD TFT de 7" (en diagonal) Brillo 400 cd/m (mín) 450 cd/m (típ.) Grado de contraste 250 (mín.) 300 (típ.) Ángulos de visión Arriba (12 en 30° (mín.) (a CD ≥ 10) punto) Abajo (6 en 50°...
  • Seite 75 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 76 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis