Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einhell bavaria BOF 850/1 E Bedienungsanleitung

Elektro-oberfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOF 850/1 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anl BOF 850-1 E_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Oberfräse
Operating Instructions
Electric Router
Mode dʼemploi
Défonceuse électrique
Gebruiksaanwijzing
Elektrische bovenfrees
Istruzioni per lʼuso
Fresatrice verticale elettrica
Brugervejledning
Elektrisk overfræser
Instrukcja obsługi
elektrycznej frezarki górnowrzecionowej
Инструкция по эксплуатации
T
электрическо"о фрезерной машины с
верхним расположением шпинделя
Használati utasítás
Elektromos - felső maró
Naputak za upotrebu
B
Električna vertikalna glodalica
f
,
Uputstvo za upotrebu
Elektriãna vertikalna glodalica
Art.-Nr.: 43.505.00
21.12.2006
8:59 Uhr
Seite 1
850/1 E
BOF
I.-Nr.: 01046

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria BOF 850/1 E

  • Seite 1 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 8:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Oberfräse Operating Instructions Electric Router Mode dʼemploi Défonceuse électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische bovenfrees Istruzioni per lʼuso Fresatrice verticale elettrica Brugervejledning Elektrisk overfræser Instrukcja obsługi elektrycznej frezarki górnowrzecionowej Инструкция по эксплуатации электрическо“о фрезерной машины с верхним...
  • Seite 2 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 8:59 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 8:59 Uhr Seite 3 ¹ ¸ µ º...
  • Seite 4 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 8:59 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 6 für Formfräser max. Ø 36,5 mm Achtung! schutzisoliert II / Gewicht 3,8 kg Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schalldruckpegel L 89,5 dB(A) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schalleistungspegel L 100,5 dB(A) Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 7 6.1 Montage Absaugstutzen (Abb. 3/4) Das Werkstück (d) muß um die Differenz „Außen- Achtung! Aus gesundheitlichen Gründen ist das kante Anlaufring“ und „Außenkante Fräser“ (e) Benutzen einer Staubabsaugung unbedingt erfor- größer sein, um eine exakte Kopie zu erhalten. derlich.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 8 benötigte Drehzahl des Fräswerkzeugs ein. kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Spanngriff (15) wieder lösen und Fräser absen- ken, um den Fräsvorgang durchzuführen. 7.2 Kohlebürsten Nach beendeter Arbeit muß die Machine in Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die die Ausgangsstellung zurückgestellt werden.
  • Seite 9 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 9 For moulding cutters max. Ø 36,5 mm Important! Safety insulated II / Weight 3.8 kg When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Sound pressure level L 89,5 dB(A) Please read the complete operating manual with due Sound power level L...
  • Seite 10 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 10 The extraction port can be connected to extractor Select the appropriate cutting tool for the job in units (vacuum cleaners) with a suction hose. hand. Select the appropriate clamp for the cutter. 6.2 Fitting the parallel stop (Fig.
  • Seite 11: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 11 7.4 Ordering replacement parts: 6.8 Shape and edge cutting (Fig. 12) Please quote the following data when ordering repla- Special cutters with a guide ring may be used for cement parts: cutting shapes (a) and edges (b).
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 12 A isolement de protection II / Attention ! Poids 3,8 kg Niveau de pression acoustique L 89,5 dB(A) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- Niveau de puissance acoustique L 100,5 dB(A) taines mesures de sécurité...
  • Seite 13 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 13 Vissez à fond de la tubulure d’aspiration (16) à l’aide 6.5 Montage de l’outil à fraiser (fig. 9) des deux vis à tête noyée (a) sous le sabot de fraisa- Attention : Débranchez la fiche de contact ! ge (11).
  • Seite 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 14 plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune Une fois le travail terminé, la machine doit être eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. remise dans sa position d’origine. 7.2 Brosses à charbon La vitesse de rotation de la défonceuse dépend du Si les brosses à...
  • Seite 15 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 15 Voor vormfrees max. Ø 36,5 mm Let op! Randgeaard II / Gewicht 3,8 kg Bij het gebruik van materieel dienen enkele veilig- Geluidsdrukniveau L 89,5 dB(A) heidsmaatregelen te worden nageleefd om lichameli- Geluidsvermogen L 100,5 dB(A) jk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 16 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 16 6.1 Montage afzuigstomp (fig. 3/4) 6.5 Montage van het freesgereedschap (fig. 9) Let op! Om gezondheidsredenen is het absoluut Let op! Netstekker uit het stopcontact verwijde- noodzakelijk een stofafzuiging te gebruiken. ren! Afzuigstomp (16) met de beide verzonken schroeven Het spilarrêt (12) indrukken en door gelijktijdig...
  • Seite 17: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 17 Let op! De koolborstels mogen enkel door een Het toerental van de bovenfrees is afhankelijk van het bekwame elektricien worden vervangen. te frezen materiaal, de aanzetsnelheid en het gebruik- te freesgereedschap. 7.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden 6.7 Freesinrichting (fig.
  • Seite 18 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 18 Isolamento di protezione II / Attenzione! Peso 3,8 kg Livello di pressione acustica L 89,5 dB(A) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Livello di potenza acustica L 100,5 dB(A) avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Vibrazioni a 3,905 m/s Quindi leggete attentamente queste istruzioni per...
  • Seite 19 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 19 entrambe le viti a testa svasata (a) sul pattino della 6.5 Montaggio dell’utensile di fresatura (Fig. 9) fresa (11). Attenzione: Staccate la spina dalla presa di cor- Il bocchettone di aspirazione può venire collegato su rente! apparecchi di aspirazione (aspirapolvere) con tubo Premete il bloccaggio a mandrino (12) e fatelo...
  • Seite 20: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 20 asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Allentate di nuovo l’impugnatura di arresto (15) e detergenti o solventi perché questi ultimi abbassate la fresa per eseguire l’operazione di fre- potrebbero danneggiare le parti in plastica satura.
  • Seite 21 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 21 DK/N Beskyttelsesisoleret II / Vigtigt! Vægt 3,8 kg Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforan- Lydtrykniveau L 89,5 dB(A) staltninger, der skal respekteres for at undgå skader Lydeffektniveau L 100,5 db(A) på...
  • Seite 22 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 22 DK/N Udsugningsstudsen kan sluttes til udsugningsenhe- Vælg den spændepatron, der passer til den valgte der (støvsuger) med sugeslange. fræser. Sæt spændepatron og møtrik ind i fræsespindlen. 6.2 Montering af parallelanslag (fig. 5) Hold spindellåsningen (12) trykket ind.
  • Seite 23: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 23 DK/N 7.4 Reservedelsbestilling: 6.8 Form- og kantfræsning (fig. 12) Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Til form (a) – og kantfræsning (b) kan der også Savens type. anvendes specielle fræsere med anløbsring. Savens artikelnummer.
  • Seite 24 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 24 Średnica uchwytu do frezów Ø 8 und Ø 6 mm Uwaga Max. średnica frezowania Ø 36,5 mm Podczas użytkowania urządzenia należy z izolacją ochronną II / przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Waga 3,8 kg uniknięcia zranień...
  • Seite 25 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 25 Tuleja prowadząca (9) jest prowadzona wzdłuż 6. Montaż i obsługa szablonu (c ) za pomocą kółka kierującego (b). Obrabiany przedmiot (d) musi być większy o Uwaga! różnicę krawędzi pomiędzy zewnętrzną krawędzią Przed zamontowaniem i ustawieniem urządzenia kółka kierującego i zewnętrzną...
  • Seite 26 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 26 Urządzenie uruchomić za pomocą Zaleca się czyszczenie urządzenia po włącznika/wyłącznika (6). każdorazowym użyciu. Za pomocą pokrętła (7) ustawić żądana liczbę Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką obrotów narzędzia do frezowania. z niewielką ilością mydła w płynie. Nie używać Aby przeprowadzić...
  • Seite 27: Технические Данные

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 27 Уровень звуковой мощности L 100,5 дб (А) Внимание! Вибрация а 3,905 м/с При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 4. Использование по назначению Поэтому...
  • Seite 28 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 28 устройство вытяжки пыли. упорного кольца“ и „внешним кантом фрезы“ (e) Крепко привинтить аспирационный патрубок (16) для того, чтобы получить точную копию. обоими винтами с утопленной головкой (a) к фрезерному башмаку (11). 6.5 Монтаж...
  • Seite 29: Очистка, Технический Уход И Заказ Запасных Деталей

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 29 7.1 Очистка Установите упор глубины (3) по шкале на Очищайте защитные устройства, желаемую глубину фрезерования и вентиляционные отверстия и корпус зафиксировать при помощи барашкового винта двигателя как можно лучше от пыли и грязи. (a).
  • Seite 30: Technikai Adatok

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 30 Szorító ø 8 és ø 6 mm Figyelem! A profilmarónak max. ø 36,5 mm Védőszigeteléssel ellátva II / A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Súly 3,8 kg és károkat megakadályozzon.
  • Seite 31 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 31 6.1 Az elszívócsőcsonk felszerelése (ábra 3/4) Eressze meg a villáskulccsal (14) a szorítóanyát Figyelem! Egészségügyi okokból okvetlenül (a). szükséges egy porelszívásnak a használata. Vállassza ki az Ön alkamazásának megfelelő Feszesen rácsavarozni a két süllyesztettfejű csavar- marószerszámot.
  • Seite 32: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 32 7.3 Karbantartás 6.7 Marási irány (11-es ábra) A készülék belsejében nem található további A marást mindig a maró mozgásával ellentétes karbantartandó rész. irányban kell végezni (ellenfutás). Különben a visz- szacspódás miatt, sérülés veszélye áll fenn. 7.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következô...
  • Seite 33 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 33 II / zaštitno izolirana Pažnja! Težina 3,8 kg Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta pri- Razina zvučnog tlaka L 89,5 dB(A) likom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sig- Razina zvučne snage L 100,5 dB(A) urnosnih mjera opreza.
  • Seite 34 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 34 6.2 Montaža paralelnog graničnika (sl. 5) Pritegnite steznu maticu (a) pomoću viljuškastog Osovine vodilica (a) paralelnog graničnika (13) gur- ključa (14). nite u rupice (b) postolja glodalice (11). Glodalo mora stršiti iz matice minimalno 3 mm! Paralelni graničnik (13) podesite na željenu mjeru i Prije puštanja uređaja u pogon provjerite stabilnost pričvrstite krilatim vijcima (8).
  • Seite 35: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 35 8. Zbrinjavanje i recikliranje Pažnja: Ovisno o materijalu, kod većih dubina gloda- Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od nje se provodi u više faza. oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Kod svih radova glodanja glodalicu uvijek sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati držite objema rukama.
  • Seite 36 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 36 za profilna glodala max. Ø 40 mm Pažnja! II / ® za‰titno izolovana TeÏina 3,8 kg Da biste sprečili povrede i štete koje mogu da nas- Nivo zvuãnog pritiska L 89,5 dB(A) tanu kod korišćenja uredjaja, treba da se pridržavate Nivo zvuãne snage L 100,9 dB(A)
  • Seite 37 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 37 6.2 Montaža paralelnog graničnika (sl. 5) Držite pritisnutu aretaciju vretena (12). Osovine vodilica (a) paralelnog graničnika (13) gur- Pritegnite steznu navrtku (a) pomoću viljuškastog nite u rupice (b) postolja glodalice (11). ključa (14).
  • Seite 38: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 38 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Pažnja: Zavisno od materijala, kod većih dubina gloda- Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od nje se vrši u više faza. oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovi- Kod svih radova glodanja glodalicu uvek držite na i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na obema rukama.
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Oberfräse BOF 850/1 E 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 97/23/EG...
  • Seite 40 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 41 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 42 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 43 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 43 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 44 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 44 , Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 45: Guarantee Certificate

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 46: Bulletin De Garantie

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 47 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 47 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 48 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 48 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Seite 49 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 49 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 50 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 50 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 51 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 51 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 52 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 52 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 53 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 54: Garancijski List

    Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 54 , GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 55 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anl BOF 850-1 E_SPK1:_ 21.12.2006 9:00 Uhr Seite 56 EH 12/2006...

Diese Anleitung auch für:

43.505.00

Inhaltsverzeichnis