Herunterladen Diese Seite drucken

SANPLAST FREE MINERAL B-M/FREE 80x80x4 Montageanweisung Seite 4

Duschwanne

Werbung

PL
MONTA :
Ż
Z uwagi na zachowanie optymalnych parametrów, producent zaleca
zleci monta odpowiednio wykwalifikowanemu instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych
ć
ż
punktów serwisowych znajduje si na stronie www.sanplast.pl. Nale y pami ta , e ró ne
ę
rodzaje cian wymagaj ró nych materia ów mocuj cych. Producent wyposa y niniejszy wyrób
ś
ą
ż
w standardowe elementy do monta u - ko ki rozporowe przeznaczone do cian z litych
ż
materia ów typu beton, ceg a, silikaty itp. Je li ciany wykonane s z innych materia ów (np.
ł
ł
wzmacniane
ś
ciany gipsowo-kartonowe) odpowiednie ko ki nale y zakupi
zakresie. Produkt nale y zamontowa
ż
ć
przypadku uszkodzenia mo na go zdemontowa nie uszkadzaj c glazury. Brodzik/wann
ż
nale y dosun
ż
ąć
do glazury i uszczelni .
ć
środkiem czyszczącym w płynie (Uwaga! Środki czyszczące zawierające środek ścierny nie są
zalecane i mogą powodować zarysowania powierzchni), wyrobów nie należy poddawać
działaniom: kwasów, amoniaku, środków drażniących i żrących lub związków chloru (np. środki
do czyszczenia sanitariatów) oraz substancji silnie barwiących.
przypadku powstania rys powierzchnię można delikatnie wyrównać szlifując ją na mokro
papierem ściernym (zaczynając od 800 kończąc na min. 1500), wykończyć polerując pastą
polerską drobnoziarnistą. Na powierzchni nielicowej wyrobu dopuszcza się występowanie
Uwaga!
śladów po odpowietrzeniu odlewu.
mydła, szamponu, olejku do kąpieli itd., powierzchnia większości brodzików/wanien staje się
Uwaga:
bardziej śliska!
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie
charakterystyki technicznej oraz kolorystyki opisywanych elementów.
DE
MONTAGE
: Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, wird es von dem
Produzenten empfohlen, die Montage von einem Fachmann durchführen zu lassen. Die aktuelle
Übersicht der empfohlenen Servicepunkte finden Sie auf der Internetseite: www.sanplast.pl Es
sollte berücksichtigt werden, dass verschiedene Wandtypen, unterschiedliches
Befestigungsmaterial erfodern. Dieses Produkt wurde von dem Produzenten mit Standard-
Montagematerial ausgestattet - Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel,
Silikaten usw..Falls die Wände aus anderen Materialien gemacht wurden (z.B. Rigipsplatten)
müssen andere Dübel bauseits gekauft werden). Das Produkt sollte so montiert werden, damit
es auch einfach demontiert werden kann, d.h. auf solche Art und Weise, damit man es im Fall
einer Beschädigung demontieren könnte, ohne gleichzeitig den Fliesenbelag zu beschädigen.
Die Duschwanne/Badewanne sollte man zum Fliesenbelag zuschieben und abdichten.
PFLEGEHINWEISE:
bitte flüssige Reinigungsmittel verwenden (Achtung! Bitte
Reinigungsmittel, die Schleifmittel beinhalten vermeiden, weil sie Kratzer verursachen können).
Die Produkte dürfen nicht unter Einfluss von Säuren, Ammoniak, Reiz- und Ätzmittel,
Chlorverbindungen oder Färbmittel gesetzt werden.
Oberflächen mit feuchtem feinem Sandpapier (beginnen mit Nr 800 bis Nr 1500 am Ende)
vorsichtig mit Spezialpoliercreme polieren. Auf der Produktrückseite sind Entluftungsspuren
Achtung!
zugelassen.
Während des Bades besonders mit Anwendung von Seife, Schampoo,
Badeöl usw. wird die Duschwannen - und Badewannenoberfläche sehr glitschig!
Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen und Farbenänderungen in den
Produkten einzuführen.
GB
INSTALLATION
: Producer recommends installation by the qualified installer to keep
optimal parameters of product. Current list of recommended service points can be found at
www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of walls need various type of fixing
materials. Producer equipped product with standard installation elements - stretchers to the
walls made of solid materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the walls are made of other
materials (for example reinforced plasterboard walls) proper stretchers should be bought within
one's capacity. Product should be installed in a way which enables an easy dismantling in case of
failure, so that the tiles were not damaged. The Shower tray/bathtub should be sealed and slided
CARE AND MAINTENANCE:
to the glaze.
containing abrasive are not recommended and may cause surface scratches), products should
not be subjected to action: acids, ammonia and corrosive and irritants, or chlorine compounds
(such as measures to cleaning the toilets) and the highly colored substance.
the case of scratch, surface can be gently corrected wet sanding with fine sandpaper (from 800
up to 1500 grains), finish polishing fine-grained polishing paste. On the invisible (after
assembly/bottom) product surface is allowed appearance of following the mineral cast venting.
Attention!
During wetting, especially with soap, shampoo, bath oil using, etc., most of the
shower trays/bathtub surface can be very slippery!
introduce changes of technical parameters and colours of described elements.
FR
MONTAGE :
En raison de la nécessité de respecter les paramètres optimaux, le
constructeur recommande de confier le montage à un installateur convenablement qualifié. Une
liste actuelle des points de service est affichée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il convient
de rappeler que différents types de parois exigent d'utiliser des matériaux de fixation différents.
Le constructeur a muni le présent produit en éléments de montage standard : les chevilles
d'expansion destinées aux parois en matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc.
Lorsque les parois sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en panneaux de carton-plâtre
renforcés), les chevilles appropriées doivent être achetées par vos soins. Le produit doit être
monté d'une manière permettant un démontage facile, pour que, en cas d'endommagement, il
puisse être facilement démonté sans endommager la glaçure. Le pédiluve et la baignoire
doivent adhérer à la glaçure et être étanchés.
de nettoyage liquide ordinaire (Attention ! Les produits de nettoyage contenant un abrasif ne
sont pas recommandés et peuvent provoquer les rayures de la surface). Les produits ne peuvent
pas être soumis à l'action des acides, des agents irritants et caustiques ou de composés de
chlore (p. ex. produits de nettoyages de sanitaires) et des substances fortement colorantes.
PETITES REPARATIONS :
en cas d'apparition de rayures, la surface peut être délicatement
aplanie par le ponçage à l'eau avec un abrasif (en commençant par 800 et en terminant par, au
minimum, 1500) ; finition, en polissant avec une pâte de polissage à grain fin. La présence de
traces après la désaération de la pièce est admise.
savon, un shampooing, une huile, etc. sont utilisés, la surface de la plupart des pédiluves et des
Attention :
baignoires devient plus glissante !
modifications des caractéristiques techniques et des coloris des éléments décrits.
RU
УСТАНОВКА: Для сохранения оптимальных параметров, производитель
рекомендует монтаж квалифицированным установщиком. Актуальный список сервисных
пунктов можно найти на www.sanplast.pl. Обратите пожалуйста внимание, разные виды
стен требуют различные крепёжные элементы. Производитель оснастил изделие в
стандартные элементы для установки - дюбель, предназнеченный для литых стен типа
бетон, кирпич, силикаты и т.д. Если стены выполнены из других материалов (например из
гипсокартона) соответствующие дюбеля купить нужно самостоятельно. Изделие нужно
установить так, чтобы легко можно было произвести демонтаж и чтобы в случае
повреждения можно демонтировать не повреждая плитку. Поддон/ванну следует
„Sanplast" Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno
tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600
ż
ę ć ż
ł
ą
ż ł
ł
ś ś
ą
ł
ż
ć
w sposób umo liwiaj cy atwy demonta , aby w
ż
ą
ł
ć
ą
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA:
czyścić zwykłym
DROBNE NAPRAWY:
Podczas zwilżania, zwłaszcza przy zastosowaniu
KLEINE REPARATUREN:
Kratzspuren auf
Clean ordinary cleaning fluid (Note! cleaners
LITTLE REPAIR:
Notice:
The producer reserves the right to
SOINS ET ENTRETIEN :
nettoyer avec un produit
Attention !
Lors d'humectage, surtout si un
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des
poczta@sanplast.pl, www.sanplast.pl
установить рядом со стеной и уплотнить.
жидким чистящим средством (Внимание! Не использовать абразивные чистящие
ż
вещества, которые могут образовать царапины) поверхность не должна подвергаться
воздействию: кислот, аммиака, едких веществ например, средств для чистки унитаза,
ś
концентрированного спирта и сильно красящих веществ.
ł
возникновения царапин на поверхности можно выровнять её с помощью наждачной
we w asnym
ł
бумаги "на мокро" (Р 800 - Р 1500), затем отполировать специальной полиролью. На
ż
оборотной стороне (не лицевой) изделия допускаются поры, оставшиеся после процесса
ę
Внимание!
деаэрации.
применении мыла, шампуня, масла для купания и т.д., поверхность большинства
поддонов/ ванн становится более скользкой!
собой право изменять технические характеристики и цветовую гамму указанных
элементов.
w
CZ
MONTÁŽ:
montáž p íslušn kvalifikovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu ených servisních míst
ř
ě
se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r zné druhy st n vyžadují r zný
p ipev ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky –
ř
ň
hmoždinky ur ené do st ny z litých materiál typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st ny
č
zhotoveny z jiných materiál
hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. Výrobek namontujte zp sobem umož ujícím jednoduchou
demontáž, aby jej bylo možné v p ípad
Vani ku/vanu p isu te ke glazu e a ut sn te.
č
ř
čisticím přípravkem (Upozornění! Čisticí přípravky obsahující abrazivní částice se nedoporučují,
protože mohou poškrábat povrch), výrobky nevystavujte působení: kyselin, amoniaku,
dráždivých a leptavých prostředků nebo sloučenin chloru (např. přípravky na sanitární zařízení)
a silně barvicích látek.
broušením smirkovým papírem za mokra (počínaje 800 a konče na min. 1500), povrchově
upravte jemnozrnnou lešticí pastou. Na rubové straně výrobku jsou možné stopy po
odvzdušnění odtoku.
olejíčků do koupele atd. se povrch většiny vaniček/van stává více kluzkým!
vyhrazuje právo zavádět změny v rozsahu technické charakteristiky a barev uvedených
součástí.
RO
MONTAJ:
comanda i montarea unui instalator calificat corespunz tor. Pe pagina www.sanplast.pl pute i
ţ
g si lista actual cu punctele de service recomandate. Trebuie s ave i în vedere faptul c
ă
ă
fiecare tip de perete necesit alte tipuri de materiale de fixare. Produc torul a dotat acest produs
cu piese standard pentru montaj - dibluri pentru pere i din materiale masive cum ar fi beton,
c r mid , silicate etc. Dac pere ii sunt efectua i din alte materiale (de ex. pere i înt ri i de gips-
ă ă
ă
carton) trebuie s cump ra i diblurile respective. Produsul trebuie montat astfel încât s poat fi
ă
Achtung:
Der
demontat u or, astfel încât atunci când se deterioreaz s poat fi demontat f r a deteriora
ş
glazura. C di a/cada trebuie apropiat de glazur
ă ţ
curăţaţi cu un agent lichid de curăţare (Atenţie! Detergenţii care conţin substanţe abrazive nu
sunt recomandaţi şi pot zgâria suprafeţele), produsele nu pot fi supuşi la acţiunea: acizi,
amoniacm, agenţi corozivi sau compuşi de clor (de ex. substanţe de curăţat suprafeţe sanitare)
sau substanţe care colorează puternic.
pot fi nivelate uşor atunci când sunt ude cu o hârtie abrazivă (cu granulozitatea între 800 şi nim.
1500), trebuie să finisaţi cu o pastă de şlefuit cu ganulozitate scăzută. Pe suprafaţa fără granule
se permite prezenţa de urme de bule de aer de la turnare.
special când folosiţi săpun, şampon, ulei pentru baie etc., suprafaţa majorităţii căzilor/cădiţelor
devine mai alunecoasă!
domeniul caracteristicilor tehnice şi a coloristicii elementelor descrise.
HU
SZERELÉS:
hogy a szerelést megfelel en képzett szakember végezze. Az ajánlott szervizpontok aktuális
in
listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a különböz
különböz szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez standard szerelvényeket - beton,
ő
tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl.
vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel anyákat. A
terméket úgy kell beszerelni, hogy könnyen kiszerelhet legyen, így sérülés esetén a csempe
károsodása nélkül is ki lehessen venni. A zuhanytálcát/kádat a csempéhez kell illeszteni és
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS:
szigetelni kell.
tisztítsa. (Figyelem! Nem ajánljuk a súrolószereket tartalmazó tisztítószereket, mivel ezek
karcolhatják a termék felületét.) Ne tegye ki a terméket savak, ammónia, irritáló és maró szerek
ill. klórvegyületek (pl. szanitertisztító szerek), valamint erősen festő anyagok hatásának.
KISEBB JAVÍTÁSOK:
1500-as csiszolópapírral, vizesen egyengesse el, majd finom csiszolópasztával csiszolja
teljesen simára. A termék beszerelés után nem látható oldalán megengedettek az öntés utáni
légtelenítés nyomai.
sampon, fürdőolaj stb. használata mellett - csúszósabbá válik!
magának a jogot a bemutatott elemek műszaki jellemzőinek és színválasztékának
módosításához.
SK
MONTÁŽ:
montáž vykonal príslušne kvalifikovaný inštalatér. Aktuálny zoznam odporú aných servisov
nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne
upev ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje –
ň
rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny
postavené z iných materiálov (napr. konštruk né sadrokartónové steny), vhodné rozperky si
musíte zadováži zvláš . Výrobok sa musí namontova tak, aby sa dal jednoducho demontova ,
ť
tzn. aby v prípade jeho poškodenia sa dal odstráni bez poškodenia obkladu. Sprchová
vani ka/va a sa musí prisunú až k obkladu a príslušne utesni .
č
ň
na čistenie používať obyčajný tekutý čistiaci prostriedok (Pozor! Čistiace prostriedky, ktoré
obsahujú drsné čiastočky, výrobca neodporúča, nakoľko môžu čistený povrch poškriabať),
výrobok sa nesmie vystavovať pôsobeniu: kyselín, čpavku, dráždivých a žieravých látok, alebo
zlúčeninám chlóru (napr. dezinfekčné čistiace prostriedky) ako aj látok so silným farbiacim
DROBNÉ OPRAVY:
účinkom.
vyrovnať jemným brúsnym papierom používaným na mokro (začínajúc od zrnitosti 800 a
končiac na zrnitosti minimálne 1500), a následne vyleštiť jemnozrnnou leštiacou pastou. Na
druhej strane povrchu – na rube – môžu byť viditeľné stopy odvzdušňovacích kanálikov.
Počas sprchovania, hlavne ak sa používa mydlo, šampón, olej na kúpenie ap., povrch väčšiny
sprchových vaničiek/vaní sa stáva šmykľavejší!
vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného prevedenia popísaných
dielov.
УХОД И КОНСЕРВАЦИЯ:
При намокании, во время принятия душа, особенно при
Внимание:
Z d vodu zachování optimálních parametr výrobce doporu uje sv it
ů
ě
ů
ů
(nap . vyztužené sádrokartonové st ny), je t eba vhodné
ř
ř
ě
poškození demontovat bez poškození glazury.
ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ:
ň
ř
ě
ě
DROBNÉ OPRAVY:
v případě vzniku rýh povrch můžete jemně vyrovnat
Upozornění!
Při navlhčování, zejména při používání mýdla, šamponu,
Pentru a asigura parametri optimi, produc torul v
ă
ă
ţ
ă
ţ
ţ
ă ţ
ă ă
ă
ă ş
i etan at .
ş ă
REPARAŢII MICI:
în cazul în care se zgârie suprafeţele
Atenţie:
Producătorul îşi rezervă dreptul de a introduce schimbări în
Az optimális paraméterek meg rzése érdekében a gyártó azt ajánlja,
ő
ő
ő
a terméket normál folyékony tisztítószerrel
a termék felületén keletkező karcolásokat legalább 800-as, de legfeljebb
Figyelem!
A legtöbb zuhanytálca/kád nedvesen - különösen szappan,
Kvôli zabezpe eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú a, aby
č
č
ť
ť
ť
ť
v prípade, že sa povrch niekde poškriabe, môže sa jemne
Pozor:
чистить обычным
МЕЛКИЙ РЕМОНТ:
в случае
Производитель оставляет за
ů
č
ěř
č
ů
ě
ů
ě
ě
ř
ů
ň
čistěte tekutým
Pozor:
Výrobce si
ă
ă
recomand
ă
s
ă
ţ
ă
ţ
ă
ă
ţ
ă ţ
ă
ă
ă
ă ă
ÎNTREŢINERE ŞI ÎNGRIJIRE:
Atenţie!
Atunci când este udă, în
ő
faltípusokhoz
ő
Figyelem:
A gyártó fenntartja
č
č
ť
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA:
ť
Pozor!
Výrobca si vyhradzuje právo na

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Free mineral b-m/free 90x90x4Free mineral b-m/free 80x80x8Free mineral b-m/free 90x90x8Free mineral b-m/free 100x100x8Free mineral bp-m/free 80x80x4Free mineral bp-m/free 90x90x4 ... Alle anzeigen