Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

( Stromerzeuger
s Générateur de courant
N Benzine aggregaat
D-PG 2800/1
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
(
ORIGINELE HANDLEIDING
N
7
D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 1
D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 1
Jahre
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
3
Ans
+49 (0) 9951 959 2000
+32 (0) 78 151 085
Jaar
service@einhell.be
GARANTIE
ART.-NR.: 41.524.88
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
s
EH-Nr.: 41.524.88 ∙ I.-Nr.: 11017
+32 (0) 78 151 084
AA 42/17 B
27002339
AA 42/17 B
31.07.2017 10:06:54
31.07.2017 10:06:54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duro Pro D-PG 2800/1

  • Seite 1 ( Stromerzeuger s Générateur de courant N Benzine aggregaat D-PG 2800/1 Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.: 41.524.88 AA 42/17 B ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ORIGINE...
  • Seite 2 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 2 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 2 31.07.2017 10:06:56 31.07.2017 10:06:56...
  • Seite 3 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 3 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 3 31.07.2017 10:06:57 31.07.2017 10:06:57...
  • Seite 4 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 4 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 4 31.07.2017 10:06:59 31.07.2017 10:06:59...
  • Seite 5 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 5 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 5 31.07.2017 10:07:01 31.07.2017 10:07:01...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............7 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .........10 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........11 4. Technische Daten ..............12 5. Vor Inbetriebnahme ..............12 6. Bedienung ................13 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung .......15 8. Lagerung................17 9. Entsorgung und Wiederverwertung ........17 10. Transport................17 11. Fehlersuchplan ..............18 12.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr: • Es dürfen keine Veränderungen am Beim Benutzen von Geräten müssen eini- Stromerzeuger vorgenommen werden. ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten • Es dürfen für Wartung und Zubehör nur werden, um Verletzungen und Schäden Originalteile verwendet werden. zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- •...
  • Seite 8 niemals in Räumen mit leicht entzünd- • Wenn Verlängerungsleitungen oder lichen Stoffen betreiben. mobile Verteilnetze verwendet werden, • Die voreingestellte Drehzahl des Her- darf der Widerstandswert 1,5 Ω nicht stellers darf nicht verändert werden. überschreiten. Als Richtwert gilt, dass Stromerzeuger oder angeschlossene die Gesamtlänge von Leitungen für Geräte können beschädigt werden.
  • Seite 9 Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden der betriebenen Ausrüstung, die das öf- Sie die Nähe dieser Oberflächen wegen fentliche Stromnetz nutzt, und dem Be- der Gefahr von Hautverbrennungen. trieb des Stromerzeugungsaggregates • Kraftstoff ist brennbar und leicht ent- berücksichtigt. Nach diesem Teil der ISO zündlich.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    beeinträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des Betreiber der Maschine die Möglichkeit Betriebs in eingeschränkten Bereichen, bieten, eine bessere Abschätzung der ist eine Verringerung der Leistung Risiken und Gefährdungen durchzufüh- erforderlich. Es sollten Informationen ren. zur Verfügung gestellt werden, um den Anwender über die erforderliche Erklärung der Hinweisschilder auf dem Leistungsverringerung infolge höherer...
  • Seite 11: Lieferumfang

    8 Ölablassschraube Gefahr! 9 Ölmangelsicherung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein 10 Ein-/Ausschalter Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit 11 Chokehebel Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen 12 Reversierstarteinrichtung spielen! Es besteht Verschluckungs- und 13 Benzinhahn Erstickungsgefahr! 14 Räder 15 Radachse • Originalbetriebsanleitung 16 Standfuß...
  • Seite 12: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Leistungsfaktor cos φ: .........1 bestimmungsgemäß nicht für den gewerb- Leistungsklasse: ........G1 lichen, handwerklichen oder industriellen Temperatur max: ........40°C Einsatz konstruiert wurden. Wir überneh- Max. Aufstellhöhe (üNN): ....1000 m men keine Gewährleistung, wenn das Gerät Zündkerze: .........
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    auf Bild 7 dargestellt. Achten Sie beim 5.4 Erdung Montieren der Räder darauf, dass die Zur Ableitung statischer Aufl adungen ist Seite der Räder mit höherer Radnabe in eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Richtung des Geräts gerichtet ist, da die Kabel auf der einen Seite am Erdungsan- Räder sonst am Rahmen schleifen.
  • Seite 14: Motor Starten

    6.1 Motor starten • Der Stromerzeuger ist für 230V~ Wech- • Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den selspannungsgeräte geeignet Hahn nach unten drehen • Den Generator nicht an ein Haushalts- • Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” netz anschließen, dadurch kann eine bringen Beschädigung des Generators oder an- •...
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so 7.1 Reinigung reduzieren Sie die elektrische Leistung, • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luft- welche Sie dem Stromerzeuger entneh- schlitze und Motorengehäuse so staub- men oder entfernen Sie defekte ange- und schmutzfrei wie möglich. Reiben schlossene Geräte. Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei Hinweis Defekte Überlastschalter dürfen...
  • Seite 16: Ölwechsel, Ölstand Prüfen (Vor Jedem Gebrauch)

    • Die Elemente durch Ausklopfen auf ei- 7.4 Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem ner flachen Fläche reinigen. Bei starker Gebrauch) Verschmutzung mit Seifenlauge wa- Der Motorölwechsel sollte bei betriebswar- schen, anschließend mit klarem Wasser men Motor durchgeführt werden. ausspülen und an der Luft trocknen •...
  • Seite 17: Ersatzteilbestellung

    7.6 Ersatzteilbestellung 10. Transport Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Verwenden Sie zum Transport den • Typ des Gerätes Handgriff und fahren Sie damit den • Artikelnummer des Gerätes Stromerzeuger. • Ident-Nummer des Gerätes • Transportieren Sie das Gerät nur am •...
  • Seite 18: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht - Ölabschaltautomatik - Ölstand prüfen, Motoröl auff ül- gestartet werden. spricht an. len. - Zündkerze verrußt. - Zündkerze reinigen, bzw. tau- schen. Elektrodenabstand 0,6 mm. - Kein Kraftstoff . - Kraftstoff nachfüllen / Benzin- hahn überprüfen lassen.
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Seite 20: Garantie

    12. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité ..............22 2. Description de l’appareil et volume de livraison ......26 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........27 4. Données techniques ..............27 5. Avant la mise en service ...............28 6. Commande ..................29 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..30 8.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! Conserver tous les avertissements et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- toutes les instructions pour pouvoir s’y pecter certaines mesures de sécurité afi n reporter ultérieurement. d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’ e mploi/ Aucune modification ne doit être entre- •...
  • Seite 23 Attention: même lors du fonctionne- dant le remplissage. • ment avec un tuyau d’ é chappement, N’ e xploitez pas le générateur de courant • des gaz d’ é chappement toxiques lorsqu’il pleut ou qu’il neige. peuvent s’ é chapper. à cause du risque Ne touchez jamais le générateur de cou- •...
  • Seite 24 Les appareils ne doivent pas être soumis comme par exemple à l’alimentation • à l’humidité et la poussière. Tempé- électrique de fournisseurs d’ é ner- rature ambiante admise -10 à +40°, gie. Dans les cas particuliers où une altitude max. 1000 m, humidité de l’air connexion de réserve à...
  • Seite 25 Les groupes électrogènes ne doivent Les facteurs qui influencent le niveau • • être utilisés que jusqu’à leur puis- d’immission actuel de la main d’ o euvre sance nominale dans les conditions comprennent les propriétés de l’ e space environnementales nominales. Si le de travail, d’autres sources de bruit, groupe électrogène est utilisé...
  • Seite 26: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et volume 2.2 Volume de livraison de livraison Ouvrez l’ e mballage et prenez l’appareil • en le sortant avec précaution de l’ e m- 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1 à 5) ballage. 1 Jauge de carburant Retirez le matériel d’...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à l’aff ectation artisanalement ou dans des sociétés in- dustrielles, tout comme pour toute activité Cet appareil convient à toutes les applica- équivalente. tions prévues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V. 4.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Coeffi cient de puissance cos φ : ....1 à moyeu de roue plus haut en direction de l’appareil, car sinon les roues frottent Classe de puissance : ....... G1 sur le cadre. Température maxi : ......40°C Hauteur d’installation maxi (üNN) : ..1000 m 5.2 Sécurité...
  • Seite 29: Mise À La Terre

    5.4 Mise à la terre Mettez le levier de starter (11) sur la • Pour dériver les charges statiques, il est position IØI. permis de mettre le boîtier à la terre. Pour Lancez le moteur avec le starter réver- • ce faire, raccordez un câble d’un côté...
  • Seite 30: Eteindre Le Moteur

    Remarque : Certains appareils électriques Remarque: Les interrupteurs de sur- (scies à guichet à moteur, perceuses, etc.) charge défectueux doivent uniquement peuvent consommer plus de courant être remplacés par des interrupteurs lorsqu’ils sont utilisés sous des conditions de surcharge dont les caractéristiques diffi ciles.
  • Seite 31: Filtre À Air

    Nous recommandons de nettoyer Le montage est effectué dans l’ o rdre • • l’appareil directement après chaque inverse des étapes. utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à 7.3 Bougie d’allumage (fi g. 13-14) • l’aide d’un chiffon humide et un peu Contrôlez la bougie d’allumage pour la de savon.
  • Seite 32: Commande De Pièces De Rechange

    Ouvrez le bouchon de vidange d’huile et 7.6 Commande de pièces de rechange : • faire couler huile chaude pour moteur Pour les commandes de pièces de rechange, dans un bac de réception. veuillez indiquer les références suivantes: Après avoir vidangé l’huile usée, fermez Type de l’appareil •...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 34: Recherche D'erreurs

    11. Recherche d’erreurs Dérangement Origine Dépannage Le moteur ne peut - La mise hors circuit au- - Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré tomatique de l’huile se sez d’huile moteur déclenche - Bougie d’allumage encras- - Nettoyez la bougie d’allumage ou sée remplacez-la.
  • Seite 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 36: Garantie

    12. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
  • Seite 37 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............38 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..42 3. Reglementair gebruik ............43 4. Technische gegevens .............43 5. Vóór inbedrijfstelling ............44 6. Bediening ................45 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..46 8. Opbergen ................48 9. Verwijdering en recyclage .............48 10.
  • Seite 38: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! • Er mogen geen veranderingen op de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele benzine aggregaat worden uitgevoerd. veiligheidsmaatregelen te worden nage- • Voor onderhoud en accessoires uitslui- leefd om lichamelijk gevaar en schade te tend origi-nele stukken gebruiken. voorkomen.
  • Seite 39 bevinden. • Wanneer er verlengkabels of mobiele • Het door de fabrikant vooraf ingestelde verdeelnetten worden gebruikt, dan toerental mag niet worden veranderd. mag de weerstandswaarde 1,5 Ω niet Anders zouden de benzine aggregaat of overschrijden. Als richtwaarde geldt aangesloten toestellen kunnen worden dat de totale lengte van leidingen voor beschadigd.
  • Seite 40 uitgang ervan hitte verwekt. Mijdt de verschillen tussen de ingezette uitrus- buurt van deze oppervlakken omwille ting die het openbare stroomnet benut, van het gevaar voor brandwonden op en het bedrijf van het stroomopwek- de huid. kingsaggregaat. Volgens dit deel van •...
  • Seite 41 afkoelen van de motor of de generator tie aan de gebruiker van de machine de negatief is beïnvloed, bijv. als gevolg mogelijkheid geven de risico’s en geva- van de inzet in nauwe ruimtes, dan is ren beter te beoordelen. een verlaging van het vermogen vereist. Er moet informatie ter beschikking Verklaring van de aanwijzingsborden op worden gesteld om de gebruiker te in-...
  • Seite 42: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap en 2.2 Leveringsomvang leveringsomvang • Open de verpakking en neem het toe- stel voorzichtig uit de verpakking. 2.1 Beschrijving van het gereedschap • Verwijder het verpakkingsmateriaal (fi g. 1-5) alsmede verpakkings-/transportbeveili- 1 Tankindicator gingen (indien aanwezig). 2 Tankdop •...
  • Seite 43: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Het toestel is geschikt voor toepassingen Generator: ........synchroon die op een wisselspanningsbron van 230 Bescherming type: ......IP23M V draaien. Gelieve zeker de beperkingen Continuvermogen P (S1): ..2300 watt nenn vermeld in de veiligheidsinstructies in acht Maximumvermogen te nemen.
  • Seite 44: Vóór Inbedrijfstelling

    Werkmodus S1 (continubedrijf) 5.2 Elektrische veiligheid: De machine kan continu met het opgegeven • Elektrische toevoerkabels en aangeslo- vermogen worden gebruikt. ten to estellen dienen in een perfecte staat te zijn. Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf) • Er mogen enkel toestellen worden De machine mag kortstondig met het opge- aangesloten waarvan de spanning geven vermogen worden gebruikt.
  • Seite 45: Bediening

    6. Bediening Voorzichtig! Bij het starten met de trekkabelstarter kan u Let op! Voor de eerste inbedrijfstelling dient aan de hand een verwonding oplopen door u motorolie (ca. 0,6 l) en brandstof in te een plotselinge terugstoot veroorzaakt door gieten. de aanslaande motor.
  • Seite 46: Motor Afzetten

    6.3 Motor afzetten 7. Reiniging, onderhoud en bestellen • De benzine aggregaat kort onbelast van wisselstukken laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. Zet vóór alle reinigings- en onderhouds- • Aan-/uit-schakelaar (10) met sleutel werkzaamheden de motor af en trek de naar stand “OFF”...
  • Seite 47: Luchtfilter

    7.2 Luchtfi lter • De assemblage gebeurt in omgekeerde Gelieve hieromtrent ook de service-informa- volgorde. tie in acht te nemen. • Luchtfilter regelmatig schoonmaken, 7.4 Olie verversen, oliepeil controleren indien nodig, vervangen. (telkens vóór gebruik) • Open de beide klemmen (fig. 11/A) en Het is aan te bevelen de motorolie bij war- verwijder het luchtfilterdeksel (fig.
  • Seite 48: Bestellen Van Wisselstukken

    7.5 Automatische uitschakeling bij olie- 9. Verwijdering en recyclage gebrek Deze beveiliging reageert als er te weinig Het toestel bevindt zich in een verpakking motorolie voorhanden is. De motor kan in om transportschade te voorkomen. Deze dit geval niet worden gestart of wordt na verpakking is een grondstof en bijgevolg korte tijd automatisch afgezet.
  • Seite 49: Schema Voor Foutopsporing

    11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De motor kan niet - De automatische uit- - Oliepeil controleren, motorolie worden gestart. schakeling wegens olie- bijvullen. gebrek heeft gereageerd. - Bougie zit vol roet. - Bougie schoonmaken of vervan- gen elektrodenafstand 0,6 mm. - Geen brandstof.
  • Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 51: Garantie

    12. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voor- waarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger D-PG 2800/1 (DURO PRO) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 53 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 53 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 53 31.07.2017 10:07:04 31.07.2017 10:07:04...
  • Seite 54 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 54 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 54 31.07.2017 10:07:05 31.07.2017 10:07:05...
  • Seite 55 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 55 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 55 31.07.2017 10:07:05 31.07.2017 10:07:05...
  • Seite 56 KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 service@einhell.be ART.-NR.: 41.524.88 AA 42/17 B EH 08/2017 (01) D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 56 D_PG_2800_1_EX_BE_SPK7.indb 56 31.07.2017 10:07:05 31.07.2017 10:07:05...

Inhaltsverzeichnis