Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Version 06/2013
60.0835.0-04-170613
Version 06/2013
60.0835.0-04-170613
TB 1010 Time
KURZANLEITUNG
QUICK USER GUIDE
KRÓTKA INSTRUKCJA
TB 1010 Time
KURZANLEITUNG
QUICK USER GUIDE
KRÓTKA INSTRUKCJA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BURY TB 1010 Time

  • Seite 1 TB 1010 Time KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE KRÓTKA INSTRUKCJA Version 06/2013 60.0835.0-04-170613 TB 1010 Time KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE KRÓTKA INSTRUKCJA Version 06/2013 60.0835.0-04-170613...
  • Seite 3: Introductory Information

    Introductory information Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie höchstem Bedienkomfort entschieden. Dear customer, Congratulation on purchasing a BURY product. You have chosen a high quality product that is extremely easy to use.
  • Seite 4 Installation of the system Lieferumfang Beschreibung der Komponenten: Refurbished parts may be used to repair the goods. Upon validation of your warranty claim, PTP will send your 1. Telematik-Elektronikbox replacement unit, freight paid and include a pre-paid return bag for the return of the faulty product. If you Scope of supply 2.
  • Seite 5: Montage Des Systems

    This product if imported by Point to Point Distributions Pty Ltd is warranted in Australia to be free from any Positionierung und Befestigung defect in material and workmanship, subject to the following terms and conditions. Die TB 1010 Time Telematikbox ist mit integrierter GSM-Antenne sowie inte- Who provides this warranty: Point to Point Distributions Pty Ltd grierter GPS-Antenne ausgestattet.
  • Seite 6 Montage des Systems Zur Befestigung des Gerätes TB 1010 Time verwenden Sie bitte das beiliegende Klebeband. Szczegółowe wyjaśnienia dotyczące gwarancji (rękojmia / gwarancja / serwis) w danych krajach można znaleźć na końcu tej instrukcji. Achtung: Bitte beachten Sie, dass der Produkt-Aufkleber an der Unterseite der Telematikbox nicht über- Wskazówki dotyczące usuwania urządzeń...
  • Seite 7: Pozostałe Informacje

    W przypadku ogólnych czy też technicznych pytań, wątpliwości, spostrzeżeń i krytyki prosimy zwrócić się do naszego zespołu: Vorderseite: Rückseite: Zarząd: Producent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne 39-300 Mielec...
  • Seite 8 Aktualisierung der Software (nach der Installation mittels BURY Update Manager). Dann erlischt die LED und bleibt in diesem Zustand, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist. Bis Sie den Konfigurationsmodus Approvals and declaration of conformity wieder starten (blinkt kurz alle 2 Sekunden), trennen Sie nicht das USB-Kabel vom Gerät.
  • Seite 9: Further Information

    Producer: Die Telematikbox wird über das 7-adrige Molex-Kabel an die Stromversorgung angeschlossen. Schließen Sie das BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. schwarze (Klemme 31 - Minus), das rote (Klemme 30 - Dauerplus) und das blaue Kabel (Klemme 15 - Zündungs- Robert-Koch-Straße 1-7...
  • Seite 10 - 12/24V Spannungsquelle (rot) Eine Konformitätserklärung des Herstellers für dieses System können Sie postalisch unter folgender E-Mail Adres- se anfordern: ce_conformance@bury.com. Sie ist auch auf unserer Webseite www.bury.com/go/ce zu finden. Irrtum und Änderungen vorbehalten © 2013 by BURY. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 11: Weitere Informationen

    Bei allgemeinen oder technischen Fragen, Anregungen und Kritiken steht Ihnen unser Team zu jeder Zeit zur Verfügung. Wir sind für Ihre Vorschläge und Bemerkungen offen: 1 - Erdung Verwaltung: Produzent: 2 - Spannungsquelle BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. 3 - Digital-Gnd Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne 39-300 MIELEC 5 - Zündung...
  • Seite 12 Na komputerze należy zainstalować oprogramowanie dostarczane z urządzeniem. Prosimy podłączyć kabel USB Analog-IN (Analogeingang): Eingang für analoge Signale – min. 0 V; typisch: - ; max. 36 V do TB 1010 Time oraz do Państwa komputera. Gniazdo USB znajduje się na obudowie TB 1010 Time. U12V/24V über 3 A abgesichert Zündung über 3 A abgesichert...
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    Verbinden Sie den 8-poligen Molexstecker (A) mit der Telematikbox (siehe Abbildung) Wiele niemieckich urzędów finansowych wykorzystuje tego rodzaju elektroniczną ewidencję prze- biegu pojazdu jako dowód przy rozliczaniu skarbowym podatnika. Firma BURY GmbH&Co.KG deklaruje niniejszym, że nie ma obowiązku dostarczenia (polepszenia, czy też zmiany) niniejszego lub innego oprogramowania urzędowi skarbowemu w Niemczech lub innych krajach, w przypadku, gdy użytkownik...
  • Seite 14 1. Positionsermittlung und Fahrzeugverfolgung: 1. Określanie pozycji i śledzenie pojazdu: Sobald die Zündung des Fahrzeugs gestartet wird, ist die TB 1010 Time Telematikbox aktiv. Eine Statusmeldung Jeśli zapłon pojazdu zostanie włączony, boks Telematik zostanie aktywowany. Do portalu internetowego dotrze folgt an das Webportal und fortlaufend werden nun die GPS-Koordinaten des fahrenden Fahrzeugs erfasst. Die informacja o statusie i współrzędne GPS jadącego pojazdu będą...
  • Seite 15: Montaż Systemu

    Viele deutsche Finanzämter erkennen dieses elektronische Fahrtenbuch als Nachweis der be- ruflichen Mobilität an. Sollte es dennoch im innerdeutschen sowie internationalen Rechtsraum zu Problemen mit der Anerkennung kommen, übernimmt die Firma BURY GmbH & Co. KG keinerlei Pflichten zur Bereitstellung, Nachbesserung oder Anpassung der jeweiligen mitgelieferten Soft- ware oder einer anderen, insoweit Sie als Nutzer deren Daten zur Abrechnung / als Beweis Ihrer beruflichen Tätigkeit bei einer Steuerbehörde vorlegen.
  • Seite 16 Bedienungsanleitung Verwenden von Tasten: - podłączenie uziemienia cyfrowego wraz z wejściem cyfrowym a) einziges kurzes Drücken der Taste verursacht Beenden der aktuellen Fahrt und Anfang neuer Fahrt, die mit - podłączenie wejścia cyfrowego pojazdu (drzwi) lub czujników der gedrückten Taste übereinstimmt, es sei denn, eine Taste gedrückt wird, die den gleichen Typ der Fahrt - - podłączenie do wejścia analogowego pojazdu lub czujników (Drücken, wenn die Taste beleuchtet ist).
  • Seite 17 Aktualisierung und Konfiguration des Gerätes erfolgt via das USB-Kabel und mittels entsprechender PC Applikation. Installieren Sie auf Ihrem Computer dem Gerät beiligende Software. Schliessen Sie das USB Kabel mit dem TB 1010 Time und Ihrem Computer. Die USB Buchse liegt am Gehäuse der 1 - Uziemienie TB 1010 Time.
  • Seite 18 Następnie należy ją zatrzasnąć. Jeśli usłyszą Państwo dwukrotne trzaśnięcie będzie to oznaczać prawidłowe zamknięcie. Następnie proszę umieścić jeden z bezpiecz- The TB 1010 Time device has an integrated GSM antenna and an integrated ników i powtórzyć czynności dla drugiego kabla.
  • Seite 19 Montaż systemu 3 - Interfejs USB (aktualizacja oprogramowania) In order to attach the TB 1010 Time unit, use the attached tape. Połączenie z komputerem za pomocą dołączonego kabla USB do konfiguracji boksu Telematik lub do aktualizacji jego oprogramowania. Warning: Do not stick adhesive tape on the sticker on the device (Fig. 2a). If you remove it, the sticker can be damaged and the information on it will be unreadable.
  • Seite 20 Installation of the system Connections on the electronics box 1 - Wskaźnik stanu (dioda LED) 1. W normalnym trybie pracy status diody LED na pilocie jak i boksie TB 1010 Time wygląda następująco: Front side: Rear side: - dioda LED świeci jednostajnie - sygnał GPS oraz połączenie z portalem (sygnał GSM) prawidłowe - dioda miga impulsywnie co 1 sekundę...
  • Seite 21 2. Configuration mode - LED-BOX shortly flashes every 2 s, fast blinking alternately - preparing software update (after installing updates via BURY Update Manager). Then the LED turns off and remains in this state until the update is complete. Until you restart the configuration mode (short flashes about every 2 seconds), do not dis- connect the USB cable from the device.
  • Seite 22 Installation of the system W celu zamocowania urządzenia TB 1010 Time należy użyć załączonej taśmy samoprzylepnej. 3 - USB port (software update) You can connect USB cable to this socket in order to configure the device or update the software.
  • Seite 23 If you hear two clicking noises, the clamp snapped in properly. Now insert one of the fuses and then repeat the procedure with the other cable. Boks Telematik TB 1010 Time jest wyposażony w zintegrowaną antenę GSM jak również w zintegrowaną antenę GPS.
  • Seite 24 Install the software supplied with the device on your computer. Using the USB cable, please connect the TB 1010 Time to the computer. The USB port is located on the body of the TB 1010 Time device. After running in configuration mode device’s LED flashes briefly about every 2 seconds. After copying software from the PC, the LED begins to flash to indicate the process of preparing software update, then it goes to the proper device upgrade process, during which one mustn’t disconnect the device from the power source (USB).
  • Seite 25 - analog connection to the sensors in the car international laws however, the company BURY GmbH & Co. KG is not able to accept an obligation for the provision, rectification or adaptation of the software that is provided, or other software, in...
  • Seite 26 GPS coordinates will be continuously registered. Route data will be saved with a certain interval of time and transferred to the online web portal via GPRS. On the Internet, using the “BURY Fleetmanager” (online portal), you can follow the route of the vehicle on a digital map in real time.

Inhaltsverzeichnis