Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Původní návod k používání (CS) ......................................2
Pôvodný návod na používanie (SK) ............................. 14
Original operating manual (EN) ................................... 26
Original-Gebrauchsanweisung (DE) ............................ 38
Manual de uso original (ES) .......................................... 50
Mode d'emploi original (FR) ......................................... 62
Traduzione del Manuale d'uso originale (IT) .............. 74
Оригинал руководства по эксплуатации (RU) ........ 86
Oryginalna instrukcja użycia (PL) ................................. 98
ESN 350

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Narex ESN 350

  • Seite 1 Original-Gebrauchsanweisung (DE) ......38 Manual de uso original (ES) .......... 50 Mode d’emploi original (FR) ......... 62 Traduzione del Manuale d’uso originale (IT) ....74 Оригинал руководства по эксплуатации (RU) ..86 Oryginalna instrukcja użycia (PL) ......... 98 ESN 350...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Česky Akumulátorová koloběžka ESN 350 Původní návod k používání (CS) Obsah Technické údaje ..............2 Popis výrobku ................3 Bezpečnostní informace ............3 Ostatní výstrahy ..............5 Pokyny k akumulátoru ............5 Ovládání a bezpečnostní pokyny k sestavení ................7 Výměna akumulátoru ............10 Pokyny k jízdě na koloběžce ..........11 Údržba ..................12...
  • Seite 3: Popis Výrobku

    Česky Popis výrobku Plyn (akcelerátor rychlosti) Řídítka Brzda LCD displej Zámek krytu přístrojové desky Čelní světlo Háček Sloupek Nabíjecí port Pojistný kroužek Páčka skládání Motor Protiskluzová podložka Blatník Stojan Zadní světlo Kotoučová brzda Bezpečnostní informace Upozorňujeme, že při jízdě na elektrické koloběžce můžete ztratit rovnováhu, nabourat či spadnout.
  • Seite 4 Česky Pro zvýšení bezpečnosti noste při jízdě přilbu a vhodné chrániče. NEPOUŽÍVEJTE v nebezpečných oblastech, kde může dojít k explozi či vznícení způsobenému hořlavými nebo výbušnými látkami, párou, kapalinou, prachem či vlákny. NEJEZDĚTE v dešti. Dávejte při jízdě pozor na silniční zátarasy, písek, louže, bláto, mokrý...
  • Seite 5: Ostatní Výstrahy

    Česky • Nedotýkejte se nebezpečných látek unikajících z aku- Ostatní výstrahy mulátoru. • Pro bezpečnou jízdu si před použitím pozorně přečtěte • Nedovolte, aby se akumulátoru dotýkaly děti nebo zvířata. tuto příručku a ujistěte se, že koloběžku umíte řádně • Před montáží akumulátoru či jízdou je nutné odpojit ovládat.
  • Seite 6 Česky 1. postup nabíjení Nové akumulátory: • Otevřete kryt nabíjecího portu. Ujistěte se, že je nabíjecí V prvních cyklech nabíjení nových akumulátorů může být port čistý a suchý. jejich kapacita nižší, než udávaná hodnota. Příčinou toho je, že chemická kompozice akumulátorů nebyla dosud ak- •...
  • Seite 7: Ovládání A Bezpečnostní Pokyny K Sestavení

    Česky 8. Nastavení funkcí Ovládání a bezpečnostní pokyny k sestavení Pro vstup do menu pro nastavení funkcí stiskněte souběž- ně tlačítko funkce a tlačítko vypínače a držte stisknuté po dobu 5 sekund. Páka brzdy 1. Vyberte funkci kterou chcete přenastavit (P0/P1/P2) po- Tlačítko funkce mocí...
  • Seite 8 Česky Pokyny k sestavení 3. Páku brzdy utáhněte inbusovým klíčem M6. 4. Dotáhněte řídítka. 1. Zdvihejte sloupek a zároveň držte koloběžku za zadní blatník. 2. Postavte sloupek, utáhněte páčku skládání 5. Dotáhněte šroub skládání tak, aby se sloupek nekýval. a pomocí kroužku ji zajistěte.
  • Seite 9 Česky Ilustrace skládání 1. Povolte pojistný kroužek. 3. Sklopte sloupek. 2. Povolte páčku skládání. 4. Háček zarovnejte s otvorem na zadním blatníku a zatlačte dolů.
  • Seite 10: Výměna Akumulátoru

    Česky Výměna akumulátoru Pokyny k demontáži a montáži akumulátoru Demontáž 1. Stiskněte zámek a odklopte kryt. 2. Odšroubujte kryt akumulátoru. 3. Akumulátor vytáhněte přímo vzhůru. 2. Drážku na akumulátoru zarovnejte s drážkou na sloupku a pomalu zasouvejte akumulátor dovnitř (věnujte po- Montáž...
  • Seite 11: Pokyny K Jízdě Na Koloběžce

    Česky Pokyny k jízdě na koloběžce Stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ na dobu 2 sekund. Pro zrychlení stiskněte tlačítko PLYN. Nejezděte příliš rychle. Stoupněte si jednou nohou na koloběžku a druhou nohou se odrazte. Brzděte stisknutím brzdové páčky a pro rychlejší brzdění mírně zatlačte na zadní blatník. Až...
  • Seite 12: Údržba

    Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude dojde k automatickému zneplatnění záruky. stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, se- znam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané...
  • Seite 13: Prohlášení O Shodě

    Bezpečnost: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Směrnice 2006/42/EC Elektromagnetická kompatibilita: EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Směrnice 2014/30/EU RoHS: Směrnice 2011/65/EU Místo uložení technické dokumentace: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Jednatel společnosti 01. 08. 2019...
  • Seite 14: Technické Údaje

    Slovensky Akumulátorová kolobežka ESN 350 Pôvodný návod na používanie (SK) Obsah Technické údaje ..............14 Opis výrobku ................15 Bezpečnostné informácie ..........15 Ostatné výstrahy ..............17 Pokyny k akumulátoru ............17 Ovládanie a bezpečnostné pokyny na zostavenie ..............19 Výmena akumulátora ............22 Pokyny pre jazdu na kolobežke ........23 Údržba ..................24...
  • Seite 15: Opis Výrobku

    Slovensky Opis výrobku Plyn (akcelerátor rýchlosti) Riadidlá Brzda LCD displej Zámok krytu prístrojovej dosky Čelné svetlo Háčik Stĺpik Nabíjací port Poistný krúžok Páčka skladania Motor Protisklzová podložka Blatník Stojan Zadné svetlo Kotúčová brzda Bezpečnostné informácie ky či poškodeniu jej konštrukcie a  následne k  vážnemu zraneniu.
  • Seite 16 Slovensky Na zvýšenie bezpečnosti noste pri jazde NEPOUŽÍVAJTE v nebezpečných oblastiach, kde prilbu a vhodné chrániče. môže dôjsť k výbuchu či vznieteniu spôsobené- mu horľavými alebo výbušnými látkami, parou, kvapalinou, prachom či vláknami. NEJAZDITE v daždi. Pri jazde dávajte pozor na cestné zátarasy, pie- sok, mláky, blato, mokrý...
  • Seite 17: Ostatné Výstrahy

    Slovensky • Nedotýkajte sa nebezpečných látok unikajúcich z aku- Ostatné výstrahy mulátora. • Pre bezpečnú jazdu si pred použitím pozorne prečítajte • Nedovoľte, aby sa akumulátora dotýkali deti alebo zvie- túto príručku a uistite sa, že kolobežku dokážete riadne ratá. ovládať. Oboznámenie so všetkými bezpečnostnými •...
  • Seite 18 Slovensky 1. postup nabíjania Nové akumulátory: • Otvorte kryt nabíjacieho portu. Uistite sa, že je nabíjací Pri prvých cykloch nabíjania nových akumulátorov môže port čistý a suchý. byť ich kapacita nižšia, ako je uvádzaná hodnota. Príčinou toho je to, že chemické zloženie akumulátorov nebolo do- •...
  • Seite 19: Ovládanie A Bezpečnostné Pokyny Na Zostavenie

    Slovensky 8. Nastavenie funkcií Ovládanie a bezpečnostné pokyny na zostavenie Na vstup do menu pre nastavenie funkcií stlačte súčasne tlačidlo funkcie a tlačidlo vypínača a držte stlačené počas 5 sekúnd. Páka brzdy 1. Vyberte funkciu, ktorú chcete nastavovať (P0/P1/P2) po- Tlačidlo funkcie mocou tlačidla funkcie.
  • Seite 20 Slovensky Pokyny na zostavenie 3. Páku brzdy utiahnite inbusovým kľúčom M6. 4. Dotiahnite riadidlá. 1. Zdvíhajte stĺpik a zároveň držte kolobežku za zadný blatník. 2. Postavte stĺpik, utiahnite páčku skladania 5. Dotiahnite skrutku skladania tak, aby sa stĺpik nekýval. a pomocou krúžka ju zaistite.
  • Seite 21 Slovensky Ilustrácia skladania 1. Uvoľnite poistný krúžok. 3. Sklopte stĺpik. 2. Uvoľnite páčku skladania. 4. Háčik zarovnajte s otvorom na zadnom blatníku a zatlačte nadol.
  • Seite 22: Výmena Akumulátora

    Slovensky Výmena akumulátora Pokyny na demontáž a montáž akumulátora Demontáž 1. Stlačte zámok a odklopte kryt. 2. Odskrutkujte kryt akumulátora. 3. Akumulátor vytiahnite priamo nahor. 2. Drážku na akumulátore zarovnajte s drážkou na stĺpiku a  pomaly zasúvajte akumulátor dovnútra (venujte po- Montáž zornosť smeru drážky). 3.
  • Seite 23: Pokyny Pre Jazdu Na Kolobežke

    Slovensky Pokyny pre jazdu na kolobežke Stlačte tlačidlo NAPÁJANIE na dobu 2 sekúnd. Na zrýchlenie stlačte tlačidlo PLYN. Nejazdite príliš rýchlo. Postavte sa jednou nohou na kolobežku a druhou nohou sa odrazte. Brzdite stlačením brzdovej páčky a na rýchlejšie brzdenie mierne zatlačte na zadný blatník. Keď...
  • Seite 24: Údržba

    Reklamácie môžu byť uznané len vtedy, keď bude stroj záruky. v nerozobranom stave zaslaný naspäť dodávateľovi alebo autorizovanému servisnému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zo- znam náhradných dielov a doklad o kúpe. Inak platia vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
  • Seite 25: Vyhlásenie O Zhode

    Bezpečnosť: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Smernica 2006/42/EC Elektromagnetická kompatibilita: EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Smernica 2014/30/EU RoHS: Smernica 2011/65/EU Miesto uloženia technickej dokumentácie: Narex s. r. o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Konateľ spoločnosti 01. 08. 2019...
  • Seite 26: Technical Information

    English Accumulator-powered Scooter ESN 350 Original operating manual (EN) Contents Technical Information ............26 Product Description ............27 Safety Information .............27 Other Warnings ..............29 Instructions for the Accumulator ........29 Controls and Safety Instructions for Assembly ................31 Replacing the Accumulator ..........34 Instructions for Driving the Scooter .........35 Maintenance ...............36...
  • Seite 27: Product Description

    English Product Description Gas (accelerator) Handlebars Brake LCD screen Instrument panel cover lock Headlight Hook Column Charging port Retaining ring Folding lever Engine Anti-slip pad Mudguard Stand Rear light Disc brake Safety Information behaviour or damage its construction, and subsequently result in serious injuries.
  • Seite 28 English To improve your safety, wear a helmet and Do NOT use the scooter in hazardous areas suitable guards or pads when driving. where there is a risk of explosion or fire caused by flammable or explosive substances, vapour, liquids, dust or fibres. Do NOT ride the scooter when it rains.
  • Seite 29: Other Warnings

    English • Do not touch hazardous substances leaking from the Other Warnings accumulator. • In order to drive safely, read this manual thoroughly • Do not allow children or animals to touch the accumulator. before using the scooter and make sure you are able •...
  • Seite 30 English Charging Procedure No. 1 New accumulators: • Open the cover of the charging port. Check that the Accumulator capacity may be slightly lower than the list- charging port is clean and dry. ed value during the first few charge cycles. The reason is that the chemical composition of the accumulators has •...
  • Seite 31: Controls And Safety Instructions For Assembly

    English 8. Setting functions Controls and Safety Instructions for Assembly To enter the function set-up menu, press and hold the function and power switch button simultaneously for 5 seconds. Brake lever 1. Select the function you wish to adjust (P0/P1/P2) using Function button the function button.
  • Seite 32 English Assembly Instructions 3. Tighten the brake lever using an M6 hex key. 4. Tighten the handlebars. 1. Lift the column while holding the scooter by the rear mudguard. 2. Erect the column, tighten the folding lever and secure 5. Tighten the folding screw so that the column does not it with the ring.
  • Seite 33 English Folding Illustration 1. Loosen the retaining ring. 3. Lower the column. 2. Loosen the folding lever. 4. Line up the hook with the hole on the rear mudguard and press down.
  • Seite 34: Replacing The Accumulator

    English Replacing the Accumulator Instructions for Removing and Installing the Accumulator Disassembly 1. Press the lock and open the cover. 2. Unscrew the cover of the accumulator. 3. Pull the accumulator directly upwards. 2. Line up the groove on the accumulator with the groove on the column and slowly slide the accumulator inside (pay attention to the direction of the groove).
  • Seite 35: Instructions For Driving The Scooter

    English Instructions for Driving the Scooter Press and hold the power switch for 2 seconds. Press the gas button when you want to accelerate. Do not go too fast. Step with one foot onto the scooter and push off with the other. Brake using the brake lever;...
  • Seite 36: Maintenance

    For their own safety, the user is not allowed to dis- Complaints can be accepted only if the device is sent mantle the electrical scooter. Doing so automatically back to the supplier or a NAREX authorised service centre voids the warranty. in a non-dismantled state. Store and keep the operating manual, safety instructions, list of spare parts and proof of purchase.
  • Seite 37: Declaration Of Conformity

    EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Directive 2006/42/EC Electromagnetic compatibility: EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Directive 2014/30/EU RoHS: Directive 2011/65/EU The technical documentation is stored at: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470  01 Česká Lípa, Czech Republic 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Executive Director 01. 08. 2019...
  • Seite 38: Technische Daten

    Deutsch E-Scooter ESN 350 Original-Gebrauchsanweisung (DE) Inhaltsverzeichnis Technische Daten ..............38 Produktbeschreibung ............39 Sicherheitsinformationen..........39 Sonstige Warnungen ............41 Hinweise zum Akku ............41 Bedienung und Montagesicherheitshinweise ....43 Akkuwechsel ................46 Hinweise zur Fahrt mit dem E-Scooter ......47 Wartung ................48 Lagerung ................48 Recycling ................48 Garantie ................48 Konformitätserklärung ............49...
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    Deutsch Produktbeschreibung Gas (Geschwindigkeitsbeschleuniger) Lenker LCD-Display Bremse Schloss für die Armaturenbrettabdeckung Vorderlicht Sicherungstaste Stange Ladeport Sicherungsring Klapphebel Motor Rutschfeste Unterlage Schutzblech Ständer Rücklicht Scheibenbremse Sicherheitsinformationen • Es ist untersagt, Umbauten am E-Scooter vorzunehmen, die das Verhalten des E-Scooters ändern bzw. zur Beschä- •...
  • Seite 40 Deutsch VERWENDEN SIE den E-Scooter NICHT in gefährlichen Bereichen, wo es infolge von brennbaren oder explosiven Stoffen, Dampf, Um die Sicherheit zu erhöhen, tragen Sie beim Flüssigkeiten, Staub bzw. Fasern zu Explosionen Fahren einen Helm sowie eine geeignete bzw. Entzündungen kommen kann. Schutzausrüstung.
  • Seite 41: Sonstige Warnungen

    Deutsch folgen, welche über die entsprechende Qualifikation Sonstige Warnungen verfügen. • Zum sicheren Fahren lesen Sie sich bitte vor Verwen- Hinweis: dung aufmerksam diese Gebrauchsanweisung durch • Verwenden Sie den Akku nicht weiter, wenn Sie einen und vergewissern Sie sich, dass Sie den E-Scooter ord- ungewöhnlichen Geruch wahrnehmen sowie bei er- nungsgemäß...
  • Seite 42 Deutsch 1. Ladeablauf Neue Akkus: • Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeports. Vergewissern Während der ersten Ladezyklen neuer Akkus kann deren Sie sich, dass der Ladeport sauber und trocken ist. Leistungsvermögen niedriger sein als der angegebene Wert. Dies ist durch die bislang nicht aktivierte chemische •...
  • Seite 43: Bedienung Und Montagesicherheitshinweise

    Deutsch Betätigen der Gas- oder Bremstaste wird der Tempomat Bedienung und ausgeschaltet. Montagesicherheitshinweise 7. Wenn die Fehlerkontrolllampe leuchtet, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer, der den Service organi- Bremshebel siert. Funktionstaste 8. Funktionseinstellungen Um in das Menü mit den Funktionseinstellungen zu ge- langen, sind die Funktions- und Ein-/Austaste 5 Sekunden lang gedrückt zu halten.
  • Seite 44: Montagehinweise

    Deutsch Montagehinweise 3. Ziehen Sie den Bremshebel mit einem M-6-Inbusschlüs- sel fest. 4. Ziehen Sie den Lenker fest. 1. Heben Sie die Stange hoch und halten Sie den E-Scooter gleichzeitig am hinteren Schutzblech fest. 2. Stellen Sie die Stange ein, ziehen Sie den Klapphebel 5.
  • Seite 45: Zusammenklappen Des E-Scooters - Illustration

    Deutsch Zusammenklappen des E-Scooters – Illustration 1. Lösen Sie den Sicherungsring. 3. Klappen Sie die Stange um. 2. Lösen Sie den Klapphebel. 4. Befestigen Sie den Haken mit der Öffnung am hinteren Schutzblech und drücken Sie ihn nach unten.
  • Seite 46: Akkuwechsel

    Deutsch Akkuwechsel Hinweise zur Akkudemontage und -montage Demontage 1. Betätigen Sie das Schoss und klappen Sie den Akku- deckel auf. 2. Schrauben Sie den Akkudeckel ab. 3. Nehmen Sie den Akku nach oben heraus. 2. Gleichen Sie die Akkunut und die Nut am Stab anein- ander an und schieben Sie den Akku langsam hinein Montage (achten Sie auf die Nutrichtung).
  • Seite 47: Hinweise Zur Fahrt Mit Dem E-Scooter

    Deutsch Hinweise zur Fahrt mit dem E-Scooter Halten Sie die STROMVERSORGUNGSTASTE für Zum Beschleunigen betätigen Sie die GAS-Taste. 2 Sekunden gedrückt. Fahren Sie nicht zu schnell. Stellen Sie sich mit einem Bein auf den E-Scooter und stoßen Sie sich mit dem anderen Bein ab. Das Bremsen erfolgt durch Betätigen des Brems- hebels.
  • Seite 48: Wartung

    Deutsch Wartung Lagerung Wartungsvoraussetzungen: Das verpackte Gerät kann in einem Trockenlager ohne Heizung gelagert werden, wo die Temperatur nicht unter • Vergewissern Sie sich, dass der E-Scooter vom Ladegerät -5 °C fällt. und Ladekabel getrennt sowie ausgeschaltet ist. Lagern Sie daas unverpackte Gerät nur in einem Trocken- •...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Sicherheit EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Richtlinie 2006/42/EC Elektromagnetische Verträglichkeit EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Richtlinie 2014/30/EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU Er Aufbewahrungsort der technischen Dokumentation: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Tschechische Republik 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Geschäftsführer der Gesellschaft 1. 5. 2020...
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Español Patinete a batería ESN 350 Manual de uso original (ES) Tabla de materias Datos técnicos ..............50 Descripción del producto ...........51 Información de seguridad ..........51 Otras advertencias .............53 Instrucciones de la batería ..........53 Controles e instrucciones de seguridad para la instalación .............55 Cambio de la batería ............58...
  • Seite 51: Descripción Del Producto

    Español Descripción del producto Manillar Acelerador de la velocidad Pantalla LCD Freno Bloqueo de la cubierta del panel de instrumentos Faro delantero Botón del seguro Mástil Nabíjecí port Anillo de retención Puerto de carga Motor Superficie antideslizante Guardabarros Apoyo Faro trasero Freno de disco Información de seguridad •...
  • Seite 52 Español NO utilice el patinete en zonas peligrosas donde Para una mayor seguridad, utilice un casco y exista riesgo de explosión o ignición debido protectores adecuados durante la conducción. a sustancias, vapores, líquidos, polvo o fibras inflamables o explosivos. NO utilice el patinete con lluvia. Durante la conducción, tenga cuidado con los posibles obstáculos en el camino, arena, charcos, fango, superficies húmedas, hielo, nieve, pen-...
  • Seite 53: Otras Advertencias

    Español Nota: Otras advertencias • Deje de utilizar la batería si desprende mal olor, tiene • Para una conducción segura, lea atentamente este ma- una temperatura excesiva o existen fugas de sustancias nual antes de usar el patinete para asegurarse de que peligrosas.
  • Seite 54: Procedimiento De Carga

    Español 1. Procedimiento de carga Baterías nuevas: • Abra la cubierta del puerto de carga. Compruebe que el En los primeros ciclos de carga de las baterías nuevas, puerto de carga esté seco y limpio. su capacidad puede ser inferior al valor indicado. Esto se debe a que la composición química de las baterías aún no •...
  • Seite 55: Controles E Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

    Español 8. Configuración de funciones Controles e instrucciones de seguridad para la instalación Para entrar al menú de configuración de funciones, apriete a la vez el botón de función y el del interruptor y mantén- galos apretados durante 5 segundos. Palanca de freno 1.
  • Seite 56 Español Instrucciones de montaje 3. Apriete la palanca con la llave Allen M6. 1. Levante el mástil mientras sujeta el patinete por el 4. Apriete el manillar. guardabarros trasero. 2. Coloque el mástil, apriete la palanca de plegado y 5. Apriete el tornillo de plegado para que el mástil no se asegúrela con el anillo de retención.
  • Seite 57 Español Ilustración del plegado 1. Afloje la arandela de seguridad. 3. Baje el mástil. 2. Afloje la palanca de plegado. 4. Alinee el gancho con el orificio del guardabarros trase- ro y empuje hacia abajo.
  • Seite 58: Cambio De La Batería

    Español Cambio de la batería Instrucciones de extracción e instalación de la batería Desmontaje 1. Apriete el cerrojo y abra la cubierta. 2. Desenrosque la cubierta del acumulador. 3. Saque el acumulador hacia arriba. 2. Empate la ranura en el acumulador con la ranura en la columna y vaya insertando lentamente el acumulador Montaje hacia dentro (preste atención al sentido de la ranura).
  • Seite 59: Instrucciones De Conducción Del Patinet

    Español Instrucciones de conducción del patinet Para acelerar, apriete el botón del ACELERADOR. No Apriete el botón de ALIMENTACIÓN durante conduzca demasiado rápido. 2 segundos. Ponga un pie sobre el patinete e impúlsese con el otro. Para frenar, apriete la palanca de freno y, para frenar más rápido, pise ligeramente el guardabarros trasero.
  • Seite 60: Mantenimiento

    Las reclamaciones solo se aceptarán si se envía el apara- to sin desmontar al distribuidor o al servicio autorizado de NAREX. Conserve el manual de uso, las indicaciones de seguridad, el listado de recambios y el justificante de compra. En cualquier otro caso, se aplican las condiciones actuales de garantía del fabricante.
  • Seite 61: Declaración De Conformidad

    Seguridad EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Directiva 2006/42/EC Compatibilidad electromagnética EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Directiva 2014/30/EU RoHS Directiva 2011/65/EU Lugar de depósito de la documentación técnica: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, República Checa 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Apoderado 1. 5. 2020...
  • Seite 62: Spécifications Techniques

    Français Trottinette électrique ESN 350 Mode d’emploi original (FR) Sommaire Spécifications techniques ..........62 Description du produit ............63 Informations de sécurité ............63 Autres avertissements ............65 Instructions pour la batterie ..........65 Maniement et instructions de sécurité pour le montage ..............67 Changement de batterie............70 Instructions pour l’utilisation de la trottinette ....71...
  • Seite 63: Description Du Produit

    Français Description du produit Vitesses (accélérateur de vitesse) Guidon Frein Affichage LCD Verrou du cache pour le cadran Phare avant Bouton de verrouillage Colonne de direction Port de rechargement Collier de sécurité Levier de pliage Moteur Surface antidérapante Garde-boue Béquille Phare arrière Frein à...
  • Seite 64 Français N’UTILISEZ PAS LA TROTTINETTE dans des endroits dangereux où des explosions ou des incendies peuvent être provoqués par des Pour une meilleure sécurité pendant votre trajet, substances inflammables ou explosives, par la portez un casque et des protections adéquates. vapeur, des fluides, de la poussière ou des fibres.
  • Seite 65: Autres Avertissements

    Français Avertissement : Autres avertissements • Cessez d’utiliser la batterie si vous sentez une mauvaise • Pour un usage en toute sécurité, lisez attentivement ce odeur, une température excessive ou si des substances manuel avant utilisation et assurez-vous de bien savoir dangereuses s’en échappent.
  • Seite 66: Procédure De Chargement

    Français 1. Procédure de chargement Batteries neuves : • Ouvrez le cache du port de rechargement. Vérifiez que Pendant les premiers cycles de recharge de nouvelles le port de rechargement est propre et sec. batteries, leur capacité peut être inférieure à la valeur in- diquée.
  • Seite 67: Maniement Et Instructions De Sécurité Pour Le Montage

    Français 8. Réglage des fonctions Maniement et instructions de sécurité pour le montage Pour accéder au menu de réglage des fonctions, appuyez en même temps sur le bouton de fonctions et sur l’inter- rupteur et maintenez la pression pendant 5 secondes. Poignée du frein Bouton 1.
  • Seite 68 Français Instructions pour le montage 3. Serrez la poignée du frein à l’aide d’une clé mâle 6 pans. 4. Bloquez le guidon. 1. Tirez sur la colonne de direction tout en tenant la trottinette par le garde-boue arrière. 2. Relevez la colonne de direction, serrez le levier de 5.
  • Seite 69 Français Schéma de pliage 1. Desserrez le collier de sécurité. 3. Rabaissez la colonne de direction. 2. Débloquez le levier de pliage. 4. Alignez le crochet et l’orifice du garde-boue arrière, puis appuyez vers le bas.
  • Seite 70: Changement De Batterie

    Français Changement de batterie Instructions pour le démontage et le montage de la batterie Démontage 1. Appuyez sur le verrou et enlevez le cache. 2. Dévissez le cache de la batterie. 3. Retirez la batterie en la maintenant droite. 2. Alignez la coulisse de la batterie avec celle de la colonne et abaissez lentement la batterie vers l’intérieur (faites Montage attention à...
  • Seite 71: Instructions Pour L'utilisation De La Trottinette

    Français Instructions pour l’utilisation de la trottinette Appuyez sur le bouton du contact pendant Pour accélérer, appuyez sur le bouton VITESSE. Ne 2 secondes. roulez pas trop vite. Posez un pied sur la trottinette et propulsez-vous en avant avec l’autre jambe. Freinez en serrant la poignée du frein et pour un freinage plus rapide, appuyez légèrement du pied sur le garde-boue arrière.
  • Seite 72: Entretien

    Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au fournisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté. Veillez à conserver la notice d’utilisation, les ins- tructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d’achat.
  • Seite 73: Déclaration De Conformité

    : Sécurité EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Directive 2006/42/EC Compatibilité électromagnétique EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Documents techniques auprès de : Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, République tchèque 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Dirigeant d’entreprise 01. 05. 2020...
  • Seite 74: Dati Tecnici

    Italiano Monopattino elettrico ESN 350 Traduzione del Manuale d’uso originale (IT) Indice Dati tecnici ................74 Descrizione del prodotto ...........75 Informazioni del prodotto ..........75 Altre avvertenze ..............77 Istruzioni sulla batteria ............77 Controllo e istruzioni di sicurezza per l’assemblaggio .............79 Sostituzione della batteria ..........82 Istruzioni per la circolazione sul monopattino ....83...
  • Seite 75: Descrizione Del Prodotto

    Italiano Descrizione del prodotto Gas (acceleratore della velocità) Manubrio Freno Display LCD Blocco del coperchio del cruscotto Luce anteriore Pulsante di sicurezza Colonnina Porta di alimentazione Anello di sicurezza Motore Tappetino antiscivolo Parafango Staffa Luce posteriore Freno a disco Informazioni del prodotto •...
  • Seite 76 Italiano NON UTILIZZARE in zone con rischio di esplosio- Per una maggiore sicurezza durante la circolazio- ne o ignizione causato dalla presenza di sostan- ne indossare un casco e protezioni adeguate. ze, vapori, liquidi, polveri o fibre infiammabili o esplosivi. NON CIRCOLARE in caso di pioggia.
  • Seite 77: Altre Avvertenze

    Italiano Sicurezza della batteria Altre avvertenze • Utilizzare la batteria del monopattino elettrico soltanto • Per circolare in sicurezza leggere questo manuale prima in conformità con la legislazione locale. Lo smontaggio dell’uso e assicurarsi di essere in grado di controllare e la manutenzione della batteria possono essere ese- correttamente il monopattino.
  • Seite 78 Italiano 1. Procedura di ricarica Batterie nuove: • Aprire il coperchio della porta di ricarica. Accertarsi che Durante i primi cicli di ricarica delle nuove batterie la loro la porta di ricarica sia pulita e asciutta. capacità può essere inferiore al valore indicato. La causa di ciò...
  • Seite 79: Controllo E Istruzioni Di Sicurezza Per L'assemblaggio

    Italiano 8. Impostazione delle funzioni Controllo e istruzioni di sicurezza per l’assemblaggio Per accedere al menù di impostazione delle funzioni pre- mere contemporaneamente il pulsante Funzione e il pul- Leva del freno sante dell’interruttore e tenere premuti per 5 secondi. Pulsante della 1.
  • Seite 80: Istruzioni Per L'assemblaggio

    Italiano Istruzioni per l’assemblaggio 3. Stringere la leva del freno con una chiave a brugola M6. 4. Stringere il manubrio. 1. Sollevare la colonnina reggendo contemporaneamente il monopattino per il parafango posteriore. 2. Posizionare la colonnina, stringere la levetta di ripiega- 5.
  • Seite 81 Italiano Illustrazione del ripiegamento 1. Allentare l’anello di sicurezza. 3. Ribaltare la colonnina. 2. Allentare la levetta di ripiegamento. 4. Posizionare il gancio in concomitanza del foro sul parafango posteriore e spingere verso il basso.
  • Seite 82: Sostituzione Della Batteria

    Italiano Sostituzione della batteria Istruzioni di smontaggio e montaggio della batteria Smontaggio 1. Premere il lucchetto e ribaltare il tappo. 2. Svitare il coperchio della batteria. 3. Estrarre la batteria tirandola verso l’alto 2. Allineare la scanalatura sulla batteria alla scanalatura sulla colonnina e lentamente inserire dentro la batteria Montaggio (prestare attenzione alla direzione della scanalatura).
  • Seite 83: Istruzioni Per La Circolazione Sul Monopattino

    Italiano Istruzioni per la circolazione sul monopattino Premere il pulsante di ALIMENTAZIONE per 2 secondi. Per accelerare premere il pulsante del GAS. Non circolare troppo velocemente. Salire con un piede sul monopattino e con l’altro Frenare premendo la leva del freno e per frenare darsi la spinta.
  • Seite 84: Manutenzione

    NAREX. Conservare con cura il manuale di istruzioni, le istruzioni di sicurezza, l’elenco dei pezzi di ricambio e il documento attestante l’acquisto.
  • Seite 85: Dichiarazione Di Conformità

    EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Direttiva 2006/42/EC Compatibilità elettromagnetica EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Direttiva 2014/30/EU RoHS Direttiva 2011/65/EU Luogo in cui è depositata la documentazione: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Repubblica ceca 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Amministratore della società...
  • Seite 86: Технические Данные

    По-русски Аккумуляторный самокат ESN 350 Оригинал руководства по эксплуатации (RU) Содержание Технические данные ............86 Описание изделия ............87 Информация по безопасности ........87 Прочие предостережения ..........89 Инструкции по уходу за аккумулятором ....89 Управление и указания по технике безопасности во время сборки ..............91 Замена...
  • Seite 87: Описание Изделия

    По-русски Описание изделия Газ (акселератор скорости) Руль Жидкокристаллический дисплей Тормоз Замок крышки приборной панели Передний фонарь Кнопка блокировки Рулевая колонка Зарядный порт Предохранительное кольцо Рычаг системы складывания Двигатель Противоскользящая подкладка Заднее крыло Подставка Задний фонарь Дисковый тормоз Информация по безопасности поведения...
  • Seite 88 По-русски НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ самокатом в опасных В целях повешения безопасности во время зонах, где существует опасность взрыва или движения надевайте шлем и подходящие возгорания вследствие наличия горючих или защитные щитки. взрывчатых веществ, пара, жидкости, пыли или волокон. НЕ ЕЗДИТЕ во время дождя. Во...
  • Seite 89: Прочие Предостережения

    По-русски Безопасность аккумулятора Прочие предостережения • Используйте аккумулятор электросамоката только в • Для обеспечения безопасности движения перед соответствии с местными правовыми нормами. Де- использованием самоката внимательно прочтите монтаж и техническое обслуживание аккумулятора настоящее руководство и убедитесь в том, что Вы разрешается...
  • Seite 90 По-русски 1. Порядок зарядки Новые аккумуляторы: • Откройте крышку зарядного порта. Убедитесь в том, После первых циклов зарядки новых аккумуляторов что зарядный порт является чистым и сухим. их емкость может быть ниже указанного значения. Причиной этого является то, что химический состав ак- •...
  • Seite 91: Управление И Указания По Технике Безопасности Во Время Сборки

    По-русски кунд удерживайте постоянную скорость. Круиз-кон- Управление и указания по технике троль выключается нажатием газа или тормоза. безопасности во время сборки 7. Если зажжется контрольная лампочка сигнали- зации ошибок, обратитесь к Вашему продавцу, Рычаг тормоза который закажет для Вас техническое обслужива- Кнопка...
  • Seite 92 По-русски Указания по сборке 3. Шестигранным ключом M6 затяните рычаг тормоза. 1. Поднимите рулевую колонку, одновременно удер- 4. Затяните руль. живая самокат за заднее крыло. 2. Установите рулевую колонку, затяните фиксатор 5. Затяните винт складывания так, чтобы рулевая ко- системы складывания и зафиксируйте его с помо- лонка...
  • Seite 93 По-русски Иллюстрация складывания 1. Ослабьте предохранительное кольцо. 3. Сложите рулевую колонку. 2. Отпустите фиксатор системы складывания. 4. Совместите зацепку с отверстием в заднем крыле и нажмите ее вниз.
  • Seite 94: Замена Аккумулятора

    По-русски Замена аккумулятора Указания по снятию и установке аккумулятора Демонтаж 1. Нажмите замок и откиньте крышку. 2. Отвинтите крышку аккумулятора. 3. Извлеките аккумулятор по направлению вверх. 2. Совместите паз на аккумуляторе с пазом на стойке и медленно вставляйте аккумулятор внутрь (следите Монтаж...
  • Seite 95: Указания По Катанию На Самокате

    По-русски Указания по катанию на самокате Нажмите кнопку «ПИТАНИЕ» и удерживайте ее Для ускорения нажмите кнопку ГАЗ. Не ездите нажатой в течение 2 секунд. слишком быстро. Одну ногу поставьте на самокат, а другой ногой оттолкнитесь. Тормозите нажатием рычага тормоза, а для ускорения...
  • Seite 96: Техническое Обслуживание

    Рекламация признается только в тех случаях, если устройство в неразобранном виде отправлено об- ратно поставщику или в авторизованный сервисный центр компании «NAREX». Сохраните инструкцию по обслуживанию, указания по технике безопасности, список запчастей и документ о покупке. В противном случае будут действовать данные актуальные условия...
  • Seite 97: Сертификат Соответютвия

    Директива 2006/42/EC Электромагнитная совместимость EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Директива 2014/30/EU RoHS Директива 2011/65/EU Место хранения технической документации: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic («Нарекс», ул. Хельчицкого 1932, 470 01 Ческа Липа, Чешская Республика) 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Мацией Стайковски...
  • Seite 98: Dane Techniczne

    Polski Hulajnoga akumulatorowa ESN 350 Oryginalna instrukcja użycia (PL) Spis treści Dane techniczne ..............98 Opis produktu ..............99 Informacje dotyczące bezpieczeństwa......99 Pozostałe ostrzeżenia ............101 Instrukcje dotyczące akumulatora.........101 Sterowanie i instrukcje bezpieczeństwa dotyczące złożenia ................103 Wymiana akumulatora ...........106 Instrukcje dotyczące jazdy na hulajnodze ....107 Konserwacja ..............108...
  • Seite 99: Opis Produktu

    Polski Opis produktu Gaz (akcelerator prędkości) Kierownica Hamulec Wyświetlacz LCD Blokada pokrywy tablicy wskaźników Światło przednie Przycisk bezpieczeństwa Kolumna kierownicy Port ładowania Pierścień bezpieczeństwa Dźwignia składania Silnik Podkładka antypoślizgowa Błotnik Stojak Tylne światło Hamulec tarczowy Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji hulajnogi elektrycznej, które doprowadziłyby do zmiany •...
  • Seite 100 Polski NIE NALEŻY używać hulajnogi w obszarach niebezpiecznych, w których może dojść do Aby zwiększyć bezpieczeństwo, podczas jazdy wybuchu lub zapłonu spowodowanego należy nosić kask i odpowiednie ochraniacze. substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi, parą, cieczą, kurzem lub włóknami. NIE korzystać z hulajnogi podczas deszczu. Podczas jazdy uważać...
  • Seite 101: Pozostałe Ostrzeżenia

    Polski Bezpieczeństwo akumulatora Pozostałe ostrzeżenia • Akumulatora hulajnogi elektrycznej należy używać tylko • Aby zachować bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem zgodnie z lokalnymi przepisami. Demontaż i konser- korzystania z hulajnogi należy uważnie zapoznać się z wację mogą wykonywać tylko właściwie wykwalifiko- niniejszą instrukcją i upewnić się, że sposób obsługi hu- wane osoby.
  • Seite 102 Polski 1. Procedura ładowania Nowe akumulatory: • Otworzyć pokrywę portu ładowania. Upewnić się, że Podczas pierwszych cykli ładowania nowych akumulato- port ładowania jest czysty i suchy. rów ich pojemność może być mniejsza niż podawana war- tość. Dzieje się tak dlatego, że ich chemiczna kompozycja •...
  • Seite 103: Sterowanie I Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Złożenia

    Polski 7. Jeśli zaświeci się lampka komunikatu o błędzie, Sterowanie i instrukcje należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą, który bezpieczeństwa dotyczące złożenia umówi usługę serwisową. 8. Ustawienia funkcji Dźwignia hamulca Przycisk Aby wejść do menu w celu ustawienia funkcji, wcisnąć funkcyjny jednocześnie przycisk funkcyjny i przycisk wyłączania oraz przytrzymać...
  • Seite 104 Polski Instrukcje dotyczące złożenia 3. Dźwignię hamulca dokręcić kluczem imbusowym M6. 4. Dokręcić kierownicę. 1. Podnieść kolumnę kierownicy, trzymając hulajnogę za tylny błotnik. 2. Postawić kolumnę kierownicy, dociągnąć dźwignię 5. Dokręcić śrubę składania tak, aby kolumna kierownicy składania i zabezpieczyć ją przy użyciu pierścienia. się...
  • Seite 105 Polski Ilustracja złożenia 1. Poluzować pierścień bezpieczeństwa. 3. Nachylić kolumnę kierownicy. 2. Poluzować dźwignię składania. 4. Haczyk wyrównać z otworem na tylnym błotniku i wcisnąć w dół.
  • Seite 106: Wymiana Akumulatora

    Polski Wymiana akumulatora Instrukcje dotyczące montażu i demontażu akumulatora Demontaż 1. Wcisnąć blokadę i odsunąć pokrywę. 2. Odkręcić pokrywę akumulatora. 3. Wyciągnąć akumulator do góry. 2. Dopasować rowek na akumulatorze do rowka na kolum- nie i powoli wsunąć akumulator (należy zwrócić uwagę Montaż...
  • Seite 107: Instrukcje Dotyczące Jazdy Na Hulajnodze

    Polski Instrukcje dotyczące jazdy na hulajnodze Aby przyspieszyć, należy wcisnąć przycisk GAZ. Nie Wcisnąć przycisk ZASILANIA na 2 sekundy. jechać zbyt szybko. Stanąć jedną nogą na hulajnodze, a drugą się odpy- chać. Hamować, wciskając dźwignię hamulca, a w celu szybszego zahamowania umiarkowanie wciskać tylny błotnik.
  • Seite 108: Konserwacja

    Reklamację można uznać tylko wtedy, gdy elektronarzę- dzie będzie przesłane w stanie nierozmontowanym z po- wrotem do dostawcy lub do autoryzowanego warsztatu serwisowego NAREX. Należy przechować instrukcję ob- sługi, wskazówki bezpieczeństwa, spis części zamiennych oraz dokument potwierdzający kupno. Poza tym zawsze obowiązują...
  • Seite 109: Deklaracja Zgodności

    Bezpieczeństwo EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Dyrektywa 2006/42/EC Kompatybilność elektromagnetyczna EN 61000-6-3:2007+A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Dyrektywa 2014/30/EU RoHS Dyrektywa 2011/65/EU Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Republika Czeska 2020 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Osoba upoważniona doreprezentowania spółki 01. 05. 2020...
  • Seite 110: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Inhaltsverzeichnis