Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN-CZ-DE-HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fairland TurboSilence

  • Seite 1 EN-CZ-DE-HR...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Summary For users ………………………………………………………………..……………… P.3-P.10 1. General information: ......................- 3 - 1.1. Contents: ........................- 3 - 1.2. Operating conditions and range: ..................- 3 - 1.3. Advantages of different modes: ..................- 3 - 1.4. Kind reminder: ......................- 4 - 2.
  • Seite 4: For Users

    For users Warning: a. Please read the following tips before installation, use and maintenance. b. Installation, removal and maintenance must be carried out by Professional personional in accordance with the instructions. c. Gas leakage test must be done before and after installation. 1.
  • Seite 5: Transportation & Storage

    For users e. Installation must be stopped if any gas leakage, and the unit must be returned to professional maintenance center. 3. Transportation & Storage a. Sealing is not allowed during transportation b. Transporting goods at a constant speed is needed to avoid sudden acceleration or sudden braking, so as to reduce the collision of goods.
  • Seite 6: General Information

    For users 1. General information: 1.1. Contents: After unpacking, please check if you have all the following components. 1.2. Operating conditions and range: ITEMS RANGE Operating range Air temp -15℃~43℃ heating 18℃-40℃ Temp. setting cooling 12℃-30℃ The heat pump will have ideal performance in the operation range Air 15℃~25℃ 1.3.
  • Seite 7: Kind Reminder

    For users MODE ADVANTAGES Turbo mode Heating capacity: 120% Fast heating Heating capacity:100%~20% Smart mode Intelligent optimization according to ambient temperature and water temperature Energy efficiently saving Silence mode Heating capacity: 80%~20% Use at night 1.4. Kind reminder: This heat pump has Power-off memory function. When the power is recovered, the heat pump will restart automatically.
  • Seite 8 For users 1.4.5. Don’t use or store combustible gas or liquid such as thinners, paint and fuel to avoid fire. 1.4.6. If any abnormal circumstances occurred, e.g.: abnormal noises, smells, smokes and leakage of electricity, switch off the main power immediately and contact your local dealer.
  • Seite 9: Operations

    For users Codes No water flow Anti-Freezing Reminder Out of the operating range Insufficient water flow or pump blocked Power abnormal 2. Operations 2.1. Notice before using ① For longer service life, please ensure water pump is on before heat pump is on, and water pump is off after heat pump is off.
  • Seite 10: For Users

    For users SYMBOL DESIGNATION FUNCTION 1. Power On/Off ON/OFF 2. Wifi setting 1. Press it for 3 seconds to unlock/lock screen Lock/Unlock 2. After screen is unlocked, press it to select mode. Auto (12~40℃) Heating (18~40℃) Cooling Mode Selection (12~30℃) Speed Select Smart/Silence mode Up / Down...
  • Seite 11 For users Auto Heating Cooling Heating capacity percentage Wifi connection Water inlet Water outlet 1.Power On: Press for 3 seconds to light up screen, then press to power on heat pump. 2.Adjust Set Temperature: When screen is unlocked, press to display or adjust the set temperature.
  • Seite 12: Daily Maintenance And Winterizing

    For users 5. Defrosting a. Auto Defrosting: When heat pump is defrosting, will be flashing. After defrosting, will stop flashing. b. Compulsory Defrosting: When heat pump is heating, press together for 5 seconds to start compulsory defrosting, and will be flashing. After defrosting, will stop flashing.
  • Seite 13: Technical Specification

    For users 3. Technical specification Model IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 IXCR80 IXCR80T IXCR110T Advised pool 25~50 30~60 40~75 55~100 65~120 65~120 90~160 volume (m Working air temp -15~43 (℃) Performance Condition: Air 26°C, Water 26°C, Humidity 80% Heating capacity (kW) in Smart 11.3 14.0...
  • Seite 14 For users 2. Related parameters are subject to adjustment periodically for technical improvement without further notice. For details please refer to nameplate. - 11 -...
  • Seite 15: For Installers And Professionals

    For installers and professionals 1. Transportation 1.1. When storing or moving the heat pump, the heat pump should be at the upright position. 1.2. When moving the heat pump, do not lift the water union since the titanium heat exchanger inside the heat pump will be damaged. 2.
  • Seite 16: Installation Instruction

    For installers and professionals 2.2. Installation instruction 2.2.1. Location and size The heat pump should be installed in a place with good ventilation * MINIMUM DISTANCE Filter Water processor Water switch - 13 -...
  • Seite 17 For installers and professionals UNIT=MM IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 1125 IXCR80 1074 IXCR80T 1074 IXCR110T 1264 Above data is subject to modification without notice. ※ 2.2.2. Heat pump installation. ➢ The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets. The concrete foundation must be solid;...
  • Seite 18 For installers and professionals 1. Connecting your power wire take off ght side panel. over of g to the 2. Wiring diagram A. For power supply: 230V 50Hz Distribution Box(Customer prepare) Swimming Pool Heat Pump Wiring Board Power Cord Power Supply Fuse 230V 50Hz Breaker...
  • Seite 19: Trial After Installation

    For installers and professionals NOTE: Must be hard wired, no plug allowed For your safe use in winter, it’s strongly recommended to equip heating priority function.  For the detailed wiring diagram, please refer to Appendix 1.  3.Options for protecting devices and cable specification MODEL IXCR36 IXCR46...
  • Seite 20: Maintenance And Winterizing

    For installers and professionals 2.4. Maintenance and winterizing 2.4.1 Maintenance The maintenance should be carried out once per year by qualified professional technician. ➢ Cut off power supply of the heat pump before cleaning, examination and repairing . Do not touch the electronic components until the LED indication lights on PCB turn off.
  • Seite 21: Failure Code

    For installers and professionals ATTENTION!Please don’t try to repair the heat pump by yourself to avoid any risk. 4. Failure code DISPLAY NOT FAILURE DESCRIPTION No water protection Power supply excesses operation range Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection Anti-freezing reminder...
  • Seite 22: Appendix 1: Heating Priority Wiring Diagram (Optional)

    For installers and professionals APPENDIX 1: HEATING PRIORITY WIRING DIAGRAM (OPTIONAL) - 19 -...
  • Seite 23: Appendix 2: Heating Priority Wiring Diagram (Optional)

    For installers and professionals APPENDIX 2: HEATING PRIORITY WIRING DIAGRAM (OPTIONAL) - 20 -...
  • Seite 24: Appendix 3: Heating Priority Wiring Diagram (Optional)

    For installers and professionals APPENDIX 3: HEATING PRIORITY WIRING DIAGRAM (OPTIONAL) - 21 -...
  • Seite 25 For installers and professionals Parallel connection with filtration clock Note: The installer should connect A parallel with B (as above picture). To start the water pump, condition A or B is connected. To stop the water pump, both A and B should be disconnected.
  • Seite 26: Wifi Setting

    For installers and professionals 5. Wifi setting 1) APP Download Android mobile please download from iphone please download from 2) Account registration a) Registration by Cell phone number/Email - 23 -...
  • Seite 27 For installers and professionals b) Cell phone number registration 3) Create family Please set family name and choose the room of device - 24 -...
  • Seite 28 For installers and professionals APP Binding Please make sure your cell phone has connected the Wifi a) Wifi connection: Press for 3 seconds after screen unlock, will be flashing to enter Wifi binding program. b) Click "Add device", follow indication to finish binding. display on the screen once Wifi connection success.
  • Seite 29 For installers and professionals 5) Operation For heat pump with Heating & Cooling function. More share devices Indicate the status of Heating / Cooling Heating capacity percentage Select ℃/℉ The current swimming pool water temperature The setting temperature Select Heating/ Cooling Function Timer Select Smart/...
  • Seite 30 For installers and professionals 6) Share devices to your family members After binding, if your family members also want to control the device. Please let your family members register the APP first, and then the administrator can operate as below: - 27 -...
  • Seite 31 For installers and professionals Then your family members can log in as below: Notice: 1. The weather forecast is just for reference. - 28 -...
  • Seite 32 For installers and professionals 2. APP is subject to updating without notice. - 29 -...
  • Seite 33 EN-CZ-DE-HR...
  • Seite 34 Obsah Pro uživatele ...................... P.3-P.10 1. Všeobecné informace: ...................... - 3 - 1.1. Obsah: ......................... - 3 - 1.2. Provozní podmínky a rozsahy: ..................- 3 - 1.3. Výhody různých provozních režimů: ................- 3 - 1.4. Prosím pozor: ....................... - 4 - 2.
  • Seite 35: Pro Uživatele

    Pro uživatele Varování: a. Předinstalací, použitímaúdržbousipřečtětenásledujícípokyny. b. Montáž, demontážaúdržbumusíprovádětodbornýpersonál v souladu s příslušnýmipředpisy. c. Zkouškautěsněníplynumusíbýtprovedenapřed a poinstalaci. 1. Použití a. Tepelnéčerpadlomusíbýtinstalovánonebozlikvidovánoodborníky a je zakázánojednotkudemontovat a znovuinstalovatkonečnýmuživatelem. b. Předpřívodemaodvodemvzduchu z tepelnéhočerpadlamusíbýtvolnémístoviznávod. 2. Instalace a. Tentovýrobekmusíbýtchráněnpředjakýmkolizdrojemohně. b. Čerpadlonesmíbýtinstalováno v uzavřenémístnosti. c. Předsvařovánímvysajtekompletněchladivo.Svařovánímůžeprovádětpouzeodborník v profesionálnímservisnímstředisku.
  • Seite 36: Přeprava A Skladování

    Pro uživatele d. Pokuddojde kúnikuplynu, musíbýttepelnéčerpadloodstaveno z provozu a jednotkamusíbýtopravena vprofesionálnímservisnímstředisku. 3. Přeprava a skladování a. Přepravatepelnýchčerpadelnenípovolena v utěsněnýchprostorech. b. Připřepravěje nutné,pokudmožno,dodržovatkonstantnírychlost bez náhléhozrychlenínebobrzdění, aby nedošlo k poškozenízboží. c. Tepelnéčerpadlomusíbýtdostatečněvzdálenoodmožnéhozdrojepožáru. d. Místoskladovánímusíbýtdobřevětráné.Vyžadováno je odvětrávacízařízení 4. Poznámky k údržbě a. Pokud je zapotřebíúdržbanebolikvidace, obraťte se naautorizovanéservisnístředisko b.
  • Seite 37: Všeobecné Informace

    Pro uživatele 1. Všeobecné informace: 1.1. Obsah: Po vybalení prosím zkontrolujte, zda máte všechny následující díly. 1.2. Provozní podmínky a rozsahy: POLOŽKY ROZSAH Provozní rozsah Teplota vzduchu -15 °C~43 °C topení 18 °C~40 °C Nastavení teploty chlazení 12 °C~30 °C Tepelné...
  • Seite 38: Prosím Pozor

    Pro uživatele REŽIM VÝHODY Turbo Výkon kompresoru: 120% Rychlé vytápění Výkon kompresoru: 100%~20% chytrý Inteligentní optimalizace podle okolní teploty a teploty vody Energetická úspora tichý režim Výkon kompresoru: 80%~20% Používejte v noci 1.4. Prosím pozor: Toto tepelné čerpadlo má paměťovou funkci pro případ vypnutí napájení. Při obnovení...
  • Seite 39 Pro uživatele 1.4.5. V blízkosti tepelného čerpadla nepoužívejte ani neskladujte hořlavé plyny nebo kapaliny, jako jsou rozpouštědla, barvy a palivo, aby nedošlo k požáru. 1.4.6. Při jakýchkoli neobvyklých projevech, například nenormálním hluku, zápachu, kouři a elektrickém probíjení vypněte okamžitě síťové napájení a obraťte se na svého místního prodejce.
  • Seite 40: Obsluha

    Pro uživatele KÓD Nízký, nebo žádný průtok vody Upozornění na odmrazování Mimo provozní rozsah Nedostatečný průtok vody nebo zablokované oběhové čerpadlo Nenormální výkon 2. Obsluha 2.1. Upozornění před použitím ① Pro zajištění delší životnosti, prosím ujistěte se, že čerpadlo je zapnuté dříve než se zapne tepelné...
  • Seite 41 Pro uživatele Symbol Označení Funkce 1. Zapnout / Vypnout ON/OFF Nastavení WiFi 1. Zmáčkněte na 3 vteřiny „Odemknout“ k odemknutí nebo Zamknout/ zamknutí obrazovky. Odemknout 2. Jakmile je display odemčen, zmáčkněte dané tlačítko a výběr režimu vyberte program. Auto (12~40℃) Topení (18~40℃) Chlazení (12~30℃) Rychlost Vyberte „Smart“...
  • Seite 42 Pro uživatele Auto Topení Chlazení Procento topné kapacity Wifi připojení Přívod vody Odtok vody 1.Zapnutí: Zmáčkni na 3 vteřiny k rozsvícení obrazovky, potom zmáčkni k zapnutí samotného tepelného čerpadla. 2.Nastavte teplotu: Když je obrazovka odemknutá, zmáčkněte nebo k zobrazení teploty a nebo její...
  • Seite 43: Denní Údržba A Zazimování

    Pro uživatele 5.Rozmrazování a. Samorozmrazování: Když se tepelné čerpadlo rozmrazuje tak bliká ikona . Po rozmrazení přestane blikat. b. Nucené rozmrazování: Když je tepelné čerpadlo zapnuté, zmáčkněte společně. Za 5 vteřin začne rozmrazování a bude blikat. Po rozmrazení ikona přestane blikat. (Pozn.: interval nuceného rozmrazování...
  • Seite 44: Technická Data

    Pro uživatele 3. Technická data IXCR80T IXCR110T Model IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 IXCR80 Doporučený objem bazénu 25~50 30~60 40~75 55~100 65~120 65~120 90~160 (m3) Pracovní teplota -15~43 vzduchu (°C) Provozní podmínky: vzduch 26°C, voda 26°C, vlhkost 80% Výkon kompresoru (kW) 11.3 14.0 18.0...
  • Seite 45 Pro uživatele Doporučený průtok vody 6.5~8.5 8~10 10~12 10~12 12~18 (m³/h) Rozměry vstupního - výstupního vodního potrubí (mm) 893×432× 939×432× 995×432× 1125×429× 1074×539× 1074×539× 1260×539× Čisté rozměry DxŠxV (mm) Čistá hmotnost (kg) 1. Uvedené hodnoty jsou platné za ideálních podmínek: bazén zakrytý tepelně izolačním krytem, filtrační systém běžící...
  • Seite 46: Pro Instalatéry A Profesionály

    Pro instalatéry a profesionály 1. Přeprava 1.1. Skladování nebo přeprava tepelného čerpadla musí probíhat ve vzpřímené poloze. 1.2. Tepelné čerpadlo při přemísťování nezvedejte za vodní přípojku, neboť tak dojde k poškození titanového tepelného výměníku uvnitř tepelného čerpadla. 2. Instalace a údržba Čerpadlo musí...
  • Seite 47: Instalační Pokyny

    Pro instalatéry a profesionály 2.2. Instalační pokyny 2.2.1. Umístění a rozměry Aby se zabránilo recirkulaci vzduchu, mělo by být tepelné čerpadlo instalováno na místě s dobrým větráním nebo by mělo být vyhrazeno dostatečné místo pro instalaci a údržbu. Viz schéma níže: *Minimální...
  • Seite 48 Pro instalatéry a profesionály Rozměry =MM IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 1125 IXCR80 1074 IXCR80T 1074 IXCR110T 1264 ※ Výše uvedené údaje podléhají změnám bez upozornění. 2.2.2. Instalace tepelného čerpadla. ➢ Rám musí být upevněný šrouby (M10) k betonovému základu nebo držákům. Betonový základ musí...
  • Seite 49 Pro instalatéry a profesionály 1. Připojení napájecího kabelu ovolení panelu. ektrické 2. Schéma elektrického zapojení A. Pro elektrické napájení: 230V 50Hz Místní rozvodná skříň (není součástí balení) Svorkovnice tepelného čerpadla Silový kabel Elektrické Pojistka napájení 230V 50Hz Jistič Uzemnění B. Pro elektrické napájení: 400V 50Hz Místní...
  • Seite 50: Kontrola Po Instalaci

    Pro instalatéry a profesionály Musí být pevně připojen, není povoleno žádné zástrčky pro bezpečné použití v zimě se důrazně doporučuje použít funkci priority ohřevu.  Podrobné schéma elektrického zapojení viz příloha 1.  3. Možnosti pro ochranná zařízení a specifikace kabelů MODEL IXCR36 IXCR46...
  • Seite 51: Údržba A Zazimování

    Pro instalatéry a profesionály 2.4. Údržba a zazimování 2.4.1 Údržba Údržbu musí provádět jednou za rok kvalifikovaný profesionální technik. ➢ Elektrické napájení tepelného čerpadla vypněte před čištěním, kontrolou a opravou. Nedotýkejte se elektronických dílů dokud LED kontrolky na PCB nezhasnou. ➢...
  • Seite 52: Kód Závady

    Pro instalatéry a profesionály 4 . Kód závady ČÍSLO Displej Popis není závada Nízký, nebo žádný průtoku vody Ochrana před nestabilitou napájení Nadměrný teplotní rozdíl mezi vstupní a výstupní vodou (ochrana proti nedostatečnému průtoku vody) Ochrana před příliš vysokou / nízkou okolní teplotou Upozornění...
  • Seite 53: Příloha 1: Schéma Elektrického Zapojení Priority Ohřevu (Volitelně)

    Pro instalatéry a profesionály Příloha 1: Schéma elektrického zapojení priority ohřevu (volitelně) - 19 -...
  • Seite 54: Příloha 2: Schéma Elektrického Zapojení Priority Ohřevu (Volitelně)

    Pro instalatéry a profesionály Příloha 2: Schéma elektrického zapojení priority ohřevu (volitelně) - 20 -...
  • Seite 55: Příloha 3: Schéma Elektrického Zapojení Priority Ohřevu (Volitelně)

    Pro instalatéry a profesionály Příloha 3: Schéma elektrického zapojení priority ohřevu (volitelně) - 21 -...
  • Seite 56 Pro instalatéry a profesionály Paralelní zapojení s časovým spínačem filtrace A: Časovač oběhového čerpadla B: Zapojení oběhového čerpadla tepelného čerpadla Poznámka: instalatér musí zapojit A paralelně s B (podle výše uvedeného obrázku). Pro zapnutí oběhového čerpadla je zapojená podmínka A nebo B. Pro vypnutí...
  • Seite 57: Nastavení Wifi

    Pro instalatéry a profesionály Nastavení WiFi 1) Stažení aplikace iphone si prosím stáhněte z Android pro mobilní zařízení si prosím stáhněte z 2) Registrace účtu Registrace podle čísla mobilního telefonu / e-mailu - 23 -...
  • Seite 58 Pro instalatéry a profesionály b) Registrace čísla mobilního telefonu 3) Vytvořte rodinu Zadejte prosím příjmení a vyberte místnost zařízení - 24 -...
  • Seite 59 Pro instalatéry a profesionály Vazba aplikace Ujistěte se, že váš mobilní telefon připojil Wi-Fi Wifi připojení Stiskněte po dobu 3 sekund po odemknutí obrazovky, bude blikat pro vstup do programu vázání Wi-Fi Klikněte na “Přidat zařízení”, podle pokynů dokončete vazbu. Po úspěšném připojení...
  • Seite 60 Pro instalatéry a profesionály 5) úkon Pro tepelné čerpadlo s funkcí topení a chlazení. Více sdílet zařízení Označte stav topení / chlazení Topná kapacita procento Vybrat ℃/℉ Aktuální plavecký bazén teplota vody Nastavení teplota Vyberte Vytápění / Funkce chlazení Hodiny Vyberte inteligentní...
  • Seite 61 Pro instalatéry a profesionály 6) Sdílejte zařízení se svými rodinnými příslušníky Po vázání, pokud vaši členové rodiny chtějí také ovládat zařízení. Prosím, nechte své rodinné příslušníky nejprve zaregistrovat aplikaci a poté může administrátor fungovat takto: - 27 -...
  • Seite 62 Pro instalatéry a profesionály Poté se vaši rodinní příslušníci mohou přihlásit níže: Oznámení: 1. Předpověď počasí je pouze informativní. 2. Aplikace podléhá aktualizaci bez předchozího upozornění. - 28 -...
  • Seite 63 EN-CZ-DE-HR Pro instalatéry a profesionály...
  • Seite 64 Zusammenfassung Für Benutzer……………………………………………………………………………………………P.3 - P.10 1. Allgemeine Informationen....................- 3 - 1.1. Inhalt: .......................... - 3 - 1.2. Betriebsbedingungen und Bereich .................. - 3 - 1.3. Vorteile der verschiedenen Modi ..................- 4 - 1.4. Freundliche Erinnerung ....................- 4 - 2.
  • Seite 65: Für Benutzer

    Für Benutzer Warnung: a. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, Verwendung oder Wartung. b. Der Einbau, Ausbau und die Wartung müssen von Fachpersonal entsprechend den Anweisungen ausgeführt werden. c. Der Gaslecktest muss vor und nach der Installation durchgeführt werden. 1.
  • Seite 66: Wartungshinweis

    Für Benutzer d. Bei Gasaustrittmuss die Installation gestoppt werden. Das Gerät muss an ein professionelles Wartungszentrum zurückgegeben werden. 3. Transport & Lagerung a. Versiegelungen sind während des Transports nicht erlaubt. b. Der Transport von Gütern mit konstanter Geschwindigkeit ist erforderlich, um ein plötzliches Beschleunigen oder plötzliches Bremsen zu vermeiden, um die Kollision von Gütern zu reduzieren.
  • Seite 67: Allgemeine Informationen

    Für Benutzer 1. Allgemeine Informationen 1.1. Inhalt: Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob Sie die folgenden Komponenten haben. 1.2. Betriebsbedingungen und Bereich ELEMENTE BEREICH Betriebsbereich Lufttemp -15℃ - 43℃ Heizung 18℃ - 40℃ Temperatureinstellungen Kühlen 12℃-30℃ Die Wärmepumpe liefert eine ideale Leistung im Betriebsbereich Lufttemperatur 15 - 25 ℃...
  • Seite 68: Vorteile Der Verschiedenen Modi

    Für Benutzer 1.3. Vorteile der verschiedenen Modi Die Wärmepumpe verfügt über zwei Modi: Turbo, Smart und Silence. Sie bieten unter verschiedenen Bedingungen unterschiedliche Vorteile MODUS VORTEILE Turbo mode Heating capacity: 120% Fast heating Heizleistung: 20 % bis 100 % Kapazität; Smart mode Intelligente Optimierung;...
  • Seite 69 Für Benutzer 1.4.4. Legen Sie keine Gegenstände in den Ein- oder Auslass, da andernfalls die Effizienz der Wärmepumpe reduziert oder diese sogar gestoppt werden kann. 1.4.5. Benutzen oder lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten wie Verdünner, Farbe und Kraftstoff, um einen Brand zu vermeiden. 1.4.6.
  • Seite 70: Für Benutzer

    Für Benutzer 1.4.9. Bitte achten Sie darauf, dass folgende Codes / Fehler / Umstände nicht auftreten. CODES Es fließt kein Wasser Erinnerung an Frostschutzmittel Außerhalb des operativen Bereichs Unzureichende Wasserzufuhr / blockiertes / schmutziges Pumpensieb Strom nicht normal 2. Betrieb 2.1.
  • Seite 71: Bedienung Des Displays

    Für Benutzer 2.2. Bedienung des Displays Symbol Designation Function 1.Power On/Off ON/OFF 2.Wifi setting 1. 3 Sekunden gedrückt halten um die Bildschirmsperre zu Aktivieren oder Deaktivieren. 2. Bei entsperrtem Bildschirm dient diese Taste zur Modus Entsperren/ Auswahl. Modus Auto (12~40℃) Heizen (18~40℃) Kühlfunktion (12~30℃) Speed...
  • Seite 72 Für Benutzer Drücken Sie für 3 Sekunden um den Bildschirm wieder zu entsperren. Erst wenn die Bildschirmsperre aufgehoben wurde, können die restlichen Knöpfe betätigt werden. Einlauf- Temperatur Betriebs-modus Auslauf- Temperatur Auto Heizung Kühlung Kompressor Heizleistung in Prozent Wifi-Verbindung Wasserzulauf Wasseraustritt 1.Einschalten: Drücken Sie für 3 Sekunden um den Bildschrim zu aktivieren, Drücken Sie dann um die Wärmepumpe einzuschalten.
  • Seite 73: Tägliche Wartung Und Vorbereitungen Zum Winter

    Für Benutzer Kühlung : einstellbarer Temperaturbereich 12~30℃ 4. Turbo/Smart/Silence Modus Auswahl: ① Smart Modus als Standardeinstellung wird bei einschalten des Gerätes mit dem Zeichen angezeigt um in den Silence Modus zu wechseln. Der Bildschirm zeigt dann ② Drücken Sie (Empfehlung: Wählen Sie Smart in der Aufheizphase) Achtung: a.
  • Seite 74: Technische Spezifikationen

    Für Benutzer und lassen Sie das Wasser aus der Wärmepumpe. Wenn Sie die Wärmepumpe bei unter 2℃ verwenden, stellen Sie sicher, dass immer ein Wasserdurchfluss vorhanden ist. Wichtig: Schrauben Sie den Wassereinlass ab, um das Wasser abfließen zu lassen. Wenn das Wasser in der Maschine im Winter gefriert, kann der Titan-Wärmetauscher beschädigt werden.
  • Seite 75 Für Benutzer Schalldruck bei 50% Leistung 41.3 43.7 44.5 44.4 46.4 46.4 43.8 in 1m dB(A) Max, Schalldruck 10m dB(A) 18.6~26.9 22.0~27.7 22.9~30.8 20.8~31.2 23.3~31.9 23.3~31.9 22.5~31.7 Stromversorgung 230V/1 Ph/50Hz 400V/3 Ph/50Hz Nenneingangsleistung (KW) 0.22~1.8 0.26~2.56 0.31~3.08 0.38~3.53 0.46~4.4 0.46~4.4 0.60~5.94 bei Lufttemperatur 15℃...
  • Seite 76: Für Monteure Und Händler

    Für Monteure und Händler 1. Transport 1.1. Bei der Aufbewahrung oder der Bewegung der Wärmepumpe sollte dieWärmepumpe in der aufrechten Position bleiben, 1.2, Heben Sie die Wärmepumpe nicht am Wasseranschluss an, wenn Sie die Wärmepumpe bewegen, Dadurch kann der Titan-Wärmetauscher in der Wärmepumpe beschädigt werden, 2.
  • Seite 77: Installationsanweisung

    Für Monteure und Händler 2.2. Installationsanweisung 2.2.1. Lage und Größe Die Wärmepumpe sollte an einem Ort mit einer guten Belüftung installiert werden * Mindestabstand Wasseraufbereitungsanl Rückschlagventil Kugelhähne - 13 -...
  • Seite 78: Verkabelung & Schutz Der Geräte Und Kabelspezifikation

    Für Monteure und Händler Größe =MM IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 1125 IXCR80 1074 IXCR80T 1074 IXCR110T 1264 Oben genannte Daten unterliegen eventuellen Änderungen, die ohne vorherige Ankündigung ※ vorgenommen werden können. 2.2.2. Installation der Rücklaufpumpe, Der Rahmen muss mit Schrauben (M10) an ein Betonfundament oder Klammern befestigt werden, ➢...
  • Seite 79 Für Monteure und Händler 1. Verkabelungsschema schlitz- auben idung. e des an der mäß 2. Wiring diagram Elektrischer Schaltplan A. Für Stromversorgung: 230V 50Hz Verteilerkasten Verdrahtungsboard der Schwimmbad- (vom Kunden vorzubereiten) Wärmepumpe Stromversorgungskabel Stromversorgung: 230V 50Hz Sicherung Schutzschalter Erdung B. Für Stromversorgung: 400V 50Hz Verteilerkasten Verdrahtungsboard der (vom Kundenvorzubereiten)
  • Seite 80: Prüfung Nach Der Installation

    Für Monteure und Händler Hinweis: Nur Kabelverbindung, kein Stecker. • Es wird zu Ihrer Sicherheit im Winter dringend empfohlen, eine Heizprioritätsfunktion für dasGerät vorzusehen. • Sehen Sie für weitere Informationen dazu bitte Anhang 1. 2. Optionen für den Schutz der Geräte und Kabelspezifikation MODELL IXCR36 IXCR46...
  • Seite 81: Wartung Und Vorbereitungen, Um Die Anlage Winterfest Zu Machen

    Für Monteure und Händler 2.4. Wartung und Vorbereitungen, um die Anlage winterfest zu machen 2.4.1 Wartung Die Wartung sollte einmal pro Jahr von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, ➢ Schalten Sie die Stromversorgung der Wärmepumpe vor der Reinigung, Prüfung und Reparatur ab, Berühren Sie nicht irgendwelche ElektronischenKomponenten, bis die LED Lichter am PCB aus sind,...
  • Seite 82: Fehler-Coden

    Für Monteure und Händler Risiko zu vermeiden, 4. Fehler-Coden DISPLAY BESCHREIBUNG – IST KEIN FEHLER Schutz vor Trockenlauf Kein Fehler, Stromversorgung übersteigt den Betriebsbereich Übermäßiger Temperaturunterschied zwischen Wasser am Einlass und am Auslass (Schutz vor zu geringem Wasserdurchsatz) Schutz vor zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperatur Erinnerung an Frostschutzmittel DISPLAY BESCHREIBUNG DES FEHLERS...
  • Seite 83: Anhang 1: Schaltplan Für Heizprioritätsfunktion (Optional)

    Für Monteure und Händler Anhang 1: Schaltplan für Heizprioritätsfunktion (Optional) - 19 -...
  • Seite 84: Anhang 2: Schaltplan Für Heizprioritätsfunktion (Optional)

    Für Monteure und Händler Anhang 2: Schaltplan für Heizprioritätsfunktion (Optional) - 20 -...
  • Seite 85: Anhang 3: Schaltplan Für Heizprioritätsfunktion (Optional)

    Für Monteure und Händler Anhang 3: Schaltplan für Heizprioritätsfunktion (Optional) - 21 -...
  • Seite 86 Für Monteure und Händler Parallelschaltung mit Filtrationsuhr A: Timer Wasserpumpe B: Verkabelung Wasserpumpe der Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte A parallel zu B (wie oben Bild) verbinden, Um dieWasserpumpe zu starten, ist Bedingung, dass A oder B verbunden sind, Um die Wasserpumpe zu stoppen, müssen sowohl A als auch B getrennt werden, - 22 -...
  • Seite 87: Wifi-Einstellung

    Für Monteure und Händler 5. Wifi-Einstellung 1. APP-Download iPhone: bitte Herunterladen von Android Mobile: bitte Herunterladen von 2. Kontoregistrierung 1. Registrierung per Handynummer/E-Mail - 23 -...
  • Seite 88 Für Monteure und Händler Registrierung der Handynummer - 24 -...
  • Seite 89 Für Monteure und Händler 3. Familie erstellen Bitte geben Sie den Namen ein und wählen Sie den Raum des Gerätes aus. 4. APP Bindung Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Handy mit Wifi verbunden ist. (1) Wifi-Verbindung: Drücken Sie 3 Sekunden lang nach Entsperren des Bildschirms, blinkt, um in das Wifi-Bindungsprogramm zu gelangen.
  • Seite 90 Für Monteure und Händler (2) Klicken Sie auf "Gerät hinzufügen", folgen Sie den Anweisungen, um die Bindung zu beenden. Anzeige auf dem Bildschirm, sobald die Wifi-Verbindung erfolgreich war. (3) Wenn die Verbindung fehlschlägt, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Netzwerkname und Ihr Passwort korrekt sind.
  • Seite 91 Für Monteure und Händler Mehr Freigabegeräte Zeigt den Status von Heizen/Kühlen an Prozentsatz der Heizleistung Temperaturanzeige ℃/℉ wählbar aktuelle Wassertemperatur des Schwimmbades Aushärtungstemperatur Funktion Heizen/ Kühlen auswählen Timer Wählen Sie den Smart/ Silence-Modus aus Ein/Aus Bitte beachten Sie: Da die Turbo-Funktion in APP jetzt nicht verfügbar ist, wenn Sie den Turbo-Modus auf dem Display gedrückt haben und dann HP per Telefon steuern möchten, Drücken Sie bitte zuerst den Silent-Modus in APP, und dann können Sie den Smart/Silent-...
  • Seite 92 Für Monteure und Händler Administrator wie folgt vorgehen: Dann können sich Ihre Familienmitglieder wie unten beschrieben anmelden: - 28 -...
  • Seite 93 Für Monteure und Händler Hinweis: 1. Die Wettervorhersage ist nur als Referenz gedacht. 2.APP kann ohne Vorankündigung aktualisiert werden. - 29 -...
  • Seite 94 EN-CZ-DE-HR...
  • Seite 95 Sadržaj Za korisnike ....................... P.3-P.10 1. Opće informacije: ......................- 3 - 1.1. Sadržaj: ........................- 3 - 1.2. Uvjeti rada i rasponi: ..................... - 3 - 1.3. Prednosti različitih radnih režima: ................... - 3 - 1.4. Obratite pozornost: ....................... - 4 - 2.
  • Seite 96: Za Korisnike

    Za korisnike Upozorenje: a. Prijeinstaliranja, korištenja i održavanja, pročitajtesljedećeupute. b. Montažu, demontažu i održavanje mora izvoditikvalificiranoosoblje u skladu s važećimpropisima. c. Ispitivanjecurenjaplina mora se provestiprije i nakonugradnje. 1. Primjena a. Toplinsku pumpu mora instaliratiilizbrinutikvalificirana osoba, a krajnjikorisnik ne smijeizvoditidemontažuiliponovnoinstaliranjeuređaja. b. Prostor ispredulaza i izlazazrakaiztoplinskepumpe mora biti slobodan. Više u uputama. 2.
  • Seite 97: Transport I Skladištenje

    Za korisnike d. Akodođe do curenjaplina, toplinskacrpka mora biti isključena, a uređaj se mora popraviti u ovlaštenom servisu. 3. Transport i skladištenje a. Prijevoztoplinskihpumpinijedopušten u zatvorenimmjestima. b. Tijekomprijevoza, potrebno je održavatistalnubrzinu, ako je moguće, bez naglogubrzavanjailikočenjakakobi se izbjeglooštećenjerobe. c. Toplinska mora mora biti dovoljnoudaljena od mogućegizvoravatre. d.
  • Seite 98: Opće Informacije

    Za korisnike 1. Opće informacije: 1.1. Sadržaj: Nakon raspakiravanja molimo provjerite imate li sve ovdje navedene dijelove: 1.2. Uvjeti rada i rasponi: Stavke Raspon Radni raspon Temperatura zraka -7 °C~43 °C grijanje 18 °C~40 °C Postavljanje temperature hlađenje 12°C~35°C Toplinska pumpa idealnusnagupostižepri rasponu temperature zraka od 15 °C~25 °C 1.3.
  • Seite 99 Za korisnike Režim rada Prednosti 1.4. Obratite Kapacitet grijanja : 120% Turbo mode Brzo zagrijavanje Snaga grijanja: 20 % do 100 % Pametan način Inteligentna optimizacija rada Brzo grijanje Tihi način rada Snaga grijanja: 20 % do 60 % Smart. Razina buke za 3 dB (A) niža nego kod režima pozornost: Ova toplinska pumpa ima pametnu funkciju u slučaju nestanka električne...
  • Seite 100 Za korisnike 1.4.5. U blizini toplinske pumpe ne koristite i ne odlažite zapaljive plinove ili tekućine, kao što su otapala, boje i gorivo, kako ne bi došlo do požara. 1.4.6. U slučaju bilo kakvihneuobičajenih okolnosti, primjerice neuobičajene buke, mirisa, dima iliproboja električne izolacije, uređaj odmah isključite s mrežnog napajanja i obratite se prodavaču.
  • Seite 101: Korištenje

    Za korisnike Opis Šifra Nizak protok vode ili ga nema Upozorenje za odmrzavanje Izvan radnog raspona Nedovoljan protok vode ili blokirana cirkulacijska crpka za vodu Snaga izvan uobičajenih granica 2. Korištenje 2.1. Upozorenje prije korištenja ①Kako biste produljili životni vijek vaše t.pumpe, pobrinite se da pumpa za vodubude uključena prije nego što će biti uključena toplinska pumpa, kao i da toplinska pumpa bude isključena prije nego će biti isključena pumpa za vodu.
  • Seite 102 Za korisnike Simbol Oznaka Funkcija 1.Uključi/Isključi ON/OFF 2. Wifi Setting 3. Oznaku „Otključaj“ držite pritisnutu sekunde otključavanje/zaključavanje zaslona. Otključaj 4. Nakon što je zaslon otključan, pritisniteželjenu oznaku i odaberite program. Auto (12~40℃)Grijanje (18~40℃)Hlađenje (12~30℃) Brzina Odaberiteprogram „Smart“ ili „Silence“ Gore/dolje Postavljanje temperature Napomene: Tipka će biti osvjetljena svo vrijeme dok je napajanje uključeno.
  • Seite 103 Za korisnike Auto Grijanje Hlađenje Postotakkapacitetagrijanja Wifipriključak Dovod(ulaz) vode Odvod (izlaz) vode 1. Uključivanje: za osvjetljavanje zaslona oznaku držite pritisnutu 3 sekunde, nakon toga za uključivanje toplinske crpkepritisniteoznaku 2.Postavite temperaturu: za prikaz temperature ili za postavljanje temperaturekada je zaslon otključan, pritisnite oznaku 3.Odabir programa: za odabir programa pritisnite oznaku a.
  • Seite 104: Svakodnevno Održavanje I Pripreme Za Zimsko Razdoblje

    Za korisnike a. Samoodmrzavanje: kada se toplinska crpka odmrzava, treperi oznaka . Nakon odmrzavanja oznaka prestaje treperiti. b. Obvezno odmrzavanje: kada je toplinska crpka uključena, zajedno držite pritisnutimaoznake . Za 5 sekundi započet će odmrzavanje, a oznaka počet će treperiti. Nakon odmrzavanja oznaka prestat će treperiti.
  • Seite 105 Za korisnike IXCR80T IXCR110T Model IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 IXCR80 Preporučeni volumen 25~50 30~60 40~75 55~100 65~120 65~120 90~160 bazena (m3) Radna temperatura -15~43 zraka (°C) Uvjeti rada: zrak 26°C, voda 26°C , vlaga 80% Snaga grijanja (kW) 11.3 14.0 18.0 22.0 27.5...
  • Seite 106: Za Instalatere I Profesionalce

    Za instalatere i profesionalce 1. Prijevoz 1.1. Tijekom skladištenja i prijevoza toplinska pumpa mora se nalaziti u uspravnom položaju. 1.2. Ako premještate toplinsku pumpu, ne podižite je držeći je za priključak vode jer će doći do oštećenja izmjenjivača topline od titanija unutar toplinske pumpe. 2.
  • Seite 107: Upute Za Instalaciju

    Za instalatere i profesionalce 2.2. Upute za instalaciju 2.2.1. Položaj i dimenzije Toplinska pumpatreba biti postavljena na mjestu s dobrom ventilacijom. * Minimalna udaljenost filter procesor za vodu ventil za protok vode - 12 -...
  • Seite 108 Za instalatere i profesionalce Dimezije =MM IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 1125 IXCR80 1074 IXCR80T 1074 IXCR110T 1264 ※Gore navedene informacije podliježu izmjenama bez prethodne obavijesti. 2.2.2.Instalacija toplinske pumpe ➢ Okvir za betonski temelj ili držače treba biti učvršćen vijcima (M10). Betonski temelj mora biti čvrst, držači moraju biti dovoljno čvrsti i sa zaštitomprotiv korozije: ➢...
  • Seite 109 Za instalatere i profesionalce 1. Spajanje električnihkabela  Za otpuštanje dva vijka na donjoj strani desne ploče koristite križni odvijač. j strani  Odvijte tri vijka na kućištu elektroormarića.  Stezaljke spojite prema shemi kućištu električnog spajanja. 2.Shema električnog spajanja A.
  • Seite 110: Provjera Spajanja Nakon Instalacije

    Za instalatere i profesionalce Napomena: • Zbog sigurnog korištenja, zimi izričito preporučujemo koristiti funkciju priority grijanja • Detaljnu shemu električnog spajanja pogledajte u prilogu 1. Mogućnosti zaštite uređaja i specifikacija kabela MODELL IXCR36 IXCR46 IXCR56 IXCR66 IXCR80 IXCR80T IXCR110T Maksimalna potrošnja (A) 15.0 19.0 22.5...
  • Seite 111: Održavanje I Zimsko Razdoblje

    Za instalatere i profesionalce 2.4.Održavanje i zimsko razdoblje 2.4.1 Održavanje Održavanje profesionalni kvalificirani tehničar treba provoditi jednom godišnje. ➢ Prije čišćenja, kontrole ili popravka isključite električno napajanje toplinskecrpke. Ne dodirujte elektroničke dijelove dok se kontrolna LED svjetla na PCB-u ne ugase. ➢...
  • Seite 112: Šifra Greške

    Za instalatere i profesionalce 4 . Šifra greške BROJ Zaslon Nesmatra sa kvarom Slab ili nikakav protok vode (ne smatra se smetnjom) Zaštita uslijed nestabilnog napona Pretjerana razlika između količine ulazne i izlazne vode (zaštita od nedovoljnog protoka vode) Zaštita od previsoke/preniske temperature okoline Upozorenje na zamrzavanje (ne smatra se smetnjom) BROJ Zaslon...
  • Seite 113: Prilog 1 - Shema Električnog Spajanja Grijanja Priority (Na Izbor)

    Za instalatere i profesionalce Prilog 1 – Shema električnog spajanja grijanja priority (na izbor) - 18 -...
  • Seite 114: Prilog 2 - Shema Električnog Spajanja Grijanja Priority (Na Izbor)

    Za instalatere i profesionalce Prilog 2 – Shema električnog spajanja grijanja priority (na izbor) - 19 -...
  • Seite 115: Prilog 3- Shema Električnog Spajanja Grijanja Priority (Na Izbor)

    Za instalatere i profesionalce Prilog 3– Shema električnog spajanja grijanja priority (na izbor) - 20 -...
  • Seite 116 Za instalatere i profesionalce Paralelno spajanje s vremenskom sklopkom za filtriranje A: Programator vremena (vremenska sklopka) cirkulacijske pumpe za vodu B: Uključivanje cirkulacijske crpke za vodu i toplinske crpke Napomena: instalater treba priključiti A paralelno s B (prema gore navedenom prikazu).
  • Seite 117 Version: C12Xr32...

Inhaltsverzeichnis