Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Unkenntnis der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen sowie
deren mangelndes oder falsches Verständnis können zu schwerwiegenden Schäden
an dem Gerät führen, zu einer Gefahrenquelle für den Bediener werden und die
Leistungen des Geräts entscheidend beeinträchtigen.
Bei einem anderen Gebrauch, als in diesem Handbuch angegeben, lehnt der
Hersteller jegliche Haftung ab.
Installations-, Wartungs- und eventuelle Reparaturarbeiten dürfen nur
von durch die autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Wenn das Gerät zu Zwecken eingesetzt wird, die nicht den
Betriebshinweisen des Herstellers SMEG entsprechen, werden unter
Umständen die Garantieansprüche beeinträchtigt.
Das in diesem Handbuch enthaltene Material dient nur zu Informationszwecken. Der Inhalt und das
beschriebene Gerät können Veränderungen unterliegen, ohne dass dies mitgeteilt wird. Die Firma SMEG
kann keinesfalls für jegliche direkten oder indirekten Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus oder im
Zusammenhang mit diesem Produkt ergeben.
Rév. 00
19 390 2218 00
Rev.
28/10/2010
Date
WD2050
Page 1 sur 34
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg WD2050

  • Seite 1 Das in diesem Handbuch enthaltene Material dient nur zu Informationszwecken. Der Inhalt und das beschriebene Gerät können Veränderungen unterliegen, ohne dass dies mitgeteilt wird. Die Firma SMEG kann keinesfalls für jegliche direkten oder indirekten Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Produkt ergeben.
  • Seite 2 Fax +39 0522 821 592 Tel. +39 0522 8211 Unsere gesamte Produktpalette können Sie auf unserer Webseite einsehen. www.smeg-instruments.com Kunden aus dem Ausland setzen sich bitte mit ihrem SMEG-Händler vor Ort in Verbindung. Rév. 00 WD2050 Page 2 sur 34...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ......................7 4.1. TECHNISCHE MERKMALE ........................7 4.2. ANHEBEN UND TRANSPORT ....................... 8 4.3. TÜRSPERRE ............................8 4.4. NOTENTRIEGELUNG DER TÜR ......................9 4.4.1. ENTRIEGELUNG WD2050 ..........................9 INSTALLATION ............................10 5.1. AUFSTELLUNG ............................ 10 5.2. NIVELLIERUNG ............................ 10 5.3.
  • Seite 4: Einführung

    Jeder andere Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei einem anderen Gebrauch als angegeben ab. Die Firma SMEG lehnt jegliche Haftung für die eventuelle Beschädigung durch das Reinigen von Instrumenten im Gerät ab, deren Hersteller nicht ausdrücklich die automatische Reinigung durch Thermodesinfektion genehmigt haben.
  • Seite 5: Legende Zu Den Im Handbuch Und Am Gerät Verwendeten Symbolen

    Lesen Sie besonders sorgfältig. Achtung, Gefahr: Schlagen Sie im Handbuch nach. Achtung, heiße Oberfläche. Wechselspannung CE-Kennzeichnung, notifizierte Einrichtung IMQ Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt zur Wiederverwendung und zum Recycling den Entsorgungsanlagen zugeführt werden. Rév. 00 WD2050 Page 5 sur 34...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Phase besteht die Gefahr, dass heißes Wasser, Dampf und andere Flüssigkeiten austreten, die Verletzungen des Bedieners hervorrufen können. Nur angemessen in die Funktionsweise des Gerätes eingewiesenes Personal darf das Gerät benutzen. Rév. 00 WD2050 Page 6 sur 34...
  • Seite 7: Allgemeine Eigenschaften

    4. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN 4.1. TECHNISCHE MERKMALE WD2050 ODELLE STROMVERSORGUNG Einphasig 230V ERSION PANNUNGSART  230V 1/N/PE  [zul. Veränderung 10%] REQUENZ 3,3 kW EISTUNG DATENANSCHLUSS DATENAUSTAUSCH MIT ANSCHLUSS RS232 DRUCKER WASSERVERSORGUNG – BEI ALLEN MODELLEN WASSERART KALT 2 – 5...
  • Seite 8: Anheben Und Transport

    Betätigen Sie die Taste mit dem Symbol des SCHLÜSSELS: nach kurzer Zeit öffnet sich die Tür automatisch. SYMBOLE AUF DER BEDIENBLENDE DES GERÄTES Öffnen der Tür ON/OFF °C Temperatur Salzmangel ► ll START / PAUSE Heizwiderstand eingeschaltet Rév. 00 WD2050 Page 8 sur 34...
  • Seite 9: Notentriegelung Der Tür

    Abb. 1 – Bedienblende WD2050. Zum Entriegeln der Tür ist es erforderlich: 1 - Das Gerät einzuschalten (Symbol ON/OFF), 2 – Die Taste mit dem SCHLÜSSEL-Symbol (erste Taste links) zu betätigen und einige Sekunden abzuwarten. Um die Tür zu öffnen, ohne das Gerät an die Stromversorgung anzuschließen, muss das System zur manuellen Entriegelung verwendet werden (siehe im nächsten Abschnitt).
  • Seite 10: Installation

    5. INSTALLATION WICHTIG: Das Gerät muss gegen eine Wand gestellt (Mindestentfernung 10 cm) und von einem durch Smeg zugelassenen Techniker installiert werden. Der Installateur ist für die richtige Funktionsweise des Gerätes verantwortlich. Außerdem muss er dem Anwender alle für den richtigen Einsatz erforderlichen Informationen erteilen.
  • Seite 11 D: DRAIN: Abfluss des Gerätes.  CW: COLD WATER: Zufluss für das kalte Wasser.  Abb. 3 – Rückseite des Produktes WD2050, schematisches Detail der hinteren Querstrebe mit Angabe der Wasserzu- und -abflüsse. Rév. 00 WD2050 Page 11 sur 34...
  • Seite 12: Anschluss Des Wasserabflusses

    Der Abfluss muss unter Einhaltung der internationalen Bestimmung hergestellt werden: unsere Gesellschaft lehnt jegliche Haftung ab, wenn der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes zu Verschmutzungen führt. Abb. 5 – Adapter mit Schlauchanschluss für Leitung zu 1/2". Rév. 00 WD2050 Page 12 sur 34...
  • Seite 13: Stromanschluss

    5.5. STROMANSCHLUSS Zu Stromaufnahme siehe auch im Datenblatt der technischen Daten in Abschn. "ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN". WD2050 - Das Gerät wurde für einen Anschluss an das Stromnetz bei folgender Spannung gebaut: ~ 230V 1 / N / PE 50Hz ACHTUNG Das Gerät verfügt über ein Stromversorgungskabel mit Schuko-Stecker zum Anschluss an das Stromnetz: der Stecker bildet eine Trennvorrichtung des Gerätes und muss für...
  • Seite 14: Beschreibung Der Bedienelemente Und Programme

    START / PAUSE Heizwiderstand eingeschaltet Die neuen "SETUP"-Funktionen können mit dem Programmwahlschalter durch den zum Einrichten des Datum bereits verwendeten ähnliche Vorgänge aufgerufen werden (siehe auch in der Bedienungsanleitung, Abschn. "EINRICHTEN VON DATUM UND UHRZEIT"). Rév. 00 WD2050 Page 14 sur 34...
  • Seite 15: Beschreibung Der Neuen Funktionen

    6.1. BESCHREIBUNG DER NEUEN FUNKTIONEN Anmerkung: Im Weiteren werden in Klammern die in der Abbildung zur Bezeichnung der Bedienelemente verwendeten Nummern verwendet. Vorgehensweise zum Aufrufen des Menüs "SETUP" des Gerätes (bei den Modellen WD1050 und WD2050 gleich, nur aufrufbar, wenn kein Reinigungsprogramm läuft): ...
  • Seite 16: Einrichten Des Reinigungsprogrammes

    3. Position 3: Analog zur Position 1 wird für P3 vorgegangen. Die Standard-Dosierung von P3 beträgt 0 ml/l. Diese Funktion gehört bei den Modellen WD1050 und WD2050 nicht zum Standard. 4. Position 4: Einrichten der Härte des zugeführten Wassers in °F, von 5 bis 60 in Stufen von 5°F.
  • Seite 17: Prinzip Der Thermodesinfektion Und A0

    EUROPÄISCHE NORM UNI EN 15883 "Reinigungs- und Desinfektionsgeräte", im Besonderen als Bezug dient Teil 1 der Norm, 15883-1 im Abschnitt 3 hinsichtlich der Definitionen, Terms and definitions, sowie in Anlage B, A concept. Rév. 00 WD2050 Page 17 sur 34...
  • Seite 18: Vorbereitung Der Befüllung Für Die Reinigungs- Und Desinfektionsphase

    Vermeiden Sie nach Möglichkeit einen direkten und wiederholten Kontakt mit dem verschmutzten Instrument. Lassen Sie immer höchste Vorsicht walten. Verwenden Sie alle zu diesem Zweck geeigneten persönlichen Schutzmittel sowohl vor als auch nach der Behandlung im Instrumentenreiniger. Rév. 00 WD2050 Page 18 sur 34...
  • Seite 19: Ausführen Des Programms

    Ausführung muss die Dauer um etwa 20'÷30’ erhöht werden. 6.5. AUSFÜHREN DES PROGRAMMS Die nachfolgend in Klammern angegebenen Zahlen beziehen sich auf die im Abschn. 6 beschriebenen und in der folgenden Abbildung angegebenen. Rév. 00 WD2050 Page 19 sur 34...
  • Seite 20: Harzreinigungsphase

    Meldung "r-" abwechselnd mit der Nummer des Programms. 6.8. ZYKLUSENDE Nachdem das Programm beendet ist, erscheint auf dem Display die Meldung “EP” (EP steht für "End of Program"). Dann wird ein akustisches "Piepton"-Signal ausgelöst und die Tür automatisch entriegelt, damit Rév. 00 WD2050 Page 20 sur 34...
  • Seite 21: Unterbrechen Des Laufenden Programms

    Das entmineralisierte Wasser wird in den Phasen der Thermodesinfektion zur Optimierung des Prozesses verwendet. Wenn kein Programm läuft, wird die Einstellung für entmineralisiertes Wasser wie folgt vorgenommen:  Betätigen Sie die Taste ON / OFF (3), um das Gerät einzuschalten. Rév. 00 WD2050 Page 21 sur 34...
  • Seite 22: Drucker

    Parameter "A ": Messung der Wirksamkeit des ausgeführten Vorgangs zur Thermodesinfektion. WD2050 – POSITION ANSCHLUSS RS232 Abb. 6 – Rückseite des WD2050, Detail des Anschlusses RS232, an den der externe Drucker angeschlossen werden kann. Position: hintere Querstrebe, linke Seite. 7. GEBRAUCHSANWEISUNG Nachdem der Instrumentenreiniger richtig installiert wurde, muss er auf die Inbetriebsetzung vorbereitet werden.
  • Seite 23: Gebrauch Des Wasserentkalkers

    2. Pumpe P2: Dosieren des sauren Neutralisierungsmittels. Ausgenommen Programms VORWÄSCHE dosiert Pumpe entsprechende Reinigungsmittelmenge vor jeder Reinigung. Das Neutralisierungsmittel für die Spülphase wird automatisch dosiert, wenn der Prozess dies erfordert. Verwenden Sie spezifische Reinigungsmittel für Instrumentenreiniger. Rév. 00 WD2050 Page 23 sur 34...
  • Seite 24: Empfohlene Reinigungs- Und Neutralisierungsmittel

    1. Flüssiges, leicht alkalines Reinigungsmittel (proteolytisch, das die "Zerstörung" der Proteine bewirkt) – das entsprechende Produkt heißt SMEG DENTAL NE. 2. Saures Neutralisierungsmittel – das entsprechende Produkt heißt SMEG DENTAL AC. Flüssige, leicht alkaline, proteolytische Reinigungsmittel werden zur Bearbeitung von empfindlichen Instrumenten entworfen, wie Turbinen aus Titan, Handgriffen, Handstücken und ähnlichem.
  • Seite 25 Nähe des Ortes an einer mühelos erreichbaren Stelle aufzubewahren, an dem diese gelagert werden. ENTSORGUNG eventueller Rückstände des Produktes: siehe im technischen Datenblatt, Abschnitt "ÜBERLEGUNGEN ZUR ENTSORGUNG". Bei einem Verlust können die Datenblätter bei der SMEG S.p.A. angefordert werden. instruments@smeg.it Rév. 00 WD2050...
  • Seite 26: Alarme

    Die nachfolgend beschriebenen Vorgänge bilden eine kurze Zusammenfassung, die für den Kundendienst nützlich ist. Diese Maßnahmen dürfen nicht durch unbefugtes Personal ausgeführt werden. Verständigen Sie den technischen Kundendienst von Smeg, wenn der Fehler auch nach einem RESET- Vorgang bestehen bleibt oder ein bestimmter Fehler wiederholt auftritt.
  • Seite 27 Aktivierung der oberen Düsen nicht der Fall sein Kein Wasser im Dampfverflüssiger. dürfte, Prüfen, ob das Magnetventil am Eingang aktiviert ist und richtig funktioniert. Prüfen, ob die Abflusspumpe des Verflüssigers nicht dauerhaft eingeschaltet bleibt. Rév. 00 WD2050 Page 27 sur 34...
  • Seite 28 Wasserdruck am Eingang  Defekt am Zufluss des entmineralisierten keine Verengungen in der Anschlussleitung).  Wassers. Richtige Funktionsweise des Flussmessers des  entmineralisierten Wassers prüfen. Den Zyklus wiederholen, da die Funktionsstörung vorübergehend sein könnte. Rév. 00 WD2050 Page 28 sur 34...
  • Seite 29 Prüfen, dass der Hubweg des Solenoids nicht behindert ist und der Kolben zum Öffnen am Rand des Beckens richtig ausgelöst wird. Die Funktionsstörung kann vorübergehend sein: den Instabile Temperatur Zyklus wiederholen. Die richtige Funktionsweise der Temperaturfühler prüfen. Rév. 00 WD2050 Page 29 sur 34...
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    H05V2-K, entsprechend der Symbole zur Kennzeichnung der Kabel:  "H": harmonisiert mit dem Markenzeichen "HAR".  "05": Nennspannung U /U 300/500V.  "V2": PVC für eine Temperatur von 90°C.  "-K": Gummikabel zur ortsfesten Verlegung. Rév. 00 WD2050 Page 30 sur 34...
  • Seite 31: Bei Längerer Nichtnutzung Des Instrumentenreinigers

    Reinigung des Filteraggregats – WD2050 Der mittlere Filter "D" muss regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden. Fassen Sie, um ihn heraus zu ziehen, den Griff an, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an, wie die Abbildung zeigt.
  • Seite 32: Beseitigung Kleiner Störungen

    Wenn nach der Kontrolle der obigen Anweisungen die Funktionsstörungen weiter bestehen sollten, muss die nächstgelegene Kundendienststelle verständigt werden. ACHTUNG Die am Gerät durch unbefugtes Personal ausgeführten Maßnahmen werden nicht von der Garantie gedeckt und gehen zu Lasten des Anwenders. Rév. 00 WD2050 Page 32 sur 34...
  • Seite 33: Routine-Verfahren/-Kontrollen

    Neutralisierungsmittel. 10.4. JÄHRLICH Setzen Sie sich am Ende des Garantiezeitraumes und in allen darauf folgenden Jahren mit der zugelassenen technischen Kundendienststelle von Smeg in Verbindung und lassen Sie eine vollständige Durchsicht des Gerätes ausführen. ACHTUNG Bei Funktionsstörungen an der Maschine oder Sach- und / oder Personenschäden auf Grund der Nichteinhaltung des Vorstehenden, lehnt die Firma SMEG jegliche diesbezügliche Haftung ab.
  • Seite 34: Abmessungen Und Hydraulische Anschlüsse

    "cw" – cold water (tap water) – Eingang für kaltes Wasser. Hinweis: Die hydraulischen Anschlüsse können auch auf der linken Seite des Gerätes vorgerüstet werden, wobei immer die maximale Entfernung zum Produkt einzuhalten ist, die mit "I" angegeben ist. Rév. 00 WD2050 Page 34 sur 34...

Diese Anleitung auch für:

Wd1050

Inhaltsverzeichnis