Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum SC 100 W

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in OmScHrIjvIng van HEt apparaat pagIna 4 de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende 1. vEILIgHEIdSvOOrScHrIftEn pagIna 4 afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vOOr HEt EErStE gEBruIK pagIna 5 3. mOntagE pagIna 5 4. Sap maKEn pagIna 5 5.
  • Seite 4: Omschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 1. Stamper 2. vultrechter 3. deksel 4. Roestvrijstalen filter 5. filterhouder en sap/pulp scheidingsbak 6. Schenktuit 7. veiligheidsknop 8. Beveiligingsbeugel 9. motorbehuizing 10. Schakelaar 11. pulp opvangbak ­ inhoud 1,4 liter 12. Schuimverdeler 13. Sapkan ­ inhoud 1,25 liter 14. Schoonmaakborstel (niet afgebeeld) snoer zelf vervangen.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt 4 | sAp mAken worden. • dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk de sapcentrifuge werkt alleen als alle onderdelen goed gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt gemonteerd zijn en de beveiligingsbeugel goed vast zit. wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het u kunt fruit/groenten direct uit de koelkast gebruiken...
  • Seite 6: Tips

    5 | tips 6 | reiniging & onderhoud • gebruik altijd vers fruit en verse groenten omdat deze • voordat u de sapcentrifuge gaat reinigen, dient u altijd meer sap bevatten. de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. • Advies: reinig de sapcentrifuge direct na gebruik. alle •...
  • Seite 7: Deutsch

    Spezialwerkzeuge und/oder spezielle teile benötigt werden. werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das • tauchen sie das gerät, das netzkabel oder den Inventum Service center. stecker niemals ins Wasser ein. • Wenn das gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, • dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch schalten Sie das gerät aus und ziehen den Stecker aus bestimmt.
  • Seite 8: Vor Der Inbetriebnahme

    (halb)professionel oder entgegen den anweisungen dieser anleitung verwendet, erlischt die garantie und 4 | sAft pressen Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. der Entsafter funktioniert nur, wenn alle Einzelteile gut 2 | vor der inbetriebnAhme zusammengesetzt wurden und der Sicherheitsbügel fest sitzt. Sie müssen folgendermaßen vorgehen, wenn Sie den Wenn Sie kühlen Saft mögen, können Sie das Obst und/...
  • Seite 9: Tipps

    5 | tipps 6 | reinigung & pfLege • verarbeiten Sie immer frisches Obst und gemüse, weil • Bevor Sie den Entsafter reinigen, ziehen Sie immer den diese mehr Saft enthalten. Stecker aus der Steckdose. • ratschlag: reinigen Sie den Entsafter direkt nach dem • drücken Sie das Obst und gemüse immer vorsichtig nach unten, um mehr Saft zu erhalten.
  • Seite 10: Français

    FRANÇAIS 1. poussoir 2. cheminée 3. couvercle 4. filtre en acier inoxydable 5. Porte-filtre et bac séparateur jus/pulpe 6. Bec verseur 7. Bouton de sécurité 8. Bras de sécurité 9. corps de l’appareil 10. Interrupteur 11. Bac récepteur de pulpe ­ capacité 1,4 litre 12. Séparateur de mousse 13.
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    disjoncteur miniature dans la boîte de répartition 7. placez le séparateur de mousse (12) dans le pichet électrique. Le groupe est peut­être trop chargé ou bien (13), puis posez le pichet ou un autre réservoir sous le il y a eu du courant de fuite de terre. bec verseur (6).
  • Seite 12: Conseils

    5 | conseiLs 6 | nettoyAge & entretien • utilisez toujours des fruits frais et des légumes frais • avant de commencer à nettoyer la centrifugeuse, vous parce qu’ils contiennent plus de jus. devez toujours retirer la fiche de la prise de courant. • conseil: nettoyez aussitôt la centrifugeuse après • poussez doucement les fruits et les légumes et vous récupérerez ainsi plus de jus.
  • Seite 13: English

    ENGLISH 1. food pusher 2. feed chute 3. Lid 4. Stainless steel filter 5. filter holder and juice/pulp separating bowl 6. Spout 7. Safety locking button 8. Locking handle 9. Base 10. Switch 11. pulp container ­ capacity 1,4 liter 12. froth separator 13.
  • Seite 14: Before First Use

    2 | before first use 4 | using the juice extractor will only operate when all the parts Before you use the appliance for the first time, please do as follows: carefully unpack the appliance and remove are in position and the locking handle is locked properly. all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. check the you can preferably use fruits/vegetables directly from the refridgerator if you like cold juice.
  • Seite 15: Tips

    5 | tips 6 | cLeAning & mAintenAnce • always use fresh fruits and vegetables since they are • always unplug the cord from the socket before cleaning more juicy. the juice extractor. • Advice: always clean the juice extractor immediately • press soft fruits and vegetables slowly, by doing that you achieve the best extracting result.

Inhaltsverzeichnis