Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Instruction Manual
Axygen
®
Horizontal Gel Boxes
Cat. Nos.
HGB-7
HGB-10
HGB-15
HGB-20
A Corning Brand

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Axygen HGB-7

  • Seite 1 Instruction Manual Axygen ® Horizontal Gel Boxes A Corning Brand Cat. Nos. HGB-7 HGB-10 HGB-15 HGB-20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Appareil pour l’électrophorèse horizontale Axygen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 3: Axygen® Horizontal Gel Boxes

    Package Contents – Axygen® Horizontal Gel Boxes When used correctly, these units pose no health risk . However, these units Units include tank, lid, Axygen Contrast Enhancer, electrodes, and the can deliver dangerous levels of electricity and are to be operated only by...
  • Seite 4: Usage Guidance And Restrictions

    . RNaseZAP™ (Applied Biosystems) can also be used . 1 .5 hours or for high voltage run settings between 150 to 200 volts . Consult the Instructions for Use with the Axygen Gel Boxes . Follow the steps below to fit and use the ports: 1 .
  • Seite 5: Gel Preparation

    Gel Pouring 4 . Fill the tank with the buffer ensuring there is an extra 0 .5 cm to 1 cm of buffer above the gel . Using Trays with Casting Dams 5 . Insert one end of the tubing from a peristaltic pump into the hole in one 1 .
  • Seite 6: Gel Running

    HGB10-20MC-15 20-well multi-channel compatible comb for use with through 3 . 10 cm gel box, 1 .5 mm thickness 4 . Transfer the gel to a UV Transilluminator or Axygen® Gel Documentation HGB10-25-1 25-well comb for use with 10 cm gel box, 1 .0 mm thickness System (Corning Cat .
  • Seite 7 30-well multi-channel compatible comb for use with 15 cm gel box, 1 .5 mm thickness HGB15-35-15 35-well comb for use with 15 cm gel box, 1 .5 mm thickness Axygen Horizontal Gel Box, 20 cm HGB-20 Axygen horizontal gel box, 20 cm HGB20-16-075 16-well comb for use with 20 cm gel box, 0 .75 mm thickness 1...
  • Seite 8: Solutions

    4th July 2012 on waste and electronic equipment (WEEE) as amended, larger equipment . the Axygen® Horizontal Gel Box is marked with the crossed-out wheeled bin and must not be disposed of with domestic waste . Some states do not allow limitation on the length of implied warranties or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages .
  • Seite 9 Warranty/Disclaimer: Unless otherwise specified, all products are for research use only . Not intended Katalognummer for use in diagnostic or therapeutic procedures . Corning Life Sciences makes no claims regarding the HGB-7 performance of these products for clinical or diagnostic applications . HGB-10...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Verpackungsinhalt .
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Die behandelnden Stoffe bilden keine Gefahr für die Gesundheit, wenn Das Gerät besteht aus einem Behälter, einer Abdeckung, einem sie richtig verwendet werden . Diese Stoffe können jedoch zur Entstehung Kontrastverstärker Axygen, Elektroden und folgendem Zubehör: gefährlicher Elektrizitätsstärke beitragen, deswegen sollten sie nur vom HGB-7 qualifizierten Fachpersonal bedient werden, das die Anweisungen aus Schalengröße...
  • Seite 12: Ratschläge Und Anwendungseinschränkungen

    Ratschläge und Anwendungseinschränkungen Einstellungen der horizontalen Elektrophorese-Geräte Axygen® Maximale Höhe über dem Boden: 2 .000 Meter . Anleitung für die Anbringung der Elektrodenkabel ◗ ◗ Temperaturbereich zwischen 4°C und 65°C . 1 . Beachten die die Position der Abdeckung des Geräts . Sie zeigt die richtige ◗...
  • Seite 13: Vorbereitung Des Gels

    werden durchsichtig sein, sie werden jedoch die Migration der Probe beeinträchtigen, wenn sie nicht vollständig gelöst werden . Befolgen Sie die nachstehende Anleitung, um die Ports anzupassen und zu 5 . Optional: Um die DNA-Visualisierung nach der Elektrophorese zu verwenden: erleichtern, geben Sie ein Fluoreszenzfarbstoff, wie Ethidumbromidvon 1 .
  • Seite 14: Durchlaufen Des Gels

    5 . Entfernen Sie vorsichtig den Band und den Kamm und bringen Sie das Sie die Phasen 1 - 3 aus . Gel und die Gelgießschale zum Hauptbehälter . 4 . Übetragen Sie das Gel in den UV-Transilluminator oder in die Axygen® Gel Dokumentation (Corning-Katalognr . GD-1000 oder GDBL-1000) . Durchlaufen des Gels 5 .
  • Seite 15: Informationen Über Die Bestellungsabgabe

    25-zähnigerKammkompatibel mit dem Gerät von 10 cm, Corning- mit einer Dicke von 2,0 mm Katalognr. Beschreibung Stückzahl Horizontales Elektrophorese-Gerät Axygen®, 15 cm HGB-7 Horizontales Elektrophorese-GerätAxygen, 7 cm HGB7-5-15 5-zähnigerKammkompatibel mit dem Gerät von 7 cm, HGB-15 Horizontales Elektrophorese-GerätAxygen, 15 cm...
  • Seite 16: Lösungen

    35-zähnigerKammkompatibel mit dem Gerät von 15 cm, HGB15-PE positive Ersatzelektrode, 15 cm mit einer Dicke von 1,5 mm HGB20-NE negative Ersatzelektrode, 20 cm Horizontales Elektrophorese-Gerät Axygen®, 20 cm HGB20-PE positive Ersatzelektrode, 20 cm HGB-20 Horizontales Elektrophorese-GerätAxygen, 20 cm Gummigießsperren HGB20-16-075 16-zähnigerKammkompatibel mit dem Gerät von 20 cm,...
  • Seite 17: Recycling Der Geräte

    10x Puffer für Proben besteht zu 50% aus Glycerol, 0,25% Bromphenolblau oder der Herstellung innerhalb der Garantiezeit, sollte man sich mit dem und 0,25% Xylencyanol FF in 1 x Puffer TAE . Man braucht nur 1 mL für Corning Kundendienst unter den Nummern in den Vereinigten Staaten: 10 mLaus 10 x Farbstoff .
  • Seite 18 Registrieren Sie den Garantieschein des Produktes unter Mode d’emploi www.corning.com/lifesciences/warranty. Appareil pour l’électrophorèse Mehr detaillierte Informationen zu den Kundenrechten finden Sie auf der Internetseite Zertifikate horizontale Axygen ® unter www.corning.com/lifesciences . A Corning Brand Garantie/Haftungseinschränkung: Sofern nicht anders angegeben wurde, sind alle Produkte ausschließlich zu den Forschungszwecken bestimmt .
  • Seite 19 Axygen® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 20: Information Concernant La Sécurité

    . Toutefois ces substances peuvent L’appareil est composé de récipient, de couvercle, d’amplificateur de contribuer à la formation des tensions dangereuses, c’est pour ça qu’elles contraste Axygen, des électrodes ainsi que des accessoires suivants: devrait être manipulées uniquement par le personnel qualifié, qui HGB-7 s’applique aux directives contenues dans le présent mode d’emploi .
  • Seite 21: Conseils Et Contraintes Concernant L'utilisation

    Entretien et maintenance L’instruction de montage des câbles d’électrodes Appareils pour l’électrophorèse horizontale Axygen® 1 . Il faut porter l’attention à la position de la couverture de l’appareil . Elle montre la polarisation correcte et l’orientation correcte des câbles: le Le mieux est de nettoyer l’appareil avec de l’eau chaude et un détergent...
  • Seite 22: Préparation De Gel

    L’utilisation des ports de recirculation est conseillée en cas de long 5 . Optionnellement:afin de faciliter la visualisation de DNA après fonctionnement de l’appareil, c’est à dire plus de 1,5 heure ou lors de l’électrophorèse, ajoutez le colorant fluorescent, comme le bromure paramétrage avec haute tension, entre 150 et 200 voltes .
  • Seite 23: Centrifugation De Gel

    étapes de 1 à 3 . 4 . Déplacez le gel au transluminateur UV ou au Système de documentation Centrifugation de gel des gels Axygen® (N de catalogue Corning GD-1000 ou GDBL-1000) . 1 . Mélangez l’échantillon destiné pour la mise avec le tampon aux 5 .
  • Seite 24: Appareils Pour L'électrophorèse Horizontale, Peignes Et Accessoires

    Information concernant les commandes HGB10-25-1 Peigne à 25-puits compatible avec appareil 10 cm, de 1,0 mm d’épaisseur Appareil pour l’électrophorèse horizontale Axygen®, 7 cm HGB10-25-2 Peigne à 25-puits compatible avec appareil 10 cm, de 2,0 mm d’épaisseur de catalogue...
  • Seite 25: Solutions

    10 cm, 2 pièces en kit de 1,5 mm d’épaisseur HGB15-CD Entretoises pour déversement, compatibles avec Appareil pour l’électrophorèse horizontale Axygen®, 20 cm l’appareil 15 cm, 2 pièces en kit HGB-20 Appareil pour l’électrophorèse horizontale Axygen, 20 cm HGB20-CD Entretoises pour déversement, compatibles avec...
  • Seite 26: L'élimination D'équipement

    électroniques (DEEE) modifiée ultérieurement, l’appareil pour responsable des destructions qui se sont produites en résultat d’emballage l’électrophorèse horizontale Axygen® est marqué avec le symbole de inapproprié . Corning peut décider d’effectuer des réparations de service sur poubelle rayée et ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères .
  • Seite 27 Instrucción del uso Enregistrez la garantie du produit en ligne sur www.corning.com/lifesciences/warranty . Aparato para la electroforesis horizontal Axygen ® A Corning Brand Pour obtenir des informations plus détaillées au sujet des prétentions, consultez le site Certificats www.corning.com/lifesciences . Garantie/Limitation de responsabilité: Sauf indications contraires, tous les produits sont destinés exclusivement aux fins de recherche.
  • Seite 28 Índice Informaciones sobre la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Contenido del embalaje .
  • Seite 29: Informaciones Sobre La Seguridad

    El aparato está compuesto del depósito, la cubierta, el amplificador del las corrientes de electricidad peligrosas y por lo tanto deben ser manejadas contraste Axygen, los electrodos y los siguientes accesorios: solamente por un personal calificado, cumpliendo con las directrices HGB-7 contenidas en esta instrucción del uso .
  • Seite 30: Consejos Y Limitaciones En El Uso

    Alcance de la temperatura entre 4°C y 65°C . familiarizarse con la instrucción de uso de esta sustancia respecto a los ◗ ◗ aparatos para la electroforesis horizontal Axygen .® Humedad relativa máxima 80% a la temperatura hasta 31°C, que ◗ ◗...
  • Seite 31: Preparación Del Gel

    Para acoplar y utilizar los puertos siga las siguientes instrucciones: 5 . Opcionalmente: para que sea más fácil visualizar ADN después de la electroforesis, agregue el tinte fluorescente, tal como el bromuro de 1 . Destornille cuidadosamente los dos conectores grises de los puertos, etidio en de la concentración final de 0,5 µg/mL a la solución, antes de separándolos de la cubierta de seguridad .
  • Seite 32: Centrifugación Del Gel

    . 4 . Lleve el gel al transiluminador UV o el Sistema de la documentación de geles Axygen® (núm . de catálogo Corning GD-1000 o GDBL-1000) . Centrifugación del gel 5 . En las fotografías o en la visualización facilitada por el Sistema de la 1 .
  • Seite 33 Informaciones referentes a los pedidos HGB10-20MC-15 Peine de 20 espacios entre los dientes, multicanal, compatible con el aparato 10 cm, del grosor 1,5 mm Aparato para la electroforesis horizontal Axygen®, 7 cm HGB10-25-1 Peine de 25 espacios entre los dientes, compatible con Núm.
  • Seite 34: Soluciones

    Electrodo negativo de repuesto, 20 cm el aparato 15 cm, del grosor 1,5 mm HGB20-PE Electrodo positivo de repuesto, 20 cm Aparato para la electroforesis horizontal Axygen®, 20 cm Separadores de goma para el vertimiento HGB-20 Aparato para la electroforesis horizontal Axygen, 20 cm...
  • Seite 35: Reutilización Del Equipo

    (RAEE) con cambios posteriores, el aparato para la electroforesis devuelven al servicio deben enviarse en forma de un paquete certificado, en horizontal Axygen® tiene el símbolo del contenedor de basura tachado y no su embalaje original u otra caja de cartón adecuada, que hay que acolchar puede echarse a la basura junto con otros residuos municipales .
  • Seite 36 Manuale d’uso Registre la garantía del producto en línea en: www.corning.com/lifesciences/warranty . Attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen ® A Corning Brand Para obtener más información sobre estas reclamaciones, visite la página de Certificados en: www.corning.com/lifesciences . Garantía/Limitación de responsabilidades: Salvo se indique lo contrario, todos los productos sirven solo para los fines de investigación .
  • Seite 37 Indice Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Contenuto dell’imballaggio .
  • Seite 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    . Tuttavia tali sostanze possono causare la creazione di L’attrezzatura è composta di contenitore, coperchio, amplificatore di pericolose tensioni d’energia elettrica per cui dovranno essere utilizzate contrasto Axygen, elettrodi e seguenti accessori: dal personale qualificato che osserva le indicazioni incluse nel presente HGB-7 manuale d’uso .
  • Seite 39: Consigli E Limitazioni Riguardanti L'impiego

    . Si può anche utilizzare RNaseZAP™ (prodotto di Applied coperchio di sicurezza . Non buttarle via in quanto saranno necessarie Biosystems) . Leggere attentamente le istruzioni d’uso della sostanza in durante l’impiego dell’attrezzatura senza ricircolo del buffer . riferimento all’attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen .
  • Seite 40: Preparazione Del Gel

    2 . Inserire una porta per il ricircolo del buffer in un’apertura filettata nel zati vassoi. coperchio, con la parte trasparente della provetta verso il basso al fine di Quantità del gel necessaria per ottenere Dimensione del vassoio uno strato del gel dello spessore pari a 1 mm posizionarla nel contenitore del buffer .
  • Seite 41: Agitazione Del Gel

    . 4 . Mettere il gel nel transilluminatore UV o nel Sistema di documentazione dei gel Axygen® (nr di catalogo Corning GD-1000 oppure GDBL-1000) . Agitazione del gel 5 . Sulle foto oppure in visualizzazione resa disponibile dal sistema di 1 .
  • Seite 42 Attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen®, 7 cm HGB10-25-2 Pettine a 25 pozzetti compatibile con attrezzatura da 10 cm, dello spessore pari a 2,0 mm Nr catalogo Numero Corning Descrizione pezzi Attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen®, 15 cm HGB-7 Attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen, 7 cm...
  • Seite 43: Soluzioni

    15 cm, dello spessore pari a 1,5 mm dispositivo da 7 cm, 2 elementi nel kit HGB10-CD Spaziatori per la dispersione, compatibili con Attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen®, 20 cm dispositivo da 10 cm, 2 elementi nel kit HGB-20 Attrezzatura per elettroforesi orizzontale Axygen, 20 cm...
  • Seite 44: Dichiarazione Di Garanzia

    (RAEE) con successive modifiche, l’attrezzatura per elettroforesi orizzontale relativa autorizzazione saranno restituiti . Tutti gli oggetti restituiti al Axygen® viene marcata con simbolo di un contenitore di spazzatura mobile servizio dovranno essere spediti con pacco raccomandato nell’imballaggio barrato e non può essere eliminato con rifiuti domestici .
  • Seite 45: Instrukcja Obsługi

    . Non sono destinati all’impiego in procedure Numery katalogowe diagnostiche o terapeutiche . Corning Life Sciences non presenta alcune dichiarazioni riguardanti HGB-7 l’efficacia dei prodotti se utilizzati in attività cliniche o diagnostiche . HGB-10...
  • Seite 46 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Zawartość...
  • Seite 47: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jednakże substancje te mogą przyczyniać się Urządzenie składa się ze zbiornika, pokrywy, wzmacniacza kontrastu do powstawania niebezpiecznych natężeń elektryczności, dlatego też Axygen, elektrod oraz następujących akcesoriów: powinny być obsługiwane jedynie przez wykwalifikowany personel, HGB-7 stosujący się do wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 48: Porady I Ograniczenia Dotyczące Stosowania

    Uwaga: pirowęglan dietylowy może mieć właściwości rakotwórcze, dlatego należy zawsze podejmować odpowiednie środki ostrożności przy jej stosowaniu. Skorzystać można również z RNaseZAP™ (produkcji Applied Biosystems). Należy zapoznać się z instrukcją korzystania z tej substancji w odniesieniu do aparatów do elektroforezy poziomej Axygen.
  • Seite 49: Przygotowanie Żelu

    Aby dopasować i korzystać z portów, kieruj się poniższą instrukcją: 5 . Opcjonalnie: aby ułatwić wizualizację DNA po elektroforezie, dodaj barwnik fluorescencyjny, taki jak bromek etydyny o stężeniu końcowym 1 . Ostrożnie odkręć obydwa szare wtyki portów, odseparowując je od 0,5 µg/mL, do roztworu, przed wylaniem żelu.
  • Seite 50: Wirowanie Żelu

    1 do 3 . 3 . Ostrożnie wlewaj agarozę, aby nie doprowadzić do powstania 4 . Przenieś żel do transiluminatora UV lub Systemu dokumentacji żeli Axygen ® (nr katalogowy Corning GD-1000 lub GDBL-1000). bąbelków. Jeżeli pojawią się bąbelki, należy je wygładzić w kierunku krawędzi żelu i rozproszyć...
  • Seite 51 Opis sztuk Aparat do elektroferzy poziomej Axygen ® , 15 cm HGB-7 Aparat do elektroforezy poziomej Axygen, 7 cm HGB-15 Aparat do elektroforezy poziomej Axygen, 15 cm HGB7-5-15 5-dołkowy grzebień kompatybilny z aparatem 7 cm, o grubości 1,5 mm HGB15-8-1 8-dołkowy grzebień...
  • Seite 52 Aparat do elektroforezy poziomej Axygen ® , 20 cm HGB15-PE Zapasowa elektroda dodatnia, 15 cm HGB-20 Aparat do elektroforezy poziomej Axygen, 20 cm HGB20-NE Zapasowa elektroda ujemna, 20 cm HGB20-16-075 16-dołkowy grzebień kompatybilny z aparatem 20 cm, HGB20-PE Zapasowa elektroda dodatnia, 20 cm o grubości 0,75 mm...
  • Seite 53: Oświadczenie Gwarancyjne

    4 lipca 2012 roku w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego paczką poleconą w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim i elektronicznego (WEEE) z późniejszymi zmianami, aparat kartonie, który należy wyściełać, aby uniknąć zniszczenia urządzenia. do elektroforezy poziomej Axygen ® jest oznaczony symbolem Corning nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia powstałe w przekreślonego kosza na śmieci i nie może być...
  • Seite 54 Zarejestruj gwarancję produktu on-line na www.corning.com/lifesciences/warranty . W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat roszczeń, należy odwiedzić stronę Certyfikaty www.corning.com/lifesciences . Gwarancja/Ograniczenie odpowiedzialności: O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie produkty przeznaczone są wyłącznie do celów badawczych. Nie są one przeznaczone do stosowania w procedurach diagnostycznych lub terapeutycznych Corning Life Sciences nie składa żadnych oświadczeń...
  • Seite 55 Register your product warranty online at www.corning.com/lifesciences/warranty . For more specific information on claims, visit the Certificates page at www.corning.com/lifesciences . Warranty/Disclaimer: Unless otherwise specified, all products are for research use only . Not intended for use in diagnostic or therapeutic procedures . Corning Life Sciences makes no claims regarding the performance of these products for clinical or diagnostic applications .

Diese Anleitung auch für:

Hgb-10Hgb-15Hgb-20

Inhaltsverzeichnis