Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

E
Manual de instrucciones original
Taladro inalambrico
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
7
Art.-Nr.: 44.192.23
Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 1
Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 1
RB-CD 12/4 Li
I.-Nr.: 11015
30.09.15 09:51
30.09.15 09:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Robust RB-CD 12/4 Li

  • Seite 1 RB-CD 12/4 Li Manual de instrucciones original Taladro inalambrico Original operating instructions Cordless drill/screwdriver Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fi o Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Art.-Nr.: 44.192.23 I.-Nr.: 11015 Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 1 Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 1 30.09.15 09:51 30.09.15 09:51...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 2 Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 2 30.09.15 09:51 30.09.15 09:51...
  • Seite 3 - 3 - Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 3 Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 3 30.09.15 09:51 30.09.15 09:51...
  • Seite 4 - 4 - Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 4 Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 4 30.09.15 09:51 30.09.15 09:51...
  • Seite 5 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! perder el control sobre el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2. Seguridad eléctrica siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser atentamente este manual de instrucciones/adver- el adecuado para la toma de corriente.
  • Seite 7 ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños. de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo No permitir el uso del aparato a perso- de sufrir lesiones.
  • Seite 8 ojos, acudir a un médico. El líquido de la estado cuando era nueva! Las celdas dete- batería puede provocar irritaciones en la piel rioradas de un conjunto de baterías enveje- o quemaduras. cido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento, representando un riesgo para la 6.
  • Seite 9 to fuera del alcance de niños. o la radiación solar conducen a un sobre- 4. No emplear cargadores dañados. calentamiento y al daño de las celdas. No 5. No emplear el cargador suministrado para cargar ni trabajar en ningún caso con baterías cargar otros aparatos a batería.
  • Seite 10: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega El taladro atornillador a pilas recargables está previsto para atornillar y desatornillar tornillos, así 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) como para taladrar en madera, metall y plástico. 1.
  • Seite 11: Antes De La Puesta En Marcha

    Los valores totales de vibración (suma de vec- 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- tores en las tres direcciones) se determinaron nes de las manos y los brazos si el aparato conforme a la norma EN 60745. se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza Empuñadura...
  • Seite 12 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) 6.6 Cambio de herramienta (fi g. 6) El atornillador con batería está equipado con un ¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. ej., ajuste de par mecánico. cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el atornillador con batería, colocar el interruptor El par requerido por un tornillo de tamaño deter- de inversión de marcha (3) en la posición media.
  • Seite 13: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Almacenamiento de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Peligro! inaccesible para los niños. La temperatura de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- almacenamiento óptima se encuentra entre los bajo de limpieza.
  • Seite 14: Safety Regulations

    Danger! 2. Electrical safety When using the equipment, a few safety pre- a) The connector plug from this electric tool cautions must be observed to avoid injuries and must fi t into the socket. The plug should damage. Please read the complete operating never be altered in any way.
  • Seite 15 ching on the electric tool. A tool or key your work area and the job in hand into which comes into contact with rotating parts account. Using electric tools for any purpose of the appliance can lead to injuries. other than the one for which they are intended e) Avoid abnormal working postures.
  • Seite 16 Safe use can only be guaranteed if undama- sons. Important. Do not press the ON/OFF ged cells are used. Incorrect handling can switch any more if the protective cut-off has cause cell damage. actuated. This may damage the battery pack. 11.
  • Seite 17: Layout And Items Supplied

    Protection from environmental infl uences When disposing of batteries and cordless 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- tools, always ensure that they are packed gles. individually in plastic bags to prevent short 2. Protect your cordless tool and the battery circuits and fi...
  • Seite 18: Proper Use

    Danger! Danger! The equipment and packaging material are Sound and vibration not toys. Do not let children play with plastic Sound and vibration values were measured in bags, foils or small parts. There is a danger of accordance with EN 60745. swallowing or suff...
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    Caution! If the battery still fails to become charged, please Residual risks return • Even if you use this electric power tool in the charger • accordance with instructions, certain resi- the battery pack • dual risks cannot be rules out. The following to our Customer Service Department.
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    6.6 Changing the tool (Fig. 6) 7.2 Maintenance Important. Set the changeover switch (3) to its There are no parts inside the equipment which centre position whenever you carry out any work require additional maintenance. (for example changing the tool, maintenance work, etc.) on the cordless screwdriver.
  • Seite 21: Instruções De Segurança

    Perigo! afastadas durante a utilização da ferra- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas menta eléctrica. Uma distracção pode fazê- algumas medidas de segurança para preve- lo perder o controlo do aparelho. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.
  • Seite 22 de equipamento de protecção individual, d) Guarde as ferramentas eléctricas que como máscara de protecção contra o pó, cal- não estejam a ser usadas fora do alcance çado de segurança antiderrapante, capacete das crianças. Não deixe que o aparelho de protecção ou protecção auditiva, de seja usado por pessoas que não estejam acordo com o tipo e utilização de ferramenta familiarizadas com ele ou que não ten-...
  • Seite 23 com os olhos, consulte um médico. O 3. Guarde o acumulador frio, idealmente a uma líquido saído do acumulador pode provocar temperatura de 15°C, e com uma carga de irritações cutâneas ou queimaduras. pelo 40% da sua capacidade. 4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um 6.
  • Seite 24 11. Utilize apenas acumuladores originais. A uti- pletamente (grau de descarga recomendado: lização de outros acumuladores pode causar máx. 80 %). A descarga total provoca um ferimentos, explosão e perigo de incêndio. envelhecimento prematuro das células do acumulador. Indicações sobre o carregador e o carrega- 13.
  • Seite 25: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam). • Verifique se o material a fornecer está com- pleto • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- as apresentam danos de transporte.
  • Seite 26: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Tensão de alimentação do motor ... 12 V, d.c. Rotações com marcha Reduza a produção de ruído e de vibração para em vazio: ...........0-550 r.p.m.
  • Seite 27 6. Operação 6.3 Furar (fi g. 4/pos. 1) Para furar, gire o anel de ajuste do binário até a última posição “Furar”. Na posição de “Furar”, o 6.1 Carregar o acumulador (fi g. 2-3) acoplamento deslizante não funciona. Ao furar, 1.
  • Seite 28: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção 8. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Seite 29 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Gefahr! werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- oder die Dämpfe entzünden können. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um c) Halten Sie Kinder und andere Personen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen während der Benutzung des Elektrowerk- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zeuges fern.
  • Seite 31 Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal- ernsthaften Verletzungen führen. ten lässt, ist gefährlich und muss repariert b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- werden. tung und immer eine Schutzbrille. Das c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie dose und/oder entfernen Sie den Akku, Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,...
  • Seite 32 von Büroklammern, Münzen, Schlüs- Hinweise zum Akku seln, Nageln, Schrauben oder anderen 1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im kleinen Metallgegenständen, die eine Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten Überbrückung der Kontakte verursachen Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf- konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Ak- geladen werden.
  • Seite 33 Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang 3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im 1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüs- dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen sigkeiten verwenden. Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typen- 4.
  • Seite 34: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Gefahr! von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein zeln in Kunststoff beutel verpackt werden um Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden! Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut stickungsgefahr!
  • Seite 35: Bedienung

    Gefahr! Vorsicht! Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 60745 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Schalldruckpegel L ......68 dB(A) können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Unsicherheit K ..........
  • Seite 36 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch 6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6) nicht möglich sein, bitten wir Sie, Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werk- • das Ladegerät zeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber • und den Akku-Pack den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. •...
  • Seite 37: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 7.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 38 E / AR Certifi cado de garantía De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de cali- dad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las condiciones del presente certifi...
  • Seite 39 E / AR IMPORTANTE RECOMENDACION PARA TODAS LAS MAQUINAS: Uso continuo 15 min como máximo; descanso entre uso 15 min. IMPORTANTE CONDICION PARA LIJADORAS: Esta lijadora es para lijar maderas en pequenas superfícies, por lo tanto esta garantia no ampara (Por lo que serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de las lijadoras para lijar paredes, pisos cerámicos, mampos- tería, tabique de yeso o cualquier otro uso o material que desprenda polvo o partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.
  • Seite 40 E / CL Certifi cado de garantía Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabri- cación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos com- prometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados, reservándonos el derecho a cambiar el producto si fuese necesario.
  • Seite 41: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
  • Seite 42 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.
  • Seite 43: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou à loja de material de construção mais próxima.
  • Seite 44 EH 09/2015 (01) Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 44 Anl_RB_CD_12_4_Li_SPK7.indb 44 30.09.15 09:51 30.09.15 09:51...

Diese Anleitung auch für:

44.192.23Rb-cd 12 li

Inhaltsverzeichnis