Instruction for how to assemble the handle of glass cover 1. Insert the screw into the hole of glass cover. 2. Put the close gasket and insert the screw into the hole of gasket. 3. Put and screw the handle. 4. Fix the screw. OPERATION Glass lid Handles Cooking plate Housing Cable and plug Temperature controller Indicator lamp Temperature controller dial Temperature sensor Note: Ensure that the temperature controller is correctly plugged into the appliance; otherwise the appliance can be damaged or will not work properly. ...
can cause burns. Remove the product from the appliance using a plastic or wooden spatula as soon as the product is ready. Never use metal objects (such as tongs or a knife) because these can damage the non‐stick coating. After use, remove the plug from the power supply socket. Clean the appliance as described in the section ‘Cleaning and maintenance’ and put the appliance away. Graduated disc Temperature Cook content 1 Keep temperature ...
warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages the we will not be liable. Neither can we be hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken ...
gewerblichen Einsatz geeignet. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt. In der Bedienungsanleitung der Geräte, die mit einem Anschlußstecker mit einem darin integrierten Thermostat in Betrieb genommen werden sollen, muss angegeben sein, dass nur ein passender Anschlußstecker zu verwenden ist. ...
sobald der Temparaturregler auf Position 1 oder höher steht. Stellen Sie den Drehknopf des Temperaturreglers auf die höchste Stufe (Stufe 5), und lassen Sie das Gerät aufheizen, sodass sämtlicher Staub verbrennen kann, der bei der Herstellung möglicherweise in das Gerät gekommen ist. Geben Sie dabei kein Gargut in das Gerät. Beim Aufheizen können Gase oder Rauch aus dem Gerät austreten. Das ist normal. Wenn die orange Kontrollleuchte erlischt, hat das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht. Dies dauert ca. 5 ‐ 10 Minuten. ...
AUFBEWAHRUNG Nehmen Sie den Temperaturregler vom Gerät ab und legen Sie ihn in die Pfanne. Stellen Sie das Gerät mit geschlossenem Deckel an einen trockenen Platz. TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme: 1500W Netzspannung: 230V~50Hz GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: ...
Seite 11
un thermostat doivent indiquer que seul un connecteur approprié doit être utilisé. Veillez à ne pas toucher la surface lors de I’utilisation. La surface accessible risque de chauffer lorsque I’appareil fonctionne. Instructions pour l’assemblage de la poignée du couvercle en verre Insérez la vis dans le trou du couvercle en verre. Placez le joint fermé et isérez la vis dan le trou du joint. Placez et vissez la poignée. Fixez la vis. FONCTIONNEMENT Couvercle en verre Poignées Surface de cuisson Corps de l'appareil Cordon et fiche Thermostat Témoin lumineux Bouton de réglage de la température Sonde de temperature Atention: Assurez‐vous de bien introduire le thermostat dans l'appareil, sinon vous risquez d'endommager l'appareil ou celui‐ci pourrait ne pas bien fonctionner. Branchez la fiche. Le témoin lumineux orange ...
Ouvrez le couvercle et déposez l'aliment sur la surface anti‐adhésive. Si vous le souhaitez, vous pouvez légèrement graisser la surface de cuisson mais ce n'est pas indispensable. Note: Pendant la préparation des aliments, le témoin peut s'allumer et s'éteindre. Cela signifie que l'appareil s'efforce de rester à la bonne température. ...
Seite 13
lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Durant cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les défauts de matériel et de production. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ...
Seite 15
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakte kan heet worden wanneer het apparaat is ingeschakeld. Instructies voor montage van de knop op het glazen deksel Stop de schroef in het gaaje van het glazen deksel. Plaats de packing en steek de schroef in het gaatje van de packing. Plaats de knop en draai deze erop. Draai de schroef vast. WERKING ALGEMEEN Glazen deksel Handgrepen Bakplaat Behuizing Snoer en stekker Temperatuurregelaar Indicatielampje Draaiknop temperatuurregeling Temperatuursensor Let op: Zorg dat de temperatuurregelaar correct in het apparaat is gestoken, anders kan het apparaat beschadigen of niet goed werken. ...
NB: Tijdens het bereiden van producten kan het indicatielampje aan en uit gaan. Dit betekent dat het apparaat op temperatuur blijft. Als u producten wilt warmhouden draait u de draaiknop in de stand “1”. Let op: Zorg ervoor dat de hete stoom niet in aanraking komt met uw huid. Dit kan brandwonden veroorzaken. Verwijder het product uit het apparaat met behulp van een plastic of houten spatel zodra het product gereed is. Gebruik nooit metalen voorwerpen (zoals een tang of mes) ...
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal‐ of productiefouten door reparatie of vervanging. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen ...
Seite 19
Instruktioner för hur du monterar handtaget på glaslocket Sätt in skruven i hålet på glaslocket. Sätt fast hylsan och sätt in skruven genom hylsans hål. Fäst och skuruva fast handtaget. Fixera skruven. ANVÄNDNING Glaslock Handtag Kokplatta Ytterhölje Sladd och kontakt Temperaturreglage Indikatorlampa Temperaturratt Temperatursensor Se till så att temperaturkontrollen är korrekt isatt i apparaten, annars kan apparaten skadas eller så fungerar den inte som den ska. Sätt i kontakten i ett eluttag. Den orangea indikatorlampan tänds då temperaturen är inställd på läge 1 eller högre. Vrid temperaturratten till det högsta läget (läge 5) och låt apparaten hettas upp så att dammet som finns från tillverkningsprocessen bränns bort. Tillsätt ingen mat eller annat i apparaten. Då upphettningen sker kan gaser och rök bildas och komma ut från apparaten. ...
Använd aldrig metallobjekt (så som tänger eller knivar) då detta kan skada ytbeläggningen på apparaten. Efter användning, dra ur kontakten från eluttaget. Rengör apparaten så som beskrivs i avsnittet “Rengöring och underhåll” och sätt sedan undan apparaten för förvaring. Vridknapp Temperatur Mat som ska tillagas 1 Behåll temperatur 2 100°C Rostat bröd, hamburgare ect. 3‐4 150‐200°C Stekt ägg, sockerkaka, Korv, rökt kött ect. 5 240°C Pizza RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Dra alltid ur kontakten från eluttaget och låt apparaten svalna av innan du påbörjar rengöring. ...
Seite 21
helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. MILJÖVÄNLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke‐fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. ...