Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone DIS-117 Bedienungsanleitung
Workzone DIS-117 Bedienungsanleitung

Workzone DIS-117 Bedienungsanleitung

Led-strahler mit bewegungsmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIS-117:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-Strahler
mit Bewegungsmelder, batteriebetrieben
Projecteur à LED
avec détecteur de mouvement, fonctionnement sur piles |
Faretto LED
con rilevatore di movimento, a batterie
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......21
Italiano ....... 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone DIS-117

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LED-Strahler mit Bewegungsmelder, batteriebetrieben Projecteur à LED avec détecteur de mouvement, fonctionnement sur piles | Faretto LED con rilevatore di movimento, a batterie Deutsch ..06 Français ..21 Italiano ..37 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Vor Inbetriebnahme............11 Strahler und Lieferumfang prüfen ........11 Batterien einsetzen ..............11 Montageort wählen ............... 12 Montage ................
  • Seite 5: Verwendung

    above TIMER...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Spotkopf, 2× Kleine Pfeilmarkierung (Mittelpunkt des Erfassungsbereichs) Bewegungsmelder Dübel (Wandmontage), 2× Schraube (Wandmontage), 2× Bewegungsmelder-Gehäuse Rückwand Schraube (Befestigung für Rückwand) Batteriesicherung Batterieschacht Regler für die Leuchtdauer Regler für die Sensibilität Der Lieferumfang beinhaltet zusätzlich vier 1,5-V-Batterien vom Typ C (Babyzelle), LR14.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem LED-Strahler mit Bewe- gungsmelder, batteriebetrieben (im Folgenden nur „Strahler“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Strahler einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Strahler führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Der Strahler gehört der Schutzart IP44 an. Damit ist er vor Spritzwasser und gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durch- messer von mehr als 1 mm geschützt. IP44 Der Strahler ist nicht dimmbar und darf nicht mit einem externen Dimmer betrieben werden.
  • Seite 9 Sicherheit − Hängen Sie keine Gegenstände über den Strahler und bede- cken Sie ihn nicht. Halten Sie einen Abstand von 1 m zu leicht entzündlichen Materialien ein. − Verwenden Sie den Strahler nicht mehr, wenn er Schäden aufweist. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch passende Originalersatzteile.
  • Seite 10 Sicherheit − Tragen Sie im Falle einer auslaufenden Batterie unbedingt Schutzhandschuhe und entfernen Sie ausgelaufene Batterie- flüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigen Tuch. WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackungsfolie spielen, können sie sich darin verfangen oder diese über ihren Kopf stülpen und ersticken. −...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Strahler und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Strahler schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Strahler aus der Verpackung. 2.
  • Seite 12: Montageort Wählen

    Vor Inbetriebnahme 5. Setzen Sie die Batteriesicherung wieder ein und drücken Sie sie fest, bis sie ein- rastet. Achten Sie dabei darauf, dass die Markierung auf der Rückseite („above“) nach oben bzw. in Richtung der Spotköpfe zeigt. Die endgültige Fixierung der Batteriesicherung wird erreicht, wenn Sie das Gehäuse bei der Montage wieder an der montierten Rückwand befestigen.
  • Seite 13: Montage

    Montage Montage WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Montage kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Stellen Sie sicher, dass sich hinter den vorgesehenen Befesti- gungsstellen keine Kabel oder andere elektrische Leitungen befinden. Um Fehlschaltungen zu vermeiden, muss der Strahler fest montiert werden. Bewegungen des Strahlers wirken genauso wie Wärmebewegungen im Erfassungsbereich.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung Erfassungsbereich wählen Sie können den Erfassungsbereich einstellen, indem Sie das Bewegungsmelder- Gehäuse drehen. Das Bewegungsmelder-Gehäuse lässt sich um 180° drehen. Der Erfassungswinkel von ca. 110° ändert sich dabei nicht. Den Mittelpunkt des Erfas- sungswinkels stellt die kleine Pfeilmarkierung am Bewegungsmelder-Gehäuse dar. −...
  • Seite 15: Spotköpfe Ausrichten

    Fehlerbehebung • Elektronische Sensoren sind bei kalten, trockenen Witterungs- verhältnissen empfindlicher als bei warmem, feuchtem Klima. Spotköpfe ausrichten Sie können beide Spotköpfe um ca. 350° drehen. Der maximale Öffnungswinkel zwischen den beiden Spotköpfen beträgt ca. 90°. Sie können die Spotköpfe außer- dem jeweils um ca.
  • Seite 16: Reinigung

    Reinigung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Strahler schal- Folgende Bewegungen oder Finden Sie einen geeignete- tet sich aus uner- Hitzequellen können den ren Montageort oder ändern sichtlichem Grund Sensor aktivieren: Klima- Sie den Erfassungsbereich, ein. anlagen, Kaminabzüge, Grill- indem Sie das Bewegungs- stellen, Straßenbeleuchtung, melder-Gehäuse drehen.
  • Seite 17: Aufbewahrung

    − Falls Sie den Strahler für eine längere Zeit nicht benutzen möchten, entnehmen Sie die Batterien. − Bewahren Sie den Strahler für Kinder unzugänglich an einem trockenen und lichtgeschützten Ort auf. Technische Daten Modell: DIS-117 Artikelnummer: 94464 I.U.-Art.-Nr.: 97794/977922 977923 Abmessungen: 138 ×...
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Schutzscheibe: Kunststoff, Ø 60 mm Stärke 3 mm Schutzart: IP44 geschützt gegen Spritzwasser und das Ein- dringen von festen Körpern oder Gegenständen, deren Durchmesser größer ist als 1 mm Bewegungsmelder Erfassungswinkel: ca. 110° Drehbarkeit: 180° Reichweite: ca. 8 m Sensibilität: 2–20 000 lux (einstellbar) Leuchtdauer: ca.
  • Seite 19: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Strahler entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Strahler einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 21 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 22 Codes QR ....................23 Généralités....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à l’usage prévu ............25 Consignes de sécurité.................
  • Seite 22: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Tête de projecteur, 2× Petite flèche (point central du secteur de détection) Détecteur de mouvement Cheville (montage mural), 2× Vis (montage mural), 2× Boîtier du détecteur de mouvement Vis (fixation pour le dos) Protection des piles Compartiment à...
  • Seite 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce projecteur à LED avec détecteur de mou- vement, fonctionnant sur piles (appelé ci-après uniquement «projecteur»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Seite 25: Sécurité

    Sécurité Le projecteur est de l’indice de protection IP44. Ainsi, il est protégé contre les projections d’eau et contre la pénétration d’objets étrangers solides d’un diamètre de plus de 1 mm. IP44 Le projecteur ne peut pas être tamisé et ne doit pas fonctionner avec un variateur externe.
  • Seite 26 Sécurité − Ne suspendez aucun objet au-dessus du projecteur et ne le recouvrez pas. Respectez une distance de 1 m par rapport aux matériaux facilement inflammables. − N’utilisez plus le projecteur s’il présente des dommages. Ne remplacez les pièces endommagées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 27 Sécurité − En cas d’une pile qui fuit, portez obligatoirement des gants de protection et enlevez le liquide de pile écoulé avec un chiffon sec et absorbant. AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler ou, s’ils le mettent sur la tête, s’étouffer.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service Vérifier le projecteur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le projecteur.
  • Seite 29: Choisir Un Lieu De Montage

    Avant la mise en service 5. Remettez la protection des piles et appuyez fermement jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche. Veillez à ce que la marque au dos («above») soit orientée vers le haut resp. en direction de la tête de projecteur. La fixation définitive de la protection des piles est atteinte lorsque, lors du montage, vous refixez le boîtier sur le dos installé.
  • Seite 30: Montage

    Montage Montage AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Un montage non conforme peut entraîner un choc électrique. − Veillez à l’absence de câbles ou d’autres conduites électriques derrière la surface du perçage prévue. Pour éviter les erreurs de commutation, il faut monter le projecteur de ma- nière stable.
  • Seite 31: Utilisation

    Utilisation Utilisation Sélectionner le secteur de détection Vous pouvez régler le secteur de détection en tournant le boîtier du détecteur de mouvement. Le boîtier du détecteur de mouvement se tourne à 180°. L’angle de détection d’environ 110° ne change pas. Le point central de l’angle de détection est représenté...
  • Seite 32: Orienter Les Têtes De Projecteur

    Dépannage • Les capteurs électroniques sont plus sensibles aux conditions météo- rologiques froides et sèches que dans un climat chaud et humide. Orienter les têtes de projecteur Vous pouvez tourner les deux têtes de projecteur d’environ 350°. L’angle maximum d’ouverture entre les deux têtes de projecteur est d’environ 90°. Vous pouvez égale- ment orienter les têtes de projecteur d’env.
  • Seite 33: Nettoyage

    Nettoyage Défaillance Origines possibles Solution Le projecteur s’al- Les mouvements suivants ou Trouvez un lieu de montage lume pour une rai- sources de chaleur suivantes approprié ou modifiez le son inexpliquée. peuvent activer le capteur: cli- secteur de détection en tour- matiseurs, tirant de cheminé, nant le boîtier du détecteur barbecues, éclairage de rue,...
  • Seite 34: Rangement

    − Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, retirez les piles. − Ranger le projecteur dans un endroit sec et protégé de la lumière, hors de portée des enfants. Données techniques Modèle: DIS-117 No d’article: 94464 No d’article I.U: 97794/977922 977923 Dimensions: 138 ×...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Vitre de protection: plastique, Ø 60 mm épaisseur 3 mm Type de protection: IP44 protégé contre les éclaboussures d’eau et la pénétration de corps solides ou d’objets dont le diamètre est supérieur à 1 mm Détecteur de mouvement Angle de détection: env. 110°...
  • Seite 36 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 37 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............38 Codici QR ....................39 Informazioni generali ................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........40 Descrizione pittogrammi ................40 Sicurezza ....................41 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........41 Note relative alla sicurezza .................41 Prima della messa in funzione ..............
  • Seite 38: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Testa del faretto, 2× Piccola marcatura a freccia (centro del campo di rilevamento) Rilevatore di movimento Tassello (montaggio a parete), 2× Vite (montaggio a parete), 2× Alloggiamento del rilevatore di movimento Parete posteriore Vite (fissaggio per parete posteriore) Coperchio del vano batterie Vano batterie Regolatore per la durata dell’illuminazione...
  • Seite 39: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 40: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono per il faretto LED con rilevatore di movi- mento, a batterie (di seguito chiamato solo “faretto”). Contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il faretto leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 41: Sicurezza

    Sicurezza Il faretto appartiene al grado di protezione IP44. È protetto da spruzzi d’acqua e contro la penetrazione di corpi estranei solidi con diametri superiori a 1 mm. IP44 Il faretto non è dimmerabile e non deve essere usato con un dimmer esterno.
  • Seite 42 Sicurezza − Non appendere nulla sul faretto e non coprirlo. Mantenere una distanza di 1 m da materiali infiammabili. − Non usare il faretto se è danneggiato. Sostituire le parti dan- neggiate soltanto con gli appropriati ricambi originali. − Non aprire l’alloggiamento e non apportare alcuna modifica al faretto.
  • Seite 43 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con la pellicola dell’imballaggio, vi si possono impigliare o rovesciarla sulla testa e soffocare. − Tenere la pellicola di imballaggio lontana dai bambini. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! La luce dei LED è molto luminosa e può danneggiare gli occhi se si guarda direttamente.
  • Seite 44: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione Controllare il faretto e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si rischia di danneggiare il faretto. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1.
  • Seite 45: Scegliere Il Luogo Di Montaggio

    Prima della messa in funzione 5. Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie e premere con decisione finché scatta in posizione. Assicurarsi che la marcatura sulla parte posteriore (“above”) sia rivolta verso l’alto o verso le teste del faretto. Il fissaggio definitivo del coperchio del vano batterie si ottiene quando fissate l’alloggiamento durante il montaggio nuovamente alla parete posteriore montata.
  • Seite 46: Montaggio

    Montaggio Montaggio AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un’installazione non corretta può provocare una scossa elettrica. − Fare attenzione che dietro al punto di fissaggio previsto non siano posati cavi o altri tipi di linee elettriche. Per evitare accensioni errate, il faretto deve essere montato saldamente. I movimenti del faretto hanno l’effetto di movimenti termici all’interno della zona di rilevamento.
  • Seite 47: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Selezionare il campo di rilevamento Potete impostare il campo di rilevamento girando l’alloggiamento del rilevatore di movimento. Si può ruotare l’alloggiamento del rilevatore di movimento di 180°. L’angolo di rilevamento di ca. 110° non varia. La piccola marcatura a freccia sull’alloggiamento del rilevatore di movimento rappresenta il centro dell’angolo di rilevamento.
  • Seite 48: Dirigere Le Teste Del Faretto

    Rimedi in caso di anomalie • La risposta del rilevatore di movimento dipende anche della velocità con cui l’oggetto è in movimento. Movimenti troppo lenti o troppo veloci non sono rilevati. • I sensori elettronici sono più sensibili in condizioni climatiche fredde e secche rispetto ad un clima caldo umido.
  • Seite 49: Pulizia

    Pulizia Anomalia Possibili cause Rimedio Il faretto si accende I seguenti movimenti o fonti Trovare un luogo di montag- senza alcun motivo di calore possono attivare gio più appropriato o modifi- comprensibile. il sensore: condizionatori, care il campo di rilevamento cappe di camino, aree barbe- ruotando l’alloggiamento del cue, illuminazione stradale,...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: DIS-117 Numero articolo: 94464 Numero articolo I.U.: 97794/977922 977923 Dimensioni: 138 × 169 × 116 mm Peso: ca. 380 g (senza batterie) Colore: bianco, grigio Faretto Tensione nominale/batterie: C (batteria standard), 1,5 V, LR14 (manganese alcalino), 4× Classe di protezione: Lampadina: LED, montato fisso, 2×...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Rilevatore di movimento Angolo di rilevamento: ca. 110° Rotazione: 180° Raggio d’azione: ca. 8 m Sensibilità: 2–20 000 lux (regolabile) Durata dell’illuminazione: ca. 5 s fino a 7 min (regolabile) Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ripor- tato nella scheda di garanzia.
  • Seite 52 Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le bat- terie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 53 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: INTER-UNION TECHNOHANDEL GMBH KLAUS-VON-KLITZING STRASSE 2 76829 LANDAU GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94464 +41-43-5001004 www.inter-union.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE DIS-117 03/2017 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis