Inhaltszusammenfassung für Brigade Electronics BACKEYE BE-650
Seite 1
BE-650 BACKEYE REARVIEW CCTV SYSTEM BE-650M MONITOR BE-650C CAMERA NEDERLANDS BE-650 BACKEYE CCTV ACHTERUITKIJKSYSTEEM BE-650M MONITOR BE-650C CAMERA FRANCAIS SYSTEME DE CCTV DE RETROVISEE BACKEYE BE-650 ECRAN BE-650M CAMERA BE-650C DEUTSCH BE-650 BACKEYE CCTV-HECKÜBERWACHUNGSSYSTEM MONITOR BE-650M KAMERA BE-650C ITALIANO SISTEMA RETROVISORE CON TELECAMERA CCTV BE-650 BACKEYE...
Seite 2
R E V E R S E I N S A F E T Y ! Brigade Electronics plc Brigade House The Mills Station Road South Darenth Kent DA4 9BD UK Sales Tel: +44 (0)870 774 1500 Admin Tel: +44 (0)870 774 1501 Fax: +44 (0)870 774 1502 e-mail: sales@brigade-electronics.co.uk www.brigade-electronics.co.uk...
ITALIANO SISTEMA RETROVISORE CON TELECAMERA CCTV BE-650 BACKEYE INTRODUZIONE usare il paraurti posteriore e il retro del veicolo.) telefonico RCA. 3. E' possibile installare un deflettore. Tale deflettore è progettato per 12. SELETTORE VISIONE RETROVISORE/NORMALE 1 e 2 Il sistema BACKEYE è stato progettato per funzionare ininterrottamente ridurre gli accumuli di polvere, sporco e umidità...
DEUTSCH BE-650 BACKEYE CCTV-HECKÜBERWACHUNGSSYSTEM 2. Befestigen Sie die Kamera mit den mitgelieferten M4-Schrauben an mal angezeigt. *Kamera 1 und Kamera 2 werden voneinander unab- EINLEITUNG der Halterung. Stellen Sie den Winkel wie in Abb. 2 dargestellt ein hängig betrieben. Dieses BACKEYE-System wurde für einen jahrelangen, störungsfreien (verwenden Sie den hinteren Stoßfänger und die Fahrzeugrückseite Betrieb entwickelt.
Seite 5
ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS Front View Frontaanzicht Vue de face 1. Camera Selector 1. Keuzeschakelaar camera 1. Sélècteur de camera 2. Night/Day Switch 2. Dag/nacht schakelar 2. Commutateur jour/nuit 3. Camera/Av Selector 3. Keuzeschakelaar camera/a.v. 3. Sélècteur de camera/a.v. 4. On/Standby 4.
ENGLISH BE-650 BACKEYE REARVIEW CCTV SYSTEM BE-650M MONITOR CAUTION INTRODUCTION 1. Attach monitor inside vehicle in a location convenient to the driver 1. Before drilling, be sure no cable or wiring is on the other side. Be This BACKEYE system has been designed to provide years of trouble- (e.g.
Seite 7
NEDERLANDS BE-650 BACKEYE CCTV ACHTERUITKIJKSYSTEEM INLEIDING 3. Het windscherm kan worden geïnstalleerd. Dit scherm is ontworpen 2. Wij raden af om de camera vlakbij het ondergedeelte van het voer- om de ophoping van stof, vuil en vocht op de cameralens te tuig (bijv.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE luminosité à l'écran en appuyant sur le commutateur jour/nuit. AVANT L'INSTALLATION L'utilisation du système d'observation BACKEYE BE-650 ne devra en 3. BOUTON CAMERA/AV 1. Ce système fonctionne de 10 Volts c.c. à 32 Volts c.c., avec une aucun cas se substituer à...
ESPANOL SISTEMA RETROVISOR CCTV BE-650 BACKEYE INTRODUCCIÓN MONITOR BE-650M 3. Usar solamente los tornillos hexagonales interiores y las arandelas para montar la cámara. 1. Instalar el monitor dentro del vehículo en un lugar conveniente para Este sistema BACKEYE ha sido diseñado para ofrecer años de servicio el conductor (e.g.
Seite 10
Fig.1 Mount camera assembly high-mounted. Centred Hoge montage camer-ensemble. Middenpositie Monter la caméra en hauteur. Au centre Kamera hoch montiert. In der Mitte Gruppo retrovisore a telecamera montato in posizione elevata. Centrato Conjunto de montura de cámara a altura. Centrado Camera mounting hole pattern Gatenpatroon cameramontage Gabarit de perçage du montage de la caméra...
Seite 11
Fig.2 Approximately 90-degree field of view Gezichtsveld van ongeveer 90 graden Champ de vision d’environ 90 degrés 90°-Sichtfeld Campo visivo di circa 90° Campo de visión de aproximadamente 90 grados Back of vehicle, viewing at monitor screen Achterkant van het voertuig, gezien in het monitorscherm Arrière du véhicule, vu à...
Seite 12
Fig.3 Optional Wind deflector Optioneel windscherm Déflecteur en option Optionaler Windschutz Deflettore opzionale Deflector de viento opcional Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 13
Fig.4 Steel plate for reinforcement (recommended for secure mounting) Staalplaat ter versterking (aanbevolen voor een deugdelijke montage) Platine de renfort en acier (conseillée pour un montage solide) Stahlplatte zur Verstärkung (für eine absolut feste Montage) Piastra di rinforzo in acciaio (raccomandata per assicurare un fissaggio sicuro) Chapa de acero de refuerzo (recomendada para montaje seguro) Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 14
Fig.5 Cable Kabel Câble Kabel Cavo Cable Red (12-24V) To monitor Rood (12-24V) Naar monitor Rouge (12-24V) Vers l’écran Rot (12-24V) Zum Monitor Rosso (12-24V) Monitor Rojo (12-24V) Al monitor Black (Ground) Zwart (aarde) Noir (Masse) Schwarz (Masse) To monitor Nero (Terra) Blue (Reverse trigger) Naar monitor...
Seite 15
Fig.6 Microphone Microfoon Microphone Mikrofon Microfono Micrófono Rear View Achteraanzicht Vue arrière Rückseite Vista posteriore Vista posterior Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...