Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco Therm-O-Flow 200 Anleitung

Graco Therm-O-Flow 200 Anleitung

Fassgröße 200 liter/easykey heißschmelz-fassentlader zum auftragen von heißschmelz-dicht-und klebemitteln. anwendung nur durch geschultes personal. nicht für die anforderungen an explosionsgefährdete bereiche (europa) zugelassen
Inhaltsverzeichnis
Anleitung
Fassgröße 200 Liter
Therm-O-Flow 200
EasyKey
Heißschmelz-Fassentlader
Zum Auftragen von Heißschmelz-Dicht-und Klebemitteln.
Anwendung nur durch geschultes Personal. Nicht für die Anforderungen an
explosionsgefährdete Bereiche (Europa) zugelassen.
Maximale Betriebstemperatur (alle Modelle): 204°C
Entlader mit NXT 2200, Modelle A-1 und A-4
Zulässiger Betriebsüberdruck: 15,9 MPa (159 bar)
Maximaler Systemluftdruck (Ram): 0,85 MPa (8,5 bar)
Maximaler Luftmotordruck 0,7 MPa (7 bar)
Entlader mit NXT 3400, Modelle A-2 und A-5
Zulässiger Betriebsüberdruck: 20,7 MPa (207 bar)
Maximaler Systemluftdruck (Ram): 0,85 MPa (8,5 bar)
Maximaler Luftmotordruck 0,57 MPa (5,7 bar)
Entlader mit NXT 6500, Modelle A-3 und A-6
Zulässiger Betriebsüberdruck: 20,7 MPa (207 bar)
Maximaler Systemluftdruck (Ram): 0,85 MPa (8,5 bar)
Maximaler Luftmotordruck 0,29 MPa (2,9 bar)
Wichtige Sicherheitshinweise.
Alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung auf-
merksam lesen.
Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Siehe Seite 2 für Inhaltsverzeichnis
®
TI7936-lr
311623S
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco Therm-O-Flow 200

  • Seite 1 Anleitung Fassgröße 200 Liter ® Therm-O-Flow 200 311623S ™ EasyKey Heißschmelz-Fassentlader Zum Auftragen von Heißschmelz-Dicht-und Klebemitteln. Anwendung nur durch geschultes Personal. Nicht für die Anforderungen an explosionsgefährdete Bereiche (Europa) zugelassen. Maximale Betriebstemperatur (alle Modelle): 204°C Entlader mit NXT 2200, Modelle A-1 und A-4 Zulässiger Betriebsüberdruck: 15,9 MPa (159 bar)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Erdschlussunterbrechung ..... . 45 Informationen über Graco ......98 Stromversorgung in einem Tandem-System .
  • Seite 3: Warnhinweise

    • Anwendung nur durch geschultes Personal. • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren. • Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen.
  • Seite 4 Warnhinweise WARNUNG SCHUTZAUSRÜSTUNG Wenn Sie das Gerät verwenden, Servicearbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzbekleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: •...
  • Seite 5 Warnhinweise 311623S...
  • Seite 6: Übersicht

    Übersicht Übersicht Funktionsweise des Therm-O-Flow 200 Motor Beheizte Platte Eine beheizte Platte schmilzt das Dicht- oder Klebemittel und Abstreifer führt das geschmolzene Material zum Pumpeneinlass. Danach Fass-Ram fließt das Material durch eine beheizte Check–Mate-Pumpe Anzahl Heizzonen und von da weiter zum Auftragswerkzeug.
  • Seite 7 Übersicht Manuelle Pistole für Zufuhr von unten mit Swirl & Düsengröße 0,030 Code M Schlauchanschlussart Manuelle Pistole für Zufuhr von oben mit Swirl & keine Düsengröße 0,030 Einzelschlauch und Schlauchendvorrichtung 243694 mit Swirl & Düsengröße 0,030 Doppelschlauch und Schlauchendvorrichtung vom T-Satz 244909 mit Swirl &...
  • Seite 8: Komponentenbezeichnung

    Über den Luftzufuhrschlauch des Luftmotors ist der Auswahl der Heizkontrollzonen Luftregler mit dem Luftmotor verbunden. Therm-O-Flow 200 hat 6 oder 8 Heizzonen. Die Zonen 1 und Bedienungstafel für Druckluftregelung 2 werden immer für die beheizte Fassplatte und die beheizte Pumpe verwendet. Die Zonen 3 und 4, 5 und 6 sowie die Die Bedienungstafel für Druckluftregelung umfasst Folgendes.
  • Seite 9 Übersicht Komponentenbezeichnung TI8134A TI7936A TI8158A . 1: Komponentenbezeichnung Zeichenerklärung: System-Hauptlufthahn (mit Entlastungsbohrung) Platten-Ausblasventil Luftfilter Luftablassregler Druckluftregler des Luftmotors (mit Entlastungsbohrung) Stromanschluss Hauptlufthahn des Luftmotors (mit Entlastungsbohrung) Magnetschalter zur Luftmotoraktivierung/ Druckminderventil Beheizte Pumpe NXT-Luftmotor Platte Fernbedienter Druckluftregler des Luftmotors Lufteinlass (1/2" NPT) Entlüftungsstab der Ramplatte Schalttafel Fass-Ausblasventil (hinter dem Entlüftungsstab Y...
  • Seite 10: Typische Installation

    Bevor Sie das System installieren, sollten Sie sich mit allen komponenten und Zubehör. Siehe A . 2. Ihr Graco-Händler Teilen und Systemanforderungen des Therm-O-Flow 200 oder die Technische Hilfe bei Graco helfen Ihnen gerne bei der vertraut machen. Zusammenstellung eines auf Ihre individuellen Anforderungen abgestimmten Systems.
  • Seite 11 Typische Installation Typische Installation 202 Luftfilter (Erweitertes Gerät abgebildet) 204 Fernbedienter Druckluftregler des Luftmotors 211 Hebel für Ram auf/Ram ab 101 Schalttafel 214 System-Hauptlufthahn (erforderlich) 102 Ram-Modul 226 Einlass der Hauptluftleitung 104 Beheizte Folgeplatte 319 Entlüftungsstab der Ramplatte 106 Druckminderventil/Magnetschalter zur 327 Unterer Abstreifring Luftmotoraktivierung 329 Oberer Abstreifring...
  • Seite 12: Auswahl Der Heizkontrollzonen

    Typische Installation Auswahl der Heizkontrollzonen Therm-O-Flow 200 kann mit 6 (Code E–6) oder 8 (Code E–8) Die beheizten Schläuche besitzen einen 16-poligen Stecker Heizzonen bestellt werden (siehe Abb. 3). Die Zonen 1 am Kabel des Einlassendes sowie einen 8-poligen Stecker und 2 werden immer für die beheizte Fassplatte und die...
  • Seite 13: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Installationsanleitung Die Luftregler für die Pumpe und die Ram müssen leicht zugänglich sein, und es muss genügend Platz vorhanden sein, damit ein Bediener direkt vor der Bedienungstafel VORSICHT für Druckluftregelung und der Schalttafel stehen kann. Nicht den Motorhebering zum Heben des gesamten Achten Sie darauf, dass ein geeigneter Stromanschluss Systems verwenden.
  • Seite 14: Schlauch Installieren Und Pflegen

    Installationsanleitung Schlauch installieren und pflegen 1. Schlauch nicht zum Ziehen des Geräts verwenden. 6. Schlauch nicht einklemmen, zusammendrücken oder mit Kabelbinder fixieren. 7. Minimaler Biegeradius beträgt 20,3 cm (8''). 2. Mit zwei Schraubenschlüsseln festziehen. Mit 53,1-62,1 Nm (470-550 in-lb) festziehen. 8 in.
  • Seite 15: Mechanische Einrichtung

    Pumpenauslass und ziehen Sie sie nötigenfalls fest. Umwickeln Sie freiliegende Anschlüsse am Pumpenauslass Therm-O-Flow 200 benötigt Einkreis-Materialschläuche mit Nomex-Isolierband und befestigen Sie die Isolierung von Graco mit einer maximalen Wattleistung von mit Glasfaserband. 1250 Watt. Füllen Sie die Ölertasse der Unterpumpe zu 2/3 mit Befestigen Sie die 16-poligen Elektrostecker der Kabel Graco-TSL-Flüssigkeit.
  • Seite 16: Anschluss Der Stromquelle

    Installationsanleitung Anschluss der Stromquelle Erdung Die elektrische Schalttafel ist bei Auslieferung bereits an der Das Zufuhrgerät wie hier und in den Betriebsanleitungen der Ram befestigt und fertig mit ihr verkabelt. Bevor jedoch die anderen Systemkomponenten beschrieben erden. Zufuhreinheit aktiviert wird, müssen Sie die Schalttafel an einer Stromquelle anschließen.
  • Seite 17: Anschluss Der Schalttafel An Eine Stromversorgung

    Installationsanleitung Anschluss der Schalttafel an Nähere Informationen über die Position der Stecker und Anschlüsse finden Sie unter Erweiterte Geräte auf Seite 80. eine Stromversorgung Folgende Schritte sind auszuführen, um die Schalttafel an die Die elektrische Schalttafel (A . 5)ist bei Auslieferung bereits Stromquelle anzuschließen: an der Ram befestigt und fertig mit ihr verkabelt.
  • Seite 18: Überprüfung Des Widerstands Zwischen Zufuhrgerät Und Erdungspunkt

    Installationsanleitung Überprüfung des Widerstands zwischen Überprüfung des Sensorwiderstands Zufuhrgerät und Erdungspunkt Um die Gefahr von Körperverletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden, muss der Netztrennschalter Um die Gefahr von Brand, Explosion oder Elektroschocks bei Ausführung der Widerstandsprüfungen ausgeschaltet zu verringern, muss der Widerstand zwischen den Kompo- sein (Position OFF).
  • Seite 19: Überprüfung Des Heizelement-Widerstands

    Installationsanleitung Überprüfung des Heizelement-Widerstands Führen Sie die Widerstandsprüfungen an den einzelnen Komponenten durch. Siehe Stromlaufpläne auf Seite 52 zu Information zur Verdrahtung. Alle Teile ersetzen, deren Widerstandswerte nicht mit angegebenen Werten in Tabelle 2 oder 3 übereinstim- Um die Gefahr von Körperverletzungen oder Schäden men.
  • Seite 20: Überblick Über Die Einstellungen Des Temperaturreglers

    Temperaturregler finden Sie unter Run-Bildschirme auf itätsprobleme eine unvorhersehbare Reaktion Seite 23. hervorrufen könnten. Graco empfiehlt, bei einem Wechsel der Chemikalien neue Schläuche zu verwen- Die Einstellungen P, I und D wurden für Gerätetypen den oder genau darauf zu achten, dass alle Spuren voreingestellt und brauchen nicht geändert zu werden.
  • Seite 21: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Bedienungselemente EasyKey-Anzeige und Tastatur Die EasyKey-Anzeige ist eine einfache Benutzerschnittstelle, Hauptschalter die aus einem LCD-Display (A) und einem Tastenblock (B) besteht. Siehe A . 7. Schaltet die Stromversorgung zum System ein oder aus. Sie wird für Eingabe numerischer Daten, Aufruf der Setup-Bild- Enthält einen Systemschutzschalter.
  • Seite 22: Lcd-Anzeige

    Bedienungselemente Pfeil links: Geht zum vorherigen Bildschirm. Pfeil rechts: Geht zum nächsten Bildschirm. System Ein/Aus: Bei Ein startet das System. Die Tasten werden aktiviert. Umschalten zwischen Heizungszuständen: Startet Heizelemente in allen Zonen, in denen sie aktiviert sind. Schaltet durch die Heizungszustände (Heizung aus, Heizung an/Heißlagerung/Betrieb, Rückstellung).
  • Seite 23: Bildschirme Der Easykey-Anzeige

    Dieser Bildschirm enthält alle spezifischen Informationen für Wenn der EasyKey-Netzschalter eingeschaltet wird, jede Zone im System. Tandem- und Erweiterungssysteme werden der Bildschirm mit dem Graco-Logo und der Satz haben zwei Zonen-Run-Bildschirme A und B, je einen für "Kommunikation wird aufgebaut" einige Sekunden lang jeden Satz von 4,6 oder 8 Zonen.
  • Seite 24: Setup-Modus

    Bildschirme der EasyKey-Anzeige Setup-Modus Aufruf von Setup Zum Aufrufen oder Beenden von Setup drücken. Zum Aufruf von Setup muss das System im Off-Zustand sein. Passwortbildschirm Wenn ein Passwort aktiviert wurde, müssen Sie vor dem Zugang zum Setup-Modus das Passwort eingeben. Siehe Tabelle 7, Seite 28.
  • Seite 25 Bildschirme der EasyKey-Anzeige Tabelle 5: Zonen-Setup-Bildschirme Bildschirm Einstellung Auswahl Bezeichnung Entlader In einem einfachen System immer A. In einem Tandem- oder Erweiter- Siehe (A . 11) ungssystem auf A oder B einstellbar. Zone Numerisch Gewünschte Zone eingeben (1-8). Zone 1 (Platte) und Zone 2 (Pumpe) sind fest.
  • Seite 26 Bildschirme der EasyKey-Anzeige Timer-Bildschirm Berichtbildschirm Timer-Einstellungen werden in Tabelle 6 : Timer-Setup-Bild- Der Bericht-Bildschirm zeigt die 12 letzten Alarmmeldungen schirm erklärt. Siehe auch A . 13 und A . 14. mit Datum und Uhrzeit. Mit den Tasten bzw. können alle Alarmmeldungen angezeigt werden. Siehe A .
  • Seite 27 Bildschirme der EasyKey-Anzeige Erweiterte Bildschirme Erweitertes Setup hat 3 Bildschirme. Die Bildschirmnummer erscheint an der rechten Seite des Bildschirms. Siehe A . 16 bis A . 18 und Tabelle 7 : Erweiterte Setup-Bildschirme auf Seite 28. . 17: Erweiterter Bildschirm 2 Die auf dem Materialdatenblatt aufgeführte relative Dichte kann für festen Zustand bei Zimmertemperatur gelten.
  • Seite 28 Bildschirme der EasyKey-Anzeige Tabelle 7: Erweiterte Setup-Bildschirme Bildschirm Einstellung Auswahl Bezeichnung Sprache Englisch, Die Sprache wird angezeigt. Die Sprache wird ab Werk eingestellt. Siehe (A . 16) Spanisch, Deutsch, Französisch, Japanisch, Chinesisch, kundenspezifisch Anzahl 6+8 / 6+4 / 8+4 / Die Anzahl der Zonen im System wird ab Werk eingestellt.
  • Seite 29: Setup

    Setup Setup Spülen vor Inbetriebnahme des Stellen Sie den UP/DOWN-Schalter der Ram auf Position UP. Geräts Das Gerät wurde im Werk mit Leichtöl getestet, welches zum Schutz der Teile in der Pumpe belassen wurde. Um eine Ver- unreinigung des Spritzmaterials durch Öl zu vermeiden, muss das Gerät vor der Inbetriebnahme mit einem verträglichen Material gespült werden.
  • Seite 30 Setup Schieben Sie das Fass an seinen Platz in gleichmäßigem Abstand zwischen den Fasszentrierführungen. Achten Sie darauf, dass es ganz bis an die Anschläge an der Rückseite der Ram-Basisplatte kommt. Entfernen Sie den Entlüftungsgriff (W) der Platte. Siehe A . 20. 10.
  • Seite 31: Systemaufheizung

    Setup Systemaufheizung Pumpenentlüftung Um die Gefahr zu reduzieren, dass ein Schlauch platzt, darf Nachdem in einem Tandemsystem am inaktiven Entlader ein Heißschmelzsystem niemals unter Druck gesetzt werden, ein Fasswechsel erfolgt ist, wird nach Druck der Pumpen- bevor die Heizung eingeschaltet wurde. Die Luftzufuhr bereitschafts-Taste fünf Minuten lang Luft in den Luft- zum Luftmotor bleibt solange gesperrt, bis sämtliche motor gelassen, damit die Pumpe entlüftet werden kann.
  • Seite 32 Setup Stellen Sie einen Abfallbehälter unter den Entlüftungsstab (Z). Öffnen Sie den Entlüftungsstab mit einem verstellbaren Schlüssel um 1/3 - 1/2 Drehung gegen den Uhrzeigersinn. Siehe A . 21. Wenn eine neue Pumpe installiert wurde und das Gerät mit Abstandssensoren ausgestattet ist, drücken Sie die Pumpenbereitschafts-Taste .
  • Seite 33: Systementlüftung

    Setup Systementlüftung Schließen Sie den System-Hauptlufthahn (mit Ent- lastungsbohrung) (A). Verriegeln Sie bei Verwendung einer manuellen Pistole den Abzug des Dosierventils in geöffneter Position, indem Sie den Abzug ziehen und mit der Abzugshalterung (Z) sichern. TI8051A Halten Sie das Dosierventil über einen Abfallbehälter. Öffnen Sie langsam den System-Hauptlufthahn.
  • Seite 34: Betrieb

    Betrieb Betrieb Druckentlastung Entriegeln Sie die Abzugssperre. Abzugssperre entriegelt Beim Beenden der Spritzarbeiten sowie vor dem Reinigen, Überprüfen, Warten oder Transportieren von Geräten die Schritte im Abschnitt Druckentlastung ausführen. TI8050A In dieser Anleitung wird beschrieben, wie der Druck im Zufuhrgerät entlastet wird. Dieser Vorgang ist zur Verringerung Halten Sie ein Metallteil der Pistole fest gegen einen der Verletzungsgefahr immer dann auszuführen, wenn das geerdeten Metallbehälter.
  • Seite 35: Ram-Druckentlastung

    Betrieb Ram-Druckentlastung Stellen Sie den UP/DOWN-Schalter der Ram auf Position DOWN, bis die gesamte Luft an einer Seite der Ram abgelassen ist. Beim Beenden der Spritzarbeiten sowie vor dem Reinigen, Überprüfen, Warten oder Transportieren von Geräten die Schritte im Abschnitt Druckentlastung ausführen. Zum Entlasten des Luftdrucks in der Ram: Entlasten Sie den Druck in der Zufuhreinheit, siehe Seite 34.
  • Seite 36: Fasswechsel

    Betrieb Fasswechsel Stellen Sie den UP/DOWN-Schalter der Ram auf Position UP. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Fass an einem voll beheizten Gerät auszuwechseln. VORSICHT TI8135A Achten Sie darauf, dass die leere Zufuhreinheit sofort mit einem vollen Materialfass nachgeladen wird. Heben Sie nicht die Ram an und entfernen Sie nicht die Platte vom leeren Fass, bevor Sie nicht bereit sind, unverzüglich ein Stellen Sie den Druckregler für die Aufwärtsbewegung...
  • Seite 37 Betrieb Bei Tandemsystemen schaltet die Pumpenbereitschafts- Taste den Luftmotor ca. 5 Minuten lang ein, um die Pumpe zu entlüften. Dieser Vorgang kann nach Bedarf wiederholt werden. Wenn beide Entlader im System leer sind, hängt die Pumpenbereitschafts- und Übergangssequenz vom Ent- lader ab, der zum Betriebsstatus übergeht.
  • Seite 38: Systemabschaltung

    Betrieb Systemabschaltung Verriegeln Sie den Abzug des Extrusionsventils in der geöffneten Position, indem Sie den Abzug ziehen und ihn mit der Abzugshalterung (Z) sichern. Führen Sie die folgenden Schritte bei der normalen System- abschaltung aus, wie zum Beispiel am Ende des Arbeitstages. Stellen Sie sicher, dass sich die Pumpenstange (Y) unten befindet.
  • Seite 39: Installation Mit Doppelramumschaltung

    Installation mit Doppelramumschaltung Installation mit Doppelramumschaltung Typische Installation Umschaltkabel (Teile-Nr. 15H385) wurde bis 19.06.2008 mit der Doppel-Ram mitgeliefert. CAN-Kabel (Teile-Nr. 121228) für Geräte nach 19.06.2008 verwenden. Verbindungskabel TI7937A TI7937A EasyKey-Setup Siehe Abschnitt Bildschirme der EasyKey-Anzeige auf Seite 23. Fasswechsel Siehe Abschnitt Fasswechsel auf Seite 36. 311623S...
  • Seite 40: Wartung

    Wartung Wartung Alarm-Fehlersuche Regelmäßig (mindestens einmal pro Monat) die Laufbuchsen Die Therm-O-Flow-Alarmmeldungen machen auf Probleme der Ram sowie die Stangen und Zylinder auf Verschleiß und aufmerksam und tragen dazu bei, Systemabschaltungen oder Beschädigungen überprüfen. Siehe Betriebsanleitung 310523. Applikationsfehler zu vermeiden. Wenn ein Alarm erfolgt, kann der Betrieb ausgesetzt werden und Folgendes auftreten.
  • Seite 41: Alarmmeldungen

    • Fehler 300: EasyKey und eine andere Platine verfügen über nicht kompatible Software. Wenn einer der oben aufgeführten Fehlercodes generiert wird, wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundendiensts von Graco. Ereignisse Ursache Fass leer - erfolgt, wenn der Abstandssensor für leeres Fass für die Ram-Position aktiviert wird.
  • Seite 42: Fehlersuche An Der Ram

    Fehlersuche an der Ram Fehlersuche an der Ram Problem Ursache Lösung Ram hebt oder senkt sich nicht. Hauptluftventil geschlossen oder Luftventil öffnen; Luftleitung reinigen. Luftleitung verstopft. Nicht genügend Ram-Luftdruck. Ram-Luftdruck erhöhen. Ram-Kolben verschlissen oder Kolben austauschen. Siehe beschädigt. Betriebsanleitung 310523. Platte hat Solltemperatur nicht erreicht.
  • Seite 43: Fehlersuche An Der Beheizten Pumpe

    Fehlersuche an der beheizten Pumpe Fehlersuche an der beheizten Pumpe Zusätzliche Informationen zur Fehlersuche an der Pumpe finden Sie in der Pumpen-Betriebsanleitung. Problem Ursache Lösung Rascher Abwärts- oder Aufwärtshub Material nicht auf die richtige Temperatur Temperatursollwert überprüfen und (Hohlsog der Pumpe). erwärmt.
  • Seite 44: Fehlersuche An Der Schalttafel

    Fehlersuche an der Schalttafel Fehlersuche an der Schalttafel Problem Ursache Lösung Hauptschalter ist AN, aber EasyKey Die Erdschlussunterbrechung wurde Die Verkabelung von einem qualifizierten leuchtet nicht. aktiviert. Elektriker überprüfen lassen. Eine oder mehrere Sicherungen oder Die Verkabelung von einem qualifizierten Schutzschalter ausgelöst.
  • Seite 45: Wartung

    Wartung Wartung Wartung der Abstreifringe Zum Entlasten des Ram-Luftdrucks ist die Ram-Druck- entlastung auf Seite 35 zu befolgen. Ram-Druckentlastung Zum Austausch eines verschlissenen oder beschädigten Abstreifrings (V) die Folgeplatte aus dem Fass heben. Darauf achten, dass die Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise befolgt werden. Schritt 1 bis 7 unter Um die Gefahr schwerer Verletzungen bei Servicearbeiten Fasswechsel auf Seite 36 ausführen.
  • Seite 46: Austausch Der Wärmesensoren

    Wartung Austausch der Wärmesensoren Wenn das Materialfass bereits vom Zufuhrgerät abgenommen wurde, zu Schritt 2 gehen. Wenn das Materialfass noch entfernt werden muss, die Anleitung unter Fasswechsel auf Seite 36 ausführen. Sicherstellen, dass die Ramplatte unten ist und das Handventil auf OFF gestellt ist. Siehe Seite 45. Um die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät zu verringern, muss der Netztrennschalter vor Ausführung der nächsten Schritte ausgeschaltet werden.
  • Seite 47: Aus- Und Einbau Der Pumpe

    Pumpenende entfernen. Siehe A . 24. Den Hauptschalter (E) an der linken Seite des Die Muttern und Schrauben entfernen, mit denen der Therm-O-Flow 200 ausschalten. Kabeltrakt an der Luftmotor-Halteplatte befestigt ist. Das Ende des Kabelkanals an der Montageplatte nach außen schieben.
  • Seite 48 Aus- und Einbau der Pumpe Ausbau der Folgeplatte Diesen Vorgang zur Installation der neuen oder umgebauten Folgeplatteneinheit in umgekehrter Reihenfolge Die Stromleitungen und den Erdungsleiter der Folgeplatte durchführen. von der Hauptbedienungstafel lösen und aus dem Schutz- rohr ziehen. Die Folgeplatte von der Ram abnehmen. TI7832 .
  • Seite 49: Einbau Der Heizgerätebänder Und Sensoren Im Pumpenmodul

    Die vorderen Abdeckungen entfernen. Nach Beendigung der Wartungsarbeiten am Pumpenmodul die Abdeckungen wieder befestigen. Diese Arbeit kann durchgeführt werden, wenn Therm-O-Flow 200 abgekühlt ist. Aus-/Einbau des Heizungsbands Die Schrauben entfernen, mit denen die vordere Abdeckung befestigt ist, und die vordere Abdeckung abnehmen.
  • Seite 50: Inspektions- Und Wartungshäufigkeit

    Einbau der Heizgerätebänder und Sensoren im Pumpenmodul Ein-/Ausbau des RTD-Sensors Die Schrauben entfernen, mit denen die vordere Abdeckung befestigt ist, und die vordere Abdeckung abnehmen. Wenn das RTD-Sensorkabel am Elektrogehäuse angeschlossen ist, muss es abgezogen werden. Die Klammer lösen, mit der der Sensor an der Pumpe bef- estigt ist.
  • Seite 51 Einbau der Heizgerätebänder und Sensoren im Pumpenmodul 311623S...
  • Seite 52: Stromlaufpläne

    Stromlaufpläne Stromlaufpläne 240-VAC-Versorgung - interne Steuereinheit Siehe Abb. 1 #12 BLACK MTW TYP. NO TRANSFORMER (230V UNIT) TRANSFORMER (480V UNIT) 480V 575V 420V 380V T110 240V ROUTE WIRES TOWARDS REAR OF ENCLOSURE FIGURE 1 FOR 400 VAC INPUT POWER, USE THE 420 VAC TAPS. 311623S...
  • Seite 53: Schalttafel

    Stromlaufpläne Schalttafel 1212 1211 FU 1062 FU 1061 TI8076A 311623S...
  • Seite 54: Schalttafel

    Stromlaufpläne Schalttafel TI8077 311623S...
  • Seite 55: Schalttafel

    Stromlaufpläne Schalttafel SWITCH LAMP SWITCH TI8078A1 311623S...
  • Seite 56: Schalttafel

    Stromlaufpläne Schalttafel TI8079 311623S...
  • Seite 57 Stromlaufpläne 311623S...
  • Seite 58: Elektrische Anschlüsse

    Stromlaufpläne Elektrische Anschlüsse INTRF TO PLATEN AND PUMP DISC PARTS AIRFLOW TO DH CONNS O O O O O O O O O O O O O O O INTRF O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O...
  • Seite 59: Elektrische Anschlüsse

    Stromlaufpläne Elektrische Anschlüsse Fortsetzung des Schaltplans auf der Alle Leitungen sind durchs Schutzrohr und ins Gehäuse zu führen. Das Schutzrohr ist durch den Kabelkanal zu führen. Alle Schläuche sind durch den Kabelkanal zu führen. Durch 2x3-Schlitz im Sockel. Und durch 1,75-Bohrung im Sockel.
  • Seite 60: Teile

    Teile Teile Alle Modelle der Zufuhreinheit 21 19 15 16 17 18 TI8145A TI7922A 311623S...
  • Seite 61: Alle Versorgungsgeräte-Modelle

    Teile Alle Versorgungsgeräte-Modelle Part Description 6” motor w/glass-filled tfe seals and 50 psi relief valve 7.5” motor w/glass-filled tfe seals and 85 psi relief valve 10.375” motor w/glass-filled tfe seals and 100 psi relief valve 6” motor with cf/tfe grease pack seals and 50 psi relief valve 7.5”...
  • Seite 62: Therm-O-Flow-Pumpe

    Teile Therm-O-Flow-Pumpe 4,10,14 11,13 20,21 TI7934A TI8145A 16,19 TI8146A 311623S...
  • Seite 63: Therm-O-Flow-Pumpe

    Teile Therm-O-Flow-Pumpe Part Description Qty. PEDESTAL, TOF 200 BRACKET, mounting enclosure 218093 HOSE, coupled 253137 CONTROL, air assembly 253229 HOSE coupled 100016 WASHER, lock 101864 SCREW, cap 111303 NUT, hex 110298 SCREW, cap sch 100214 WASHER, lock 100575 SCREW, cap hex head 253288 CABLE, track 15H543...
  • Seite 64: Therm-O-Flow-Pumpenmodul Mit Den Modellen Nxt 3400 Und Nxt 6500

    Teile Therm-O-Flow-Pumpenmodul mit den Modellen NXT 3400 und NXT 6500 31,32,33 TI8132A 311623S...
  • Seite 65: Therm-O-Flow-Pumpenmodul Mit Den Modellen Nxt 3400 Und Nxt 6500

    Teile Therm-O-Flow-Pumpenmodul mit den Modellen NXT 3400 und NXT 6500 Part Part Description Qty. Description Qty. 15H542 BRACKET, motor mount See Table MOTOR, Air 15H395 ROD, tie See Table PUMP C19837 SCREW, cap, sch 120271 HEATER CONDUCTOR, ground 120275 SENSOR, RTD C38162 SCREW, machine C31012...
  • Seite 66: Therm-O-Flow-Pumpenmodul Mit Den Modellen Nxt

    Teile Therm-O-Flow-Pumpenmodul mit den Modellen NXT 2200 31,32,33 TI8147A 311623S...
  • Seite 67: Für Modelle Nxt 2200

    Teile Therm-O-Flow-Pumpenmodul mit den Modellen NXT 2200 Für Modelle NXT 2200 Part Description Qty. 106166 NUT, mach, hex Part BRACKET, motor mount Description Qty. 15H395 ROD, tie N22LH0 NXT 2200 AIR MOTOR 109211 SCREW, cap, sch See Table PUMP CONDUCTOR, ground 120271 HEATER C38162...
  • Seite 68: Beheizte Pumpe Serie A

    Teile Beheizte Pumpe Serie A Oberes Pumpen-Heizelement Unteres Pumpen-Heizelement Platten-Heizelement Platten-RTD Pumpen-RTD TI8148A 311623S...
  • Seite 69: V- Und 480-V-Pumpenheizelement

    Teile Die unten gezeigte Verkabelung befindet sich im Elektrogehäuse. 380-V- und 480-V-Pumpenheizelement Steckbrücke, Phoenix Nr. 3005947 575-V-Pumpenheizelement Steckbrücke, Phoenix Nr. 3005947 230-V-Pumpenheizelement Steckbrücke, Phoenix Nr. 3005947 311623S...
  • Seite 70: Beheizte Platten

    Teile Beheizte Platten Artikel-Nr. 253218, beheizte Fassplatte, Mega-Flo (Code B - Option A) Artikel-Nr. 253219, beheizte Fassplatte, Standard-Gitter (Code B - Option B) Artikel-Nr. 253220, beheizte Fassplatte, glatter Boden (keine Rippen) (Code B - Option C) Platte mit Standardgitter Platte mit glattem Boden ohne Artikel-Nr.
  • Seite 71 Teile Artikel-Nr. 253218, beheizte Fassplatte, Mega-Flo (Code B-A) Artikel-Nr. 253219, beheizte Fassplatte, Standard-Gitter (Code B-B) Artikel-Nr. 253220, beheizte Fassplatte, glatter Boden (keine Rippen) (Code B-C) Part Part Description Description 100133 WASHER, lock C19846 SCREW, cap socket, HD See Tabelle 9 Drum Platen Chart Below 150707 PLATE, designation C32204 PACKING, O-ring...
  • Seite 72: Kontrolle Der Plattenspulen

    Teile Kontrolle der Plattenspulen Zur Widerstandsprüfung der Spulen ein Ohmmeter wie in der Abbildung zum Heizelement-Klemmenmuster gezeigt parallel zu den Plattenspulen oder wie unten gezeigt parallel zu den Klemmen in der Therm-O-Flow-Steuereinheit anschließen. Therm-O-Flow-Steuereinheit Verkabelung der glatten Verkabelung der Me- und Standard-Platte ga-Flo-Platte 311623S...
  • Seite 73: Easykey-Gerät, Artikel-Nr. 253147

    Teile EasyKey-Gerät, Artikel-Nr. 253147 TI7918A TI7919A Rückseite des EasyKey-Geräts Part Description LABEL, operations DISPLAY, graphics BOARD, circuit assembly PLATE, blank SCREW, pan head cross 4-40 311623S...
  • Seite 74: Verwirbler-Satz, Artikel-Nr. 253263

    Teile Verwirbler-Satz, Artikel-Nr. 253263 TI7921A Lufteinlass Part Description Qty. .125 ID hose barb x 1/4 NPT Male brass fitting Regulator Gauge 1/4 to 1/8 Brass Hex Nipple Solenoid Valve 120384 Cable Tube Fitting Nylon tube 3 ft. Socket head cap screw (not shown) Tube Clamp (not shown) Regulator mounting bracket 311623S...
  • Seite 75: Tropfschutz-Montagesatz, Artikel-Nr. 253479

    Teile Tropfschutz-Montagesatz, Artikel-Nr. 253479 Part Part Description Description 100133 WASHER, lock BRACKET, tray 115694 TRAY, drip shield, hot melt BOLT, U 7.5 LG x 6” pipe 100131 NUT, full hex TI8149A 311623S...
  • Seite 76: C32463

    Teile Sattelartige Fassklammern für die Ram-Säule, Artikel-Nr. C32463 Optionscode J-3 Part Part Description Description 100133 WASHER, lock C32424 BOLT, U, 7” C38182 WASHER, plain 160111 CLAMP, barrel C32461 CLAMP, saddle 100103 PIN, cotter 166265 PIN, pivot 100307 NUT, hex TI8150A 311623S...
  • Seite 77: Starke Fassklammer, Artikel-Nr. 918395

    Teile Starke Fassklammer, Artikel-Nr. 918395 Optionscode J-2 Part Part Description Description C19200 WASHER, plain 100101 SCREW, cap, hex HD 617433 SPACER, drum clamp 918421 CLAMP, back half assembly 617395 CLAMP, saddle 918423 KIT, repair 100131 NUT, full hex 617395 PIN, quick release C32424 BOLT, U 7”...
  • Seite 78: Glasfaserfassverstärkungszwinge, Artikel-Nr. 918397

    Teile Glasfaserfassverstärkungszwinge, Artikel-Nr. 918397 Optionscode J-1 Part Part Description Description 100307 NUT, hex C32271 CLAMSHELL 617340 CLAMP, saddle C19126 SCREW, cap hex HD C32424 BOLT, U, 7” 100133 WASHER, lock 617341 MOUNT, clam shell TI8152A 311623S...
  • Seite 79: Belüftungshauben-Satz Für 6-1/2-Zoll-Ram, Artikel-Nr

    Teile Belüftungshauben-Satz für 6-1/2-Zoll-Ram, Artikel-Nr. 233559 Part Description VENT hood 112166 SCREW, cop sch 100016 WASHER, LOCK 5 C14038 LABEL, warning  Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich. TI8153A 311623S...
  • Seite 80: Erweiterte Geräte

    Erweiterte Geräte Erweiterte Geräte Lampensäulen-Satz (253547) Am optionalen Lampensäulen-Satz blinken und leuchten Lampen in den folgenden Farben für Warn- und Alarmsignale. Siehe A . 26. Grün bedeutet ein aktives System, bei dem die Pumpe aktiviert wird, wenn Material gebraucht wird. Gelb bedeutet, dass ein Anwendereingriff erforderlich ist.
  • Seite 81: Empfohlene Leitungsführung Für Lampensäulen-Satz

    Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz EasyKey 1271 1272 TI8541a . 28 311623S...
  • Seite 82: Sensorsatz 253559 Für Leeres Fass Und Niedrigen Fassinhalt

    Näherungsgebers abhängt. Der Satz enthält einen Die Grenztaster wie dargestellt am Winkel befestigen. Sensor-Montagewinkel (A), einen Aktivator (B), Sensoren (C) und ein Kabel zum Anschluss an die Therm-O-Flow 200 Wenn der Abstand zwischen den Sensoren (C) für leeres Bedienungstafel. Siehe A .
  • Seite 83: Ethernet-Satz (253566)

    Time Environment) heruntergeladen werden, damit das so konstruiert, dass der Anwender Netzwerk-Zugang zum Programm richtig funktioniert. Folgen Sie dem Bildschirmlink Therm-O-Flow 200 hat und unterschiedliche Werte von einem zur Java-Version 1.4.2.09 oder neuer, oder geben Sie externen Standort aus löschen, darstellen, herunterladen, http://java.sun.com/j2se/1.4.2/download.html ein und wählen...
  • Seite 84: Web-Interface

    Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Web-Interface • Lokale Netzwerk-Verbindung (die häufigste Variante). Das Verbindungskabel vom lokalen Netzwerk wird in den TOF 200 Web-Interfaceanschluss gesteckt. Es gibt zwei Möglichkeiten, einen PC am TOF 200 Siehe A . 30 und Seite 85. anzuschließen. •...
  • Seite 85 Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Lokale Netzwerkverbindung Zur Funktion der TOF 200 EasyKey-Software ist Sun Java erforderlich. Registerkarte "Erweitert" unter "Optionen" im Browser öffnen, "Java (Sun)" wählen und Hardware- und Software-Konfiguration die Markierung bei Microsoft VM aufheben. Siehe A 32. Wenn Sun Java nicht zur Verfügung steht, die Hardware Anweisungen unter Programmfunktion befolgen und das Jedes TOF 200 wird mit Verbindungskabeln am lokalen...
  • Seite 86 Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Programmfunktion Berichte Microsoft Internet Explorer öffnen. Materialverbrauchsbericht darstellen - zeigt das vom TOF 200 gepumpte Material. Siehe A . 34. Im Adressenfeld http://192.168.0.1 eingeben. Die Eingabetaste betätigen. Wenn der Sicherheitsbildschirm erscheint, "Ja" anklicken. Der Haupt-Programmbildschirm erscheint. Siehe A .
  • Seite 87: Fehlerprotokoll

    . 38 Darstellung des Setup Wiederherstellen der Setup-Werte - zum Hochladen und Wiederherstellen von Dateien auf dem TOF. Software/Resets EasyKey-Software installieren - lädt die Graco-Software auf den PC herunter (ca. 5 Minuten). Nach Abschluss des Ladevorgangs wird die Systemsteuerung vom EasyKey neu programmiert.
  • Seite 88: Änderung Der Netzwerk-Konfiguration

    Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Installation des Ethernet-Satzes Für diesen Anschluss ist Graco-Satz 253566 erforderlich. Therm-O-Flow 200 darf nicht bei geöffneter Gehäusetür/ Abdeckung laufen. Vor Wartungsarbeiten oder Verdrahtung das Netzkabel ziehen. ti8557 Installation des Satzes . 40 Installation des Trennwandsteckers RJ45 Das Therm-O-Flow-System ausschalten und von der Änderung der Netzwerk-Konfiguration...
  • Seite 89: Schaltbild Für Easykey Modbus/Tcp

    Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Schaltbild für EasyKey Modbus/TCP TI8761 TI8762 . 41 . 42 Siehe Seite 55 für eine vollständige Zeichnung: . 43 311623S...
  • Seite 90: Ruftastensatz Für Instandhaltungspersonal (253548)

    Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Ruftastensatz für Instandhaltungspersonal (253548) Der Ruftastensatz für das Instandhaltungspersonal gibt dem Anwender die Möglichkeit, ein Problem zu berichten, das behoben werden muss, wobei jedoch der Betrieb des Geräts fortgesetzt wird, soweit keine ernsthaften Störungen aufgetreten sind. Wenn der optionale Lampensäulensatz installiert ist, bewirkt die Ruftaste (E) für das Instandhaltungspersonal, dass die gelbe Lampe blinkt, wodurch das Problem deutlicher erkennbar wird.
  • Seite 91: Verkabelung Des Ruftastensatzes Für Instandhaltungspersonal (253548)

    Empfohlene Leitungsführung für Lampensäulen-Satz Verkabelung des Ruftastensatzes für Instandhaltungspersonal (253548) 1271 +24V 1272 24 COM 3151 3152 PB 315 YELLOW BROWN ORANGE WHITE/PURPLE GREEN BLUE PURPLE Maintenance Call Button GREY Contacts are N.O. WHITE WHITE/BLACK WHITE/BROWN WHITE/RED WHITE/GREY 3321 WHITE/ORANGE 3331 WHITE/YELLOW WHITE/GREEN...
  • Seite 92: Satz Für Spannungsein- Und -Ausgänge (253567)

    Satz für Spannungsein- und -ausgänge (253567) Satz für Spannungsein- und -ausgänge (253567) Der Satz für Spannungsein- und -ausgänge ist zum Anschluss an Roboter oder SPS zur Steuerung des primären Geräts bestimmt. Dieser Anschluss ermöglicht die Kommunikation von System An/Aus, Heizung An/Heißlagerung/Bereit, Rückstellung, Fass Leer, Warnmeldungen, Alarmmeldungen, Wartung und Pistolenschalter.
  • Seite 93 Satz für Spannungsein- und -ausgänge (253567) Roboter-I/O-Kabel, Teil-Nr. 120400 Stift -Nr. Signalbeschreibung Signaltyp Kabelfarbe Digitale Eingangsreferenz Digitale Eingangsref Gelb System Ein/Aus Digitaler Eingang Braun Heizung Ein/Aus Digitaler Eingang Pumpe Ein/Aus Digitaler Eingang Orange 24 VDC von Roboter/PLC Digitale Eingangsref Gelbbraun System Ein/Aus Digitaler Ausgang Grün...
  • Seite 94: Anordnung Der Schalttafel-Komponenten Für Alle Modelle

    Anordnung der Schalttafel-Komponenten für alle Modelle Anordnung der Schalttafel-Komponenten für alle Modelle TI8511a 311623S...
  • Seite 95: Ersatzteile

    Anordnung der Schalttafel-Komponenten für alle Modelle Ersatzteile Ersatzteile Graco Artikel-Nr. Bezeichnung 253566 Ethernet-Satz 253147 EasyKey-Anzeigensatz 253603 Sensoren für leeres Fass und niedrigen Fassinhalt 253547 Lampensäulensatz 120400 Kabel für Spannungsein- und -ausgänge 15H386 Luftmotorsensorkabel 15H385 Kommunikationskabel 121228 CAN-Kabel (für Geräte ab 19.06.2008)
  • Seite 96: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen Montageabstände und Freiräume für die Ram 61 Zoll (154,9 cm) 42 Zoll (106,7 cm) 25 Zoll (63,5 cm) 32,5 Zoll (82,6 cm) 21 Zoll (53,3 cm) TI7932A 60 Zoll (152,4 cm) Die Ram ist in oberster Position 279,4 cm hoch.
  • Seite 97: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Wirkungsfläche der Unterpumpe ......8 cm Volumen pro Doppelhub ......192 cm Pumpen-Doppelhübe pro 1 Gallone (3,8 Liter) .
  • Seite 98: Graco-Standardgarantie

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Inhaltsverzeichnis