Seite 1
05/2016 Radio-réveil Wekkerradio Radiowecker Radio reloj despertador 941392 RR210FM GUIDE D’UTILISATION ........2 HANDLEIDING ..........14 GEBRAUCHSANLEITUNG .......26 MANUAL DEL USUARIO .........38...
Seite 2
E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e HIGHONE sont synonymes d'utilisation simple, de performances fiables et de qualité...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description Spécifications Alimentation Batterie de secours Utilisation de Fonctionnement de la radio Préréglage de votre station préférée l’appareil Réglage dans le cadre d'une station préréglée Réglage de l’heure Fonction double alarme Réglage de l’alarme Réglage du rappel d’alarme...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Il convient que l'aération ne soit pas gênée par l'obstruction des ouvertures d'aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.; • Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées;...
Aperçu de l’appareil Spécifications Alimentation : 230 V ~ 50 Hz Fréquence radio : AM : 522 ~ 1620 kHz FM : 87.5 ~ 108 MHz Haut-parleur : 50 mm, 8 Ω, 0,5 W Consommation : Batterie de secours CC : 3 V, 2 piles AAA (non fournies) Alimentation POUR UTILISER L’ALIMENTATION SECTEUR CA •...
Utilisation de l’appareil Répétez cette procédure en utilisant le Fonctionnement de la radio même bouton jusqu’à ce que la station désirée soit trouvée. 1. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF * Pour arrêter le balayage automatique, (marche/arrêt) (3) pour allumer la radio. appuyez une fois sur n’importe quel bouton.
Utilisation de l’appareil 7. En suivant les étapes ci-dessus, vous Préréglage de votre station pouvez mémoriser 10 de vos stations préférées pour chaque bande avec les 10 préférée numéros présélectionnés. Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations Réglage dans le cadre d'une en mémoire pour chaque bande.
Utilisation de l’appareil 3. Appuyez sur le bouton HOUR (heures) Réglage de l’heure (6) pour sélectionner l’heure. Appuyez sur le bouton MINUTE (minutes) (5) pour 1. Lorsque l’appareil est branché pour sélectionner les minutes. la première fois à l’alimentation secteur, 4.
Utilisation de l’appareil 2 ; il est donc facile pour l’utilisateur de les REMARQUE distinguer. Si une deuxième alarme retentit alors qu'une première alarme 7. Lorsque l’alarme est activée, vous pouvez est en cours de répétition, la soit : deuxième alarme remplace l a p r e m i è...
Utilisation de l’appareil Réglage de la minuterie Réglage combiné de la (mode sleep) minuterie de sommeil et de l’alarme La fonction de sommeil permet à la radio de fonctionner pendant des périodes de 10, 1. Si vous souhaitez activer en même temps 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 ou 90 minutes avant la fonction SLEEP TIMER (minuterie de de s’éteindre automatiquement, afin que...
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien radio-réveil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
Seite 14
Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n H I G H O N E g e k o z e n t e h e b b e n . D e p ro d u c te n va n h e t m e r k H I G H O N E wo rd e n gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO D E P O T e n v e r z e k e r e n u e e n e e n v o u d i g...
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving Specificaties toestel Voeding Noodbatterij Gebruik van het Werking van de radio Bewaren van uw favoriete station toestel Instelling in het kader van een vooraf vastgelegd station Instelling van het uur Dubbele alarmfunctie Instelling van het alarm Instelling van het uitstellen van het alarm...
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • De verluchting mag niet gehinderd worden door de verluchtingsgaten te bedekken met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz… • Plaats het toestel niet op bronnen van open vlammen zoals brandende kaarsen; • Het toestel is bestemd om enkel in een gematigd klimaat gebruikt te worden.
Gebruik van het toestel procedure door dezelfde knop de gebruiken Werking van de radio tot u het gewenste station gevonden hebt. * Om het automatisch zoeken te stoppen, 1. Druk één keer op de knop ON/OFF (aan/ drukt u één keer op eender welke knop. uit) (3) om de radio aan te zetten.
Seite 20
Gebruik van het toestel Bewaren van uw favoriete Instelling in het kader van station een vooraf vastgelegd station U kunt tot 10 stations in het geheugen 1. Wanneer de radio aanstaat (AM of FM), instellen voor elke frequentie. Deze 10 drukt u één keer op de knop PRESET (7) geheugens worden weergegeven onder en de frequentie waarnaar u luistert, zal...
Seite 21
Gebruik van het toestel 3. Druk op de knop HOUR (uur) (6) om het Instelling van het uur uur in te stellen. Druk op de knop MINUTE (minuten) (5) om de minuten in te stellen. 1. Wanneer het toestel voor de eerste keer 4.
Seite 22
Gebruik van het toestel ALARM 2; de gebruiker kan ze dus makkelijk OPMERKING onderscheiden. I n d i e n e e n t w e e d e a l a r m weerklinkt wanneer een eerste 7. Wanneer het alarm geactiveerd is, kunt alarm nog herhaald wordt, dan u ofwel: vervangt het tweede alarm...
Seite 23
Gebruik van het toestel Instelling van de timer Gecombineerde instelling (sleep-modus) van de snooze timer en het alarm De slaapfunctie laat toe de radio te laten spelen gedurende periodes van 10, 20, 30, 1. Indien u tegelijkertijd de functie SLEEP 40, 50, 60, 70, 80 of 90 minuten vooraleer TIMER en de alarmfunctie wenst in te deze automatisch uitschakelt, zodat u tot u...
Praktische informatie Afdanken van uw oude wekkerradio SELECTIEVE OPHALING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Seite 26
Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- Produkt g e w ä h l t h a b e n . A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n d u r c h E L E C T R O D E P O T.
Seite 27
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung Gerät Spezifikationen Ernährung Notbatterie Verwendung des Funktionsweise des Radios Geräts Voreinstellung Ihres bevorzugten Senders Einstellung im Rahmen eines voreingestellten Senders Einstellung der Uhrzeit Doppelweckfunktion Einstellung des Weckers Einstellung der Weckwiederholung Einstellung des Zeitschalters (Schlummer- Modus) Kombinierte Einstellung des Schlummer-...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften • Es empfiehlt sich, die Lüftung nicht durch Verstopfen der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. zu behindern; • Es empfiehlt sich, keine offenen Feuerquellen wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät zu stellen; •...
Verwendung des Geräts derselben Taste, bis Sie den gewünschten Funktionsweise des Radios Sender gefunden haben. * Um den automatischen Senderdurchlauf 1. Betätigen Sie ein Mal die Taste ON/OFF zu stoppen, betätigen Sie jede beliebige (ein/aus) (3), um das Radio einzuschalten. Taste.
Verwendung des Geräts 7. Indem Sie die oben beschriebenen Voreinstellung Ihres Schritte befolgen, können Sie bis zu 10 Ihrer Lieblingssender pro Bandbreite unter den bevorzugten Senders 10 Speichernummern speichern. Sie können bis zu 10 Sender pro Bandbreite Einstellung im Rahmen eines speichern.
Verwendung des Geräts Radiowecker- ALARM -Anzeige 1 (10) Einstellung der Uhrzeit beginnt zu blinken. 1. Wenn das Gerät zum ersten Mal am Strom 3. Betätigen Sie die Taste HOURS (Stunden) angeschlossen wird, blinkt die Anzeige (6), um die Stunde zu wählen. Betätigen „0:00“...
Verwendung des Geräts Bei Einstellung von ALARM 2 mit Radio- ANMERKUNG wecker erscheint die Anzeige Radiowecker- We n n d e r z w e i t e We c k t o n ALARM 2 (13). Der Weckton von ALARM erklingt, während die erste 1 unterscheidet sich vom Weckton von Weckfunktion sich wiederholt,...
Verwendung des Geräts Einstellung des Zeitschalters Kombinierte Einstellung des (Schlummer-Modus) Schlummer-Zeitschalters und des Weckers Mit der Schlummerfunktion schaltet sich das Radio nach 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 1. Wenn Sie gleichzeitig die Funktion SLEEP 80 oder 90 Minuten automatisch aus; So TIMER (Schlummerzeitschalter) und die können Sie mit dem Radio einschlafen.
Praktische Hinweise Entsorgen Ihres alten Radioweckers GETRENNTE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen Abfallsortierstelle zugeführt werden muss.
Seite 38
G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o H I G H O N E . Los productos de la marca HIGHONE, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Seite 39
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción Especificaciones aparato Alimentación Pilas de emergencia Utilización del Funcionamiento de la radio Memorice su emisora preferida aparato Ajustes relativos a una emisora memorizada Ajustar la hora Función doble alarma Programación de la alarma Programación de la repetición de la alarma Programación del temporizador (modo sleep)
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • No dificulte la ventilación obstruyendo las aberturas con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No coloque ninguna llama, como la de una vela encendida, encima del aparato. • Utilice este aparato, únicamente, en un clima templado. •...
Descripción del aparato Descripción ALARMA 2/VOLUMEN + Indicador AM ALARMA 1/VOLUMEN - Indicador sonoro ALARMA 1 ENCENDIDO/APAGADO RADIO / Indicador radio ALARMA 1 SELECCIÓN DE LA BANDA Indicador FM TEMPORIZADOR/REPETICIÓN DE TONO Indicador sonoro ALARMA 2 MINUTOS/ AJUSTE + Indicador radio ALARMA 2 HORAS/AJUSTE - MEMORIA - AJUSTE DE LA HORA / SELECCIÓN DE...
Seite 42
Descripción del aparato Especificaciones Alimentación: 230 V ~ 50 Hz Radiofrecuencia: AM: 522 - 1620 KHz FM: 87.5 ~ 108 MHz Altavoz: 50 mm, 8 Ω, 0,5 W Consumo: Pilas de emergencia CC: 3 V, 2 pilas AAA (no suministradas) Alimentación PARA UTILIZAR LA ALIMENTACIÓN DE LA RED CA •...
Utilización del aparato mismo botón hasta encontrar la emisora Funcionamiento de la radio que busca. * Para interrumpir el barrido automático, 1. Pulse una vez el botón ON/OFF (encendido/ pulse una vez cualquier botón. apagado) (3) para encender la radio. OBSERVACIONES Cuando la radio recibe en banda FM, se enciende el indicador "...
Seite 44
Utilización del aparato Ajustes relativos a una Memorice su emisora preferida emisora memorizada 1. Cuando la radio está encendida (AM o Puede memorizar hasta 10 emisoras por FM), si pulsa una vez el botón PRESET banda. Estas 10 emisoras memorizadas (7) se memorizará...
Utilización del aparato sonoro ALARMA 1 (9) o el indicador radio Ajustar la hora ALARMA 1 (10) comenzará a parpadear. 1. Cuando se conecta el aparato, por primera 3. Pulse el botón HOUR (horas) (6) para vez a la red, en la pantalla aparece de programar la hora.
Seite 46
Utilización del aparato La selección de la opción despertador OBSERVACIONES mediante la radio de la ALARMA 2 se S i u n a s e g u n d a a l a r m a plasmará mediante el indicador radio empieza a sonar mientras que ALARMA 2 (13).
Seite 47
Utilización del aparato Programación del Programación combinada temporizador (modo sleep) del temporizador y la función de alarma La función dormir permite que la radio funcione durante periodos de 10, 20, 30, 1. Si desea activar al mismo tiempo la 40, 50, 60, 70, 80 ó 90 minutos antes de función SLEEP TIMER (temporizador de apagarse automáticamente, para que pueda sueño) y la función alarma, tiene que seguir...
Seite 48
Información práctica Cómo deshacerse de su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
Seite 52
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.