Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
Bitte überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Richtigkeit, Vollständigkeit und Mängelfreiheit.
Wir weisen darauf hin, daß wir Ein- und Ausbaukosten – und aus der Notwendigkeit eines Ausbaues
resultierende weitere Kosten – dann nicht übernehmen können, wenn ein erkennbar mangelhaftes
bzw. unvollständiges Produkt eingebaut wurde. Auf unsere Produkte leisten wir 10 Jahre Garantie.
Eine einwandfreie Montage, gemäß Anleitung, und Pflege mit nicht schädlichen Mitteln, vorausge-
setzt. Bitte dichten Sie das Produkt nur mit Silikon der Spezifikation DIN 18545 – E ab. Das beigefügte
geosil hat diese Spezifikation (bakterizid und fungizid eingestellt). Bitte Verarbeitungshinweis beachten.
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten.
F
Veuillez vérifier avant le montage que le produit soit correct, complet et ne présente pas de
défauts. Nous attirons votre attention que nous ne prenons pas en charge les coûts de montage ou
d'élargissement – ainsi que les frais résultant d'une nécessité d'un élargissement – lorsqu'un produit
visiblement endommagé ou incomplet a été installé. Nos produits sont couverts par une garantie
d'une durée de 10 ans. Un montage impeccable conformément aux instructions et un entretien avec
des produits non nocifs sont la condition pour bénéficier de cette garantie. Veuillez utiliser unique-
ment la silicone de type DIN 18545 – E pour colmater le produit. Le geosil compris dispose de cette
spécification (bactéricide et fongicide adapté). Veuillez observer les indications d'application. Sous
réserve de modifications techniques et d'erreurs.
DK
Inden montagen skal produktet kontrolleres for rigtighed, fuldstændighed og at det er fri for mangler.
Vi henviser til, at vi kan ikke påtage os nogen omkostninger ved montage og demontage og yderligere
omkostninger, som er resultatet af en nødvendig demontage, fordi der blev monteret et tydeligt
mangelfuldt eller ufuldstændigt produkt. Vi giver 10 års garanti på vores produkter. Forudsætningen
er en upåklagelig montage iht. vejledning, og pleje med uskadelige midler. Tætning bør kun ske med
silikone med specifikation DIN 18545-E. Den vedlagte geosil har denne specifikation (indstillet bakte-
ricid og fungicid). Overhold bearbejdningshenvisning. Forbehold for tekniske ændringer og fejl.
NOR
Vennligst kontroller at produktet er korrekt, komplett og feilfritt før montering. Vi gjør oppmerksom
på at kostnader fro montering/demontering – og eventuelle kostnader som måtte følge av det – ikke
vil dekkes av oss dersom et klart feilaktig eller ikke komplett produkt er blitt montert. Vi gir 10 års
garanti på våre produkter. Det forutsetter feilfri montering i henhold til anvisningen og stell med
ikke skadelige midler. Vennligst tett produktet kun med silikon etter spesifikasjon DIN 18545 – E.
Den vedlagte geosil har denne spesifikasjonen (bakteriedrepende og soppdrepende). Vennligst følg
behandlingsanvisningene. Med forbehold om tekniske endringer og feil.
SLO
Prosimo, da pred montažo preverite ali je izdelek pravilen, cel in brezhiben. Obveščamo vas, da
v primeru vgradnje nepopolnega ali očitno pomanjkljivega izdelka ne prevzemamo odgovornosti
za stroške vgradnje in demontaže, kot tudi ne nadaljnjih stroškov, ki bi nastali zaradi demontaže.
Za vse naše izdelke nudimo 10. letno garancijo, pod pogojem primerno izvedene montaže, v skladu
z navodili, ter vzdrževanja z neškodljivimi snovmi. Prosimo vas, da izdelek tesnite le s silikonom
specifikacije DIN 18545 – E. Priložen geosil odgovarja specifikaciji (z baktericidi in fungicidi). Pro-
simo vas, da se držite navodil obdelave. Pridržujemo si pravice do morebitnih tehničnih sprememb
in napak.
CZ
Před montáží překontrolujte prosím správnost, úplnost a nezávadnost výrobku. Poukazujeme na
to, že nemůžeme převzít náklady na montáž a demontáž a z nutnosti demontáže vyplývající další
náklady, když byl prokazatelně vmontován chybný anebo nekompletní výrobek. Na naše výrobky
poskytujeme 10 let záruky. Předpokladem je bezproblémová montáž, podle návodu a ošetřování se
šetrnými prostředky. Výrobek utěsněte prosím jenom silikónem specifikace DIN 18545 – E. Přiložený
přípravek Geosil má požadované vlastnosti (je nastaven jako baktericidní a fungicidní prostředek)
Respektujte prosím pokyny ke zpracování. Technické změny a omyly vyhrazené.
HU
Kérjük, a montírozás előtt ellenőrizze a termék megfelelőségét, teljességét és hibáktól való mentességét.
Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a be- és kiszerelési költségek – és a kiépítés szükségességéből eredő
további költségek – átvállalására abban az esetben nincs lehetőségünk, amennyiben felismerhetően
hibás ill. nem teljes termék került beépítésre. Termékeinkre 10 év garanciát vállalunk. Ennek feltétele
a tökéletes montírozás – az útmutató szerint – és a megfelelő ápolás nem káros anyagokkal. Kérjük,
a termék szigetelésénél csak a DIN 18545 – E specifikációnak megfelelő szilikont használjon. A
mellékelt geosil megfelel ezen specifikációnak (baktérium- és gombaölő beállítva). A feldolgozási
útmutatót be kell tartani. A műszaki változtatás és tévedés joga fenntartva.
Duschwände
Spiegelschränke
Acryl-Tassen u. Wannen
GEO Produkte GmbH
Friedrichsfelder Straße 27
68723 Schwetzingen
Germany
GB
Please inspect the product for correctness, completeness and lack of defects before installation.
We point out that we cannot assume installation and removal costs (and additional costs resulting
from the necessity of removal) if a recognizably defective and/or incomplete product was installed.
We provide a 10 year guarantee on our products. This assumes problem-free installation, as per
instructions, and maintenance with non-harmful products. Please only coat the product with silicon
as per the specifications of DIN 18545-E. The enclosed GeoSil meets these specifications (bactericide
and fungicide). Please note the handling instructions. Subject to technical changes and error.
NL
Controleer het product a.u.b. vóór de montage op juistheid, volledigheid en of het product vrij van
gebreken is. Wij wijzen u erop, dat wij de kosten voor inbouw en demontage – en de uit de noodzaak
van een demontage resulterende overige kosten – niet voor onze rekening kunnen nemen, wanneer
een kenbaar gebrekkig of onvolledig product ingebouwd werd. Op onze producten verlenen wij een
garantie van 10 jaar. Ervan uitgaande dat de montage correct en conform de handleiding uitgevoerd
is en dat het onderhoud met niet schadelijke middelen gedaan is. Dicht het product a.u.b. uitsluitend
met silicone met de specificatie DIN 18545 – E af. Het bijgevoegde geosil heeft deze specificatie
(bactericide en fungicide). Neem a.u.b. de verwerkingsaanwijzing in acht. Technische wijzigingen en
omissies voorbehouden.
FIN
Tarkasta ennen asennusta, että tuote on oikeanlainen, täydellinen ja täysin kunnossa. Emme
voi vastata asennus- ja purkukustannuksista – ja purkamisen ollessa tarpeellista näin syntyvistä
muista kustannuksista – siinä tapauksessa, että havaittavasti puutteellinen tai epätäydellinen tuote
on asennettu. Myönnämme tuotteillemme 10 vuoden takuun. Se edellyttää ohjeen mukaisesti oikein
tehtyä asennusta ja hoitoa aineilla, jotka eivät voi vahingoittaa tuotetta. Tiivistä tuote vain erittelyn DIN
18545 – E mukaisella silikonilla. Mukana tullut geosil-silikoni vastaa näitä vaatimuksia (bakteereita
ja sieniä tuhoava). Noudata käyttöohjetta. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja erehdyksiin.
S
Kontrollera produkten före montering så att den är riktig, komplett och felfri. Vi upplyser om att vi
inte kan stå för inmonterings- och tillbyggnadskostnader – och de vidare kostnader som uppstår på
grund av nödvändig tillbyggnad – då en tydligt defekt resp. ofullständig produkt monterats in. För
våra produkter ges 10 års garanti, förutsatt en oklanderlig montering i enlighet med bruksanvisningen
och skötsel med ej skadliga medel. Var god täta endast produkten med silikon med specifikation
DIN 18545 – E. Medföljande geosil har denna specifikation (baktericid och fungicid inställd). Var god
beakta arbetshänvisningen. Tekniska ändringar och fel förbehålls.
TR
Lütfen montajdan önce ürünün doğru, eksiksiz ve kusursuz olup olmadığını kontrol edin. Kusurlu ya
da eksik bir ürünün takılmış olması durumunda, montaj ve sökme masrafları ve sökme işlemi sonucu
gereken diğer masrafları üstlenemeyeceğimizi bildirmek istiyoruz. Ürünlerimiz için 10 yıllık bir garanti
veriyoruz. Talimatlara uygun kusursuz bir montaj, zarar vermeyen maddelerle temizlik bu garantinin
önkoşuludur. Ürünü lütfen sadece DIN 18545 – E spesifikasyonlarına uygun silikonla izole edin. Birlikte
teslim edilen geosil bu spesifikasyona sahiptir (bakterizid ve fungizid olarak ayarlanmıştır). Lütfen
işleme uyarısına dikkat edin. Teknik değişiklikler ve hata yapma hakkı saklıdır.
KRO
Molimo Vas da prije montaže ispitate ispravnost i potpunost proizvoda, te da proizvod ispitate
na nedostatke. Ukazujemo na to, da troškove ugradnje i izgradnje – kao i posredne troškove nas-
tale potrebom izgradnje – ne možemo preuzeti u slučaju, kada je ugrađen vidno oskudan odnosno
nepotpun proizvod. Na naše proizvode dajemo jamstvo u trajanju od 10 godina. Besprijekorna
montaža u skladu sa uputama, sa neškodljivim sredstvima se pritom pretpostavlja. Molimo Vas da
zaptivanje proizvoda vršite isključivo sa silikonom specifikacije DIN 18545 – E. Priloženi geosil ima
takvu specifikaciju (baktericid i fungicid podešeni). Molimo obratite pažnju na napomene u pogledu
prerađivanja.Zadržava se pravo na tehničke promjene i zabunu.
I
Eseguire un controllo della correttezza, completezza e dell'assenza di difetti nel prodotto prima di pro-
cedere al montaggio. Si richiama l'attenzione sul fatto che l'azienda non può farsi carico dei costi di
installazione e smontaggio e degli ulteriori costi derivanti dalla necessità di un eventuale smontaggio
una volta montato un prodotto che presenti evidenti segni di incompletezza o eventuali vizi. I prodotti
sono coperti da una garanzia di 10 anni a condizione che si esegua un montaggio perfetto secondo
le istruzioni e la cura dei prodotti non avvenga con prodotti dannosi. Impermeabilizzare il prodotto
solo con un silicone che soddisfi le specifiche della norma DIN 18545 - E. GeoSil fornito in dotazione
è dotato di queste specifiche (battericida e funghicida). Prestare attenzione alle indicazioni sul tratta-
mento. Ci si riserva il diritto di applicare eventuali modifiche tecniche ed escludere eventuali errori.
Tel. +49 (0)6202 2093-0
Fax +49 (0)6202 2093-99
info@geoprodukte.com
www.geoprodukte.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GEO geonova 3070

  • Seite 1 Duschwände GEO Produkte GmbH Tel. +49 (0)6202 2093-0 Friedrichsfelder Straße 27 Fax +49 (0)6202 2093-99 Spiegelschränke 68723 Schwetzingen info@geoprodukte.com Acryl-Tassen u. Wannen Germany www.geoprodukte.com Bitte überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Richtigkeit, Vollständigkeit und Mängelfreiheit. Please inspect the product for correctness, completeness and lack of defects before installation.
  • Seite 2 Bänder + Griffe / hinges + knobs / bandes + poignées ® ® geonova 3070 geonova 3070 G: nicht flächenbündig / not even-made / non-aplani FG: flächenbündig / even-made / aplain ® Duschwände Spiegelschränke ... auf Dauer besser Acryl- Tassen u. Wannen Zum Aufbau benötigen Sie...
  • Seite 3 G5581 G5581 A = B A = B G5581 G5581 25 mm 25 mm Mod. R180 = 580mm Ø3,5x9,5 Ø3, x9,5 G2965 ® Duschwände ® Duschwände Spiegelschränke Spiegelschränke ... auf Dauer besser Acryl- Tassen u. Wannen ... auf Dauer besser Acryl- Tassen u.