Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EP.V.32907.01 / 05.2020
BATTERY CHARGE
BATTERY CHARGE PRO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitsschränke zum Lagern und
Laden von Lithium-Ionen- Batterien
10 JAHRE GARANTIE*
* Bei jährlicher Beauftragung
des Premium-Tarifs verlängert
sich die Garantie für Ihren ION-
LINE Sicherheitsschrank auf bis
zu 10 Jahre.
Weitere Informationen zu unseren Garantieleistungen finden Sie unter
www.asecos.com/service-leistungen
For detailed information about our warranties please visit
www.asecos.com/service-conditions
10 YEARS WARRANTY*
* Upon conclusion of an asecos
service and maintenance
agreement (PREMIUM
tariff), you will get a warranty
extension for up to 10 years for
your ION-LINE safety storage
cabinet.
DE
EP.V. 10367
10/2013
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asecos BATTERY CHARGE

  • Seite 1 Sicherheitsschränke zum Lagern und Laden von Lithium-Ionen- Batterien 10 JAHRE GARANTIE* 10 YEARS WARRANTY* * Bei jährlicher Beauftragung * Upon conclusion of an asecos des Premium-Tarifs verlängert service and maintenance sich die Garantie für Ihren ION- agreement (PREMIUM LINE Sicherheitsschrank auf bis tariff), you will get a warranty zu 10 Jahre.
  • Seite 2: Ihre Persönliche Dokumentation Zum Asecos-Sicherheitsschr Ank

    YOUR PERSONAL DOCUMENTATION TO THE asecos SAFET Y CABINET Dear Customer, you have made a decisive investment in safety for your company by purchasing this asecos safety storage cabinet. You now own an innovative product made of top-quality materials guaranteeing the highest quality standards.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Alle Modelle ..........12 käufer) vereinbart. asecos übernimmt als Hersteller für die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Produkte eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Lieferdatum.
  • Seite 4: Transport

    2. TRANSPORT 2.3. INNERBETRIEBLICHER TRANSPORT • Ist auch ohne Transportsicherungen (standardmäßig eingelegt in den Türfugen) möglich ACHTUNG: Vor dem Transport müssen die Türen verriegelt werden! Der Entlüftungsaufsatz liegt im Schrank und wird erst nach dem innerbetrieblichen Transport an der Verwendungsstelle montiert. ACHTUNG: Transportieren Sie den Schrank mit einem Hubwagen stehend, verschnürt und rutschgesichert bis zum 4×...
  • Seite 5: Aufstellung

    Türen mit Schließautomatik müssen aus jeder Position selbstständig zulaufen und das Schloss muss verriegeln können! Der Abstand zwischen Tür und Boden kann auf ein Maß kleiner als 40 mm reduziert 5.2. GITTERROSTE / FACHBÖDEN MIT STECKDOSENLEISTEN werden. Die dafür notwenigen Türblenden erhalten Sie auf Anfrage beim asecos Service. Traglasten IO90.195.060.K9.WDC IO90.195.120.K3.WDC...
  • Seite 6: Lagerung

    Prüfung unterzogen werden, so dass sowohl der Brandschutz als auch die Lagerbenen dürfen nur bis zu max. 60% durch Ladegeräte und Akkus bedeckt sein um die einwandfreie CE-Konformität erhalten bleiben. Zu diesem Zweck muss der Schrank an das Hauptwerk der asecos Funktion der Brandunterdrückungsanlage und eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Seite 7: Öffnen Des Schranks Nach Dem Brand

    überprüfen. Den nächsten Prüftermin entnehmen sie der Prüfplakette auf der Türaußenseite. Diese jährliche Prüfung kann mit der notwendigen Sorgfalt und zur Sicherung Ihrer Gewährleistungsansprüche im Brandfall nur von einem autorisierten asecos-Mitarbeiter durchgeführt werden (siehe hierzu auch unsere Servicebroschüre).
  • Seite 8: Installation Des Entlüftungsaufsatzes

    Anschlüsse am Kopfteil: Netzanschluss für Entlüftungsaufsatz Netzsteckverbinder ACHTUNG: Nach Drücken des Reset-Tasters beginnt der Selbsttest von Neuem. Bleibt der Fehler weiterhin bestehen, so kontaktieren Sie den asecos Service. Potentialfreier Schaltkontakt Anschluss an das Stromnetz 230 V Anschluss an das Stromnetz mit 400 V (optional mit Artikel HF.E.32822)
  • Seite 9: Störung Und Alarmübersicht

    Der Kontakt ist für eine Gleichspannung von maximal DC 30 V bzw. eine Wechselspannung von AC 230 V ausgelegt • Die maximale Strombelastbarkeit beträgt 10 A • Stromlos ist der Schaltkontakt geschlossen! • Der Schaltkontakt ist geöffnet, sobald Netzspannung anliegt und keine Störung vorliegt (Gerät „Betriebsbereit“) SPEZIFISCHE HINWEISE: BATTERY CHARGE PRO SPEZIFISCHE HINWEISE: BATTERY CHARGE PRO...
  • Seite 10: Alarmstufe 1

    • Bei Transport der Schränke aus dem Gebäude, siehe 8.2 HINWEIS: Das komplette System kann danach nur durch autorisierte asecos Servicetechniker begutachtet und falls möglich wieder in den Normalbetrieb gesetzt werden. Hierfür sind dann zumindest die Brandunterdrückungseinheit und der Rauchmelder zu tauschen.
  • Seite 11: Rauchmelder - Fehlalarm

    Die Lebensdauer der Batterie ist unter anderem stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten wie zum Beispiel Temperatur, Temperaturschwankungen, Luftfeuchtigkeit und Anzahl der Test-Alarme/Alarme. Bei Lithiumbeträgt diese bis zu ca. 5 Jahre. Der Rauchmelder kündigt ca. 30 Tage im Voraus einen notwen- digen Batteriewechsel an (siehe 10.2) SPEZIFISCHE HINWEISE: BATTERY CHARGE SPEZIFISCHE HINWEISE: BATTERY CHARGE...
  • Seite 12: Technische Daten

    12. TECHNISCHE DATEN IO90.195.060.K9.WDC IO90.195.120.K3.WDC Typklasse Minuten Maße B x T x H außen 599 x 615 x 1953 1193 x 615 x 1953 Maße B x T x H innen 450 x 522 x 1647 1050 x 522 x 1647 Gewicht Leerschrank Flächenlast kg/m²...
  • Seite 13 GmbH Abt. Kundendienst Weiherfeldsiedlung 16-18 D-63584 Gründau Fax: +49 60 51 – 92 20-10 www.asecos.com Ihr Fachhändler: Your partner: Uw partner: Votre partenaire : Su distribuidor: su richiesta: SPEZIFISCHE HINWEISE: BATTERY CHARGE PRO...

Inhaltsverzeichnis