Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manfrotto KLYP

  • Seite 3 HORIZONTAL VERTICAL...
  • Seite 7 CLICK...
  • Seite 9 CLICK...
  • Seite 10 CLICK...
  • Seite 13 CLICK...
  • Seite 14 The Manfrotto Pocket is powered from 1 AAA battery and provides continuous light output to capture your still and video images. To insert the battery, remove the back panel and place it according to the illustrated orientation inside the fixture housing.
  • Seite 15 To prevent circuit failure, do not expose or immerse this product to liquids For warranty information and registration, access the Manfrotto website at: www.manfrotto.com Manfrotto lighting products are covered under one or more of the following U.S. patents, with additional US patents pending and other foreign patents issued and pending.
  • Seite 16 L’illuminatore Manfrotto Pocket è alimentato da 1 batteria AAA (mini stilo) e fornisce un’emissione di luce continua per riprese fotografiche e video. Per inserire la batteria, rimuovere il panello posteriore e posizionarla seguendo l’orientamento indicato nell’illustrazione all’interno dell’illuminatore. Per i migliori risultati, con questo apparecchio si raccomanda l'uso di batterie alcaline e NiMH (durata approssimativa della batteria 25 minuti).
  • Seite 17 Per informazioni sulla garanzia e la registrazione, accedere al sito Manfrotto all’indirizzo: www.manfrotto.com I prodotti per l’illuminazione Manfrotto sono coperti da uno o più dei brevetti in USA riportati di seguito, con ulteriori brevetti USA e di altre nazioni in corso di approvazione.
  • Seite 18 Le Manfrotto Pocket est alimenté par une (1) pile AAA et offre un éclairage continu pour vos prises de vue photo ou vidéo. Pour insérer la pile, ôtez le couvercle à l’arrière et placez la pile en respectant la polarité indi- quée dans le boîtier.
  • Seite 19 Pour éliminer tout risque de court-circuit, n’exposez pas ou n’immergez pas l’appareil dans un liquide. Pour de plus amples informations et pour enregistrer votre produit, visitez le site Manfrotto à l’adresse : www.manfrotto.fr Les produits d’éclairage Manfrotto sont protégés par un ou plusieurs des brevets américains suivants, d’autres brevets américains en cours ainsi que d’autres brevets étrangers déposés et...
  • Seite 20 Das Manfrotto Pocket wird mit einer (1) AAA-Batterie betrieben und bietet eine kontinuierliche Lichtabgabe, um Ihre Fotos und Videos festzuhalten. Entfernen Sie, um die Batterie zu wechseln, die hintere Platte und setzen die Batterie gemäß der bebilderten Richtung in das Batteriefach ein.
  • Seite 21 Außerdem stehen noch weitere amerikanische Patente aus. Andere ausländische Patente sind bereits ausgestellt oder stehen ebenfalls noch aus. 6,749,310 7,140,742 7,331,681 6,824,283 7,163,302 7,429,117 6,948,823 7,318,652 7,510,290 *** Manfrotto Blitzprodukte sind hinsichtlich der Einhaltung der folgenden Sicherheitsvorschriften zertifiziert: SÄMTLICHE ZERTIFIZIERUNGEN, DIE WIR ANWENDEN: CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE...
  • Seite 22 El Manfrotto Pocket se alimenta de 1 pila AAA y proporciona luz continua de salida para las tomas de imágenes fotográficas y de video. Para insertar la pila, quite el panel trasero y colóquela de acuerdo a la orientación indicada en el interior del compartimento.
  • Seite 23 U.S.A con patentes adicionales pendientes de registro y otras patentes en otros países pendientes de registro. 6,749,310 7,140,742 7,331,681 6,824,283 7,163,302 7,429,117 6,948,823 7,318,652 7,510,290 ***Los productos Manfrotto de iluminación está certificados y cumplen las siguientes directivas de seguridad: CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE...
  • Seite 24 マンフロッ ト POCKET LEDライト 12は単四電池1本を電源とした、 写真と動画 (ビデオ) 撮影用のLED 照明ライトです。 電池を入れるには、 背面にあるパネルを外し、 図の通りの向きに電池を入れて下さい。 アルカリ電池もしくはニッケル水素充電式電池が推奨電池で、 最大出力で約25分持ちます。 ( 乾電池の 容量によって異なります。 ) リチウム充電式単四電池 (充電式含む) は過熱の可能性があるので使用しな いで下さい。 3日以上本製品を使用しない場合は電池を抜いておく ことをお勧めします。 本商品を点灯するにはスイッチをONにして下さい。 カメラシューに取り付けるアダプターは同梱されています。 取り付け方法はポケッ ト本体にスライドさせ ホイールナッ トで留めてください。 カメラシューへの取り付けはもう片方のホイールナッ トを使って固定 してください。...
  • Seite 25 スイッチを入れた状態で真正面からLEDを目で覗き込む事は避けて下さい。 ご注意 : 回路の故障を防ぐために本製品を液体にさらしたり浸したり しないで下さい。 保証の情報と登録はwww.manfrotto.jpをご覧下さい。 マンフロッ トLEDライト商品は次の1つか、 それ以上の米国特許を取得しています。 また追加の米国特許 や他国特許を出願中です。 6,749,310 7,140,742 7,331,681 6,824,283 7,163,302 7,429,117 6,948,823 7,318,652 7,510,290 ***マンフロッ トLEDライト商品は以下の安全規格に準拠していることが認定されています。 CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE...
  • Seite 26 曼富图Pocket 12颗LED摄影/摄像灯使用1颗AAA电池供电,提供恒定光源支持摄影/摄像拍摄 需要。 要安装电池,打开外壳后面的电池盖,根据电池摆放图示插入电池,然后盖上盖子。 为确保最佳使用效果, 我们建议于本装置上使用碱性电池或镍氢可充电电池(NiMh电池) (电池可提供 约25分钟使用时间)。切勿使用锂电池(一般或可再充电的),因为其有机会引致Pocket过热。 我们建议如果您预估长时间(3天左右)不使用LED灯,请把电池移除。 直接按动按钮把LED灯的电源大开。 产品包含一个转接器让您把LED灯跟相机的闪光灯接口连接,要连接转接器,将转接器插进去LED灯 外壳底部,钮动轮状按钮锁紧。然后把LED灯跟转接器一同插进去相机顶部的闪光灯接口,钮动轮状 按钮锁紧。...
  • Seite 27 我们建议您不要直视亮着的LED灯。 为防止产品操作不良,切勿让LED灯接触水或任何液体。 有关保修资讯,请访问曼富图网站www.manfrotto.cn 曼富图灯具产品受到多项国际专利注册保护,更多资讯请访问曼富图网站。 6,749,310 7,140,742 7,331,681 6,824,283 7,163,302 7,429,117 6,948,823 7,318,652 7,510,290 ***曼富图灯具符合以下国际安全标准: CE,FCC, PSE, RoHS, WEEE...
  • Seite 28 Manfrotto Pocket은 1개의 AAA 배터리로 작동되며 사진 및 비디오 촬영을 위한 지속광을 제공합니다. 배터리를 삽입하려면 뒷면의 패널을 제거하고 수납 하우징의 내부에 표시된 그림대로 삽입하시기 바랍 니다. 최상의 기능을 위해 알카라인 또는 NiMH 배터리 사용을 권장합니다(배터리 수명 약 25분). 리튬 배터리는 (충전용 또는 일회용) Pocket에 과열 현상을 발생시킬 수 있기 때문에 사용하지 마시기...
  • Seite 29 회로가 단락 되는 것을 막기 위해 이 제품을 액체와 접촉시키지 마십시오. 보증에 관한 정보와 등록은 Manfrotto 웹 사이트에서 확인하시기 바랍니다: www.manfrotto.com Manfrotto 라이팅 제품은 다음의 U.S. 특허 및 추가적인 U.S. 특허 출원 진행 그리고 다른 외국의 특허 및 특허 출원 진행의 하나 또는 그 이상에 의해 보호를 받습니다.
  • Seite 30 Manfrotto Pocket работает от 1 батарейки AAA и обеспечивает постоянный свет на выходе для фото и видео съемки. Для того чтобы вставить батарейки, снимите заднюю панель и установите их как указано на изображении внутри отсека для батареек. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем с этим прибором использовать...
  • Seite 31 Мы рекомендуем вам не смотреть прямо на включенную светодиодную лампу. Во избежание повреждения сети, не допускайте попадания жидкости на прибор. С условиями гарантийного обслуживания Вы можете ознакомиться на вебсайте Manfrotto: www.manfrotto. com На продукцию компании Manfrotto распространяются многочисленные патенты США, кро- ме...
  • Seite 32 2+3 years warranty Led 2+3 anni di garanzia Led 2+3 years warranty Pocket 2+3 anni di garanzia Pocket Thank you for purchasing a Manfrotto product Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto Manfrotto. Manfrotto products are Warranted to be fit...
  • Seite 33 2+3 Jahre Garantie Led 2+3 ans de garantie Pocket 2+3 Jahre Garantie Pocket Nous vous remercions pour votre achat d’un Danke, dass Sie sich für ein Manfrotto produit Manfrotto Produkt entschieden haben. Les produits Manfrotto sont garantis d'être Manfrotto Produkte unterliegen einer adaptés à...
  • Seite 34 1年保証Case 2+3年保証Led 2+3 años de garantía Led 2+3年保証Pocket 2+3 años de garantía Pocket Manfrotto製品をご購入いただきありがとうござ Gracias por comprar un producto Manfrotto います。 Los productos Manfrotto están garantizados Manfrotto製品は、 その製品が設計された使用目 para cumplir el propósito para el que han 的に適合し、 材質および仕上がりにおいて瑕疵が sido diseñados y están libres de defectos en ないことが保証されています。...
  • Seite 35 맨프로토 제품을 구매해주셔서 진심으로 감사 드립 非常感谢您购买曼富图产品 니다. 曼富图产品的质保,确保其产品满足设计要求, 맨프로토 제품들은 최고의 품질을 약속하기 위해 워렌 避免从材质到生产工艺方面的瑕疵。 티를 제공하며 제품이나 기술에 하자가 있을 경우 무 상으로 서비스를 제공합니다. 更多更全面的信息请浏览曼富图官方网站 홈 페이지 www.manfrotto.com 에 방문하여 자세한 www. manfrotto.com 약관을 확인하시기 바랍니다.
  • Seite 36 Гарантия 1 лет Case Гарантия 2+3 лет Led Гарантия 2+3 лет Pocket Благодарим вас за покупку продукта Manfrotto   Гарантия на продукты Manfrotto предоставляется на их использование по назначению, для которого они были созданы, и на отсутствие дефектов материалов и сборки.