Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
VEER
CRUISER
HELLO
BONJOUR
HOLA
SALVE
OLÁ
HALLO
HALLO
ПРИВЕТСТВУЕМ
ً ‫مرحب ا‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Veer Cruiser

  • Seite 1 VEER CRUISER HELLO BONJOUR HOLA SALVE OLÁ HALLO HALLO ПРИВЕТСТВУЕМ ً ‫مرحب ا‬...
  • Seite 2 WILLKOMMEN BEI VEER! Wir hoffen, Sie haben an Ihren Abenteuern mit Ihrem neuen Cruiser genau so viel Spaß wie wir, als wir uns dieses tolle Fahrzeug ausgedacht und gebaut haben. Lesen Sie vor dem Zusammenbauen und der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch und freuen Sie sich auf eine aufregende Fahrt.
  • Seite 3 OR AN ACCESSORY OTHER THAN THAT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER IS USED OR HUNG FROM THE UNIT. • NEVER PARK VEER CRUISER ON A HILL WITH CHILDREN INSIDE. • THE BRAKE MUST BE LOCKED WHILE TAKING THE CHILD OR CHILDREN IN OR OUT OF THE VEER CRUISER.
  • Seite 4 If your Cruiser is in need of an all over wash, remove accessories and wheels and rinse with hose. Allow wheels and accessories to completely air dry before...
  • Seite 5 Never use a power washer on your Cruiser. Frame, Seats, Handle Grips, Bumpers And Wheels Wipe with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. DO NOT use abrasives. Soft Sided Panels Wipe with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly.
  • Seite 6 Limited Warranty GOT YOU COVERED! Your Cruiser is guaranteed to be free from any manufacturing defects for a period of 2 years from the date of purchase under normal use and in compliance with the operating instructions. This warranty is not transferable and extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
  • Seite 7 Approved retailers are listed on our website at goveer.com. • Cruiser is second-hand. • Cruiser is damaged as a result of an accident, airline or freight damage. • Veer reserves the right to determine whether or not the terms and conditions of the warranty have been met.
  • Seite 8 Lay handle down until it locks. Remove wheels for ultimate compactness. Cruiser can be lifted and carried by holding its frame, or by holding the handle when in the down and locked position. Ensure stability prior to leaving unattended.
  • Seite 9 DÉPASSÉE OU SI UN SAC OU UN ACCESSOIRE AUTRE QUE CELUI RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT EST UTILISÉ OU SUSPENDU AU MODULE. • NE JAMAIS GARER LE CRUISER VEER SUR UNE PENTE SI DES ENFANTS SE TROUVENT DANS CELUI-CI. • LE FREIN DOIT ÊTRE VERROUILLÉ LORSQUE LE OU LES ENFANTS SONT SORTIS OU ASSIS DANS LE CRUISER VEER.
  • Seite 10 TOUJOURS ÊTRE ASSIS LORS DE L’UTILISATION DU CRUISER VEER ET DOIVENT TOUJOURS SE SERVIR DU HARNAIS 5 POINTS COMPLET. • NE PAS UTILISER LE CRUISER VEER SANS AVOIR MIS EN PLACE LES GARDE-BOUES ARRIÈRE DE SÉCURITÉ ET TOUJOURS GARDER LES MAINS À...
  • Seite 11 Châssis du Cruiser Si les pièces du châssis du Cruiser ont été en contact avec de l’eau salée, il est recommandé de les rincer à l’eau fraîche (du robinet) le plus tôt possible afin d’éviter toute corrosion. Si le Cruiser a été en contact avec du sable, brosser délicatement le sable des pièces du Cruiser à...
  • Seite 12 Votre Veer a été fabriqué avec des matériaux de la plus Cruiser Veer haute qualité et une finition des plus soignées. Chaque Aperçu détail innovant a été spécialement conçu pour offrir la plus haute performance, une fonctionnalité supérieure et une conduite incroyable ! Poignées en caoutchouc haute...
  • Seite 13 • Des réparations ou des modifications ont été effectuées par des tiers. • Le Cruiser Veer a été acheté chez un détaillant non autorisé. La liste des détaillants agréés se trouve sur notre site Internet à goveer.com.
  • Seite 14 S’assurer qu’il est stable avant de le laisser sans surveillance. 20. RANGEMENT VERTICAL Mettre le Cruiser sur une surface plane ou dure lors de l’utilisation de la position de rangement verticale. 21. - 22. DÉPOSE DES ROUES ARRIÈRE ET AVANT...
  • Seite 15 LA UNIDAD UN BOLSO O CUALQUIER OTRO ACCESORIO NO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE. • NUNCA APARQUE LA VAGONETA VEER EN UNA PENDIENTE CON EL NIÑO SENTADO EN ELLA. • EL FRENO DEBE ESTAR BLOQUEADO MIENTRAS PONE O QUITA A LOS NIÑOS DE LA VAGONETA VEER.
  • Seite 16 CON VEER GEAR PARA PIEZAS DE REPUESTO Y NUNCA UTILICE PIEZAS DE SUSTITUCIÓN. • LA VAGONETA VEER NO SUSTITUYE A UNA CUNA NI A UNA CAMA. EN CASO DE QUE SU NIÑO NECESITE DORMIR, DEBE SER COLOCADO EN UN CAPAZO, CUNA O CAMA ADECUADA.
  • Seite 17 NUNCA continúe usando un producto cuya estructura no esté firme. • Solo debe utilizar piezas de repuesto Veer. No es seguro utilizar piezas de otro fabricante. • Si tiene alguna pregunta sobre mantenimiento o reparaciones, póngase en contacto con Atención...
  • Seite 18 Veer suministrará las piezas de repuesto o realizará las reparaciones a criterio de la compañía. Veer se reserva el derecho de cambiar el artículo con una pieza de repuesto. Dado que la vagoneta...
  • Seite 19 • La vagoneta se daña como resultado de un accidente, en una aerolínea o durante el flete. • Veer se reserva el derecho de decidir si los términos y condiciones de la garantía se han cumplido. Póngase en contacto con Veer si tiene alguna pregunta con respecto a la garantía.
  • Seite 20 Instale las ruedas delanteras como se muestra hasta que escuche un clic. 06. - 07. BANDEJA La bandeja debe colocarse en el centro sobre el armazón de los paneles laterales. Localice el pasador central debajo del armazón de los paneles de la derecha y la izquierda. Apoye la bandeja sobre esos pasadores y presione los lados de la bandeja para encajarla en su sitio.
  • Seite 21 ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI CONSIGLIATI DAL FABBRICANTE SONO UTILIZZATI O APPESI AL TRASPORTINO. • NON PARCHEGGIARE MAI IL TRASPORTINO VEER CRUISER SU UN TERRENO IN PENDENZA CON I BAMBINI ALL’INTERNO. • IL FRENO DEVE SEMPRE ESSERE BLOCCATO QUANDO IL BAMBINO O I BAMBINI VENGONO MESSI NEL TRASPORTINO VEER CRUISER O RIMOSSI DA ESSO.
  • Seite 22 Cruiser è utilizzato all’aperto, si consiglia di effettuare una pulizia frequente. Telaio del trasportino Cruiser Se le parti del telaio del trasportino Cruiser sono state esposte ad acqua salata, si consiglia di sciacquarle accuratamente con acqua dolce (di rubinetto) il prima possibile per evitare la corrosione.
  • Seite 23 Cruiser spostando i vari elementi e il freno fino a quando tutta la sabbia sarà stata espulsa e tutti gli elementi si muoveranno liberamente. Se il trasportino Cruiser necessita di un lavaggio completo, rimuovere gli accessori e le ruote e sciacquarlo con un tubo da giardino.
  • Seite 24 COPERTI DALLA NOSTRA GARANZIA! La garanzia del trasportino Cruiser copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto in normali condizioni di utilizzo e in conformità con le istruzioni d’uso. La presente garanzia non è trasferibile, copre solamente l’acquirente originario ed è...
  • Seite 25 • Riparazioni o modifiche sono state effettuate da terzi. • Il Cruiser è stato acquistato da un rivenditore non autorizzato. I rivenditori approvati sono elencati sul nostro sito web su goveer.com. • Il Cruiser è di seconda-mano.
  • Seite 26 parte inferiore del parafango si blocchi in modo sicuro nella fessura del supporto dell’asse posteriore. 04. RUOTE POSTERIORI Premere il pulsante al centro della ruota e farla scivolare all’interno del telaio fino a udire unoscatto. 05. RUOTE ANTERIORI Montare le ruote anteriori come mostrato fino a udire uno scatto! 06.
  • Seite 27 PASSAGEIROS. CADA ASSENTO É ADEQUADO ATÉ 15 KG (33 LB) E 114 CM (45 IN). max 15 kg • O CRUISER PODE SER UTILIZADO DESDE O NASCIMENTO COM O ADAPTADOR DE CADEIRA AUTO PARA BEBÉ OPCIONAL E A UMA CADEIRA AUTO PARA BEBÉ...
  • Seite 28 SEMPRE UTILIZAR O ARNÊS DE 5 PONTOS COMPLETO. • NÃO UTILIZAR O CRUISER VEER SEM OS PARA- LAMAS DAS RODAS TRASEIRAS MANTER SEMPRE AS MÃOS LONGE DAS RODAS EM MOVIMENTO. • SEMPRE MANTER OS DEDOS LONGE DE PEÇAS EM MOVIMENTO AO DOBRAR, DESDOBRAR OU AJUSTAR O CRUISER PARA EVITAR QUE FIQUEM PRESOS OU SEJAM APERTADOS.
  • Seite 29 Se o Cruiser precisar de uma lavagem geral, remova os acessórios e as rodas e lave com uma mangueira. Deixar as rodas e acessórios secarem completamente ao ar antes de remontar. Nunca utilizar uma lavadora de alta potência com o Cruiser .
  • Seite 30 PROTEÇÃO Garantia Limitada TOTAL! O Cruiser tem a garantia de estar livre de quaisquer defeitos de fabricação por um período de 2 anos a partir da data de compra sob uso normal e em conformidade com as instruções de operação.
  • Seite 31 • Os reparos ou modificações forem realizados por terceiros. • O Cruiser for comprado de um revendedor não autorizado. Os revendedores aprovados estão listados em nosso site em goveer.com. • O Cruiser for de segunda mão.
  • Seite 32 16. MODO DE EMPURRAR Travar a barra da pega para cima. 17. MODO DE PUXAR Destravar e abaixar a barra da pega. 18. - 19. DOBRAR O CRUISER PARA ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Remover quaisquer acessórios utilizados. Levantar a alavanca de libertação na parte superior dos bancos dianteiros e traseiros e dobrar os encostos do banco para baixo.
  • Seite 33 ODER ZUBEHÖRTEILE, DIE NICHT VOM HERSTELLER EMPFOHLEN WERDEN, VERWENDET ODER AN DAS FAHRZEUG GEHÄNGT WERDEN. • EINEN VEER CRUISER AUF KEINEN FALL AUF EINEM ABSCHÜSSIGEN GELÄNDE PARKEN, WÄHREND SICH KINDER DARIN BEFINDEN. • WENN DAS KIND BZW. DIE KINDER AUS DEM VEER CRUISER HERAUSGEHOBEN WERDEN, MUSS DIE BREMSE GESICHERT SEIN.
  • Seite 34 ABSTELLEN. • DIE FÜR DIESEN CRUISER EMPFOHLENE GESAMTGEWICHTSBELASTUNG BETRÄGT 30 KG (66 LB). • DER VEER CRUISER DARF AUF KEINEN FALL AUF EINER TREPPE ODER ROLLTREPPE VERWENDET WERDEN. • AUF KEINEN FALL AUF DEN SEITENWANDBLENDEN DES CRUISERS SITZEN ODER STEHEN.
  • Seite 35 Schlauch abspritzen. Die Räder und Zubehörteile vollständig an der Luft trocknen lassen, bevor sie wieder angebracht werden. Den Cruiser auf keinen Fall mit einem Hochdruckreiniger abspritzen. Rahmen, Sitze, Handgriffe, Schutzbleche und Räder Mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen und gründlich...
  • Seite 36 Garantie GARANTIE SIND SIE BESTENS GESCHÜTZT! Es wird garantiert, dass Ihr Cruiser für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch gemäß unserer Bedienungsanleitung frei von Herstellungsmängeln ist. Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt nur für den Original-Einzelhandelskäufer und nur bei Vorlage...
  • Seite 37: Es Kann Losgehen

    Veer stellt im Ermessen des Unternehmens Ersatzteile bereit oder führt Reparaturarbeiten aus. Veer behält sich das Recht vor, ein Teil gegen ein Ersatzteil auszutauschen. Manche Teile können durch Teile eines neueren Modells ersetzt werden, da der Cruiser im Laufe der Zeit weiterentwickelt wird.
  • Seite 38 16. SCHIEBEMODUS Die Griffstange in aufrechter Position verriegeln. 17. ZIEHMODUS Die Griffstange entriegeln und absenken. 18. – 19. CRUISER FÜR AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT ZUSAMMENKLAPPEN Alle Zubehörteile entfernen. Den Freigabegriff oben auf dem vorderen und hinteren Sitz anheben und die Sitzlehnen nach hinten herunterklappen.
  • Seite 39 PARKEER DE VEER CRUISER NOOIT OP EEN HELLING MET KINDEREN AAN BOORD. • DE REM MOET INGESCHAKELD ZIJN WANNEER U HET KIND OF DE KINDEREN IN DE VEER CRUISER PLAATST OF ERUIT NEEMT. • ZORG ALTIJD DAT DE VEER CRUISER VÓÓR GEBRUIK HELEMAAL GEOPEND EN VERGRENDELD •...
  • Seite 40 (leiding)water af te spoelen om corrosie te voorkomen. Als uw Cruiser aan zand is blootgesteld, veegt u het zand met een zachte borstel van de onderdelen van de Cruiser en laat u de onderdelen draaien tot het...
  • Seite 41 Als uw Cruiser aan een volledige reinigingsbeurt toe is, verwijdert u de accessoires en wielen en spoelt u de Cruiser af met een slang. Laat de wielen en accessoires volledig aan de lucht drogen voordat u ze opnieuw monteert.
  • Seite 42 Veer. Veer behoudt zich het recht voor een item te vervangen door een vervangend onderdeel. Omdat de Cruiser in de loop van de tijd wordt verbeterd, kunnen bepaalde onderdelen door onderdelen van nieuwere modellen worden vervangen. In de volgende gevallen wordt een reparatie NIET...
  • Seite 43 Beschadiging van de Cruiser als gevolg • van een ongeval of veroorzaakt door een luchtvaartmaatschappij of vrachtvervoer. Veer behoudt zich het recht voor te bepalen of aan • de garantievoorwaarden is voldaan. Neem contact op met Veer voor vragen over de garantie.
  • Seite 44 U kunt de Cruiser optillen en dragen aan het frame, of aan de trekstang wanneer deze naar beneden en vergrendeld is. Zorg dat de Cruiser stabiel is voordat u hem alleen achterlaat. 20. RECHTOP OPBERGEN Plaats het item op een harde of vlakke ondergrond wanneer u het rechtopstaand opbergt.
  • Seite 45 • НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ КОЛЯСКУ VEER CRUISER НА ПОКАТОЙ ПОВЕРХНОСТИ С СИДЯЩИМИ В НЕЙ ДЕТЬМИ. • КОГДА ВЫ ПОМЕЩАЕТЕ РЕБЕНКА В КОЛЯСКУ VEER CRUISER ИЛИ ВЫНИМАЕТЕ ЕГО ИЗ НЕЕ, ТОРМОЗ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАБЛОКИРОВАН. • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КОЛЯСКА VEER CRUISER ПОЛНОСТЬЮ...
  • Seite 46 VEER CRUISER ДЕТИ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ НАХОДИТЬСЯ В СИДЯЧЕМ ПОЛОЖЕНИИ И БЫТЬ ПРИСТЕГНУТЫМИ 5-ТОЧЕЧНЫМИ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВСЕХ ТОЧКАХ. • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОЛЯСКУ VEER CRUISER БЕЗ УСТАНОВЛЕННЫХ НА ЗАДНИЕ КОЛЕСА ЗАЩИТНЫХ АРОК И ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ РУКИ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ ОТ ДВИЖУЩИХСЯ...
  • Seite 47 Перед повторным использованием или хранением высушите их в расправленном виде на плоской поверхности вдали от прямых солнечных лучей. НЕ отбеливать, не гладить и не подвергать химической чистке. Коляска Cruiser требует обычного технического обслуживания, выполняемого пользователем. Время для проверки • Регулярно проверяйте плотность и надежность...
  • Seite 48 Ваша коляска Veer была создана опытными мастерами с использованием материалов Коляска высочайшего качества. Каждая инновационная Veer Cruiser деталь специально разработана для повышения Общие качества изделия, его функциональности и сведения плавности хода! Высококачественные резиновые рукоятки Телескопическая ручка Съемный лоток для пищи и напитков...
  • Seite 49 НЕ распространяется на ремонт, если: • Проблема вызвана неправильным использованием или неправильным/ недостаточным техническим обслуживанием. Инструкции по использованию и техническому обслуживанию коляски Cruiser см. в данном руководстве. • Повреждение вызвано неправильной установкой компонентов и/или аксессуаров VEER. Инструкции по сборке и использованию...
  • Seite 50 06. - 07. ЛОТОК Устанавливается по центру на боковой стенке рамы. Найдите на правой и левой стенке центральный штифт под рамой. Установите лоток над этими штифтами и надавите на боковые стороны лотка, чтобы защелкнуть его на месте. 08. УСТАНОВКА СЪЕМНЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ДЛЯ...
  • Seite 51 ‫يجب أن يتم تثبيت الفرامل أثناء أخراج اإلطفال من‬ .‫) أو إدخالهم اليها‬CRUISER( "‫الـ"كروزر‬ "‫قبل اإلستخدام، تأكد دائ م ً ا من أن الـ"فير كروزر‬ .‫) مفتوح تما م ً ا ومثبت‬VEER CRUISER( VEER( "‫ال تقم بتحويل أو تعديل الـ"فير كروزر‬ ‫) بواسطة إستعمال منتجات غير مقبولة‬CRUISER ‫من...
  • Seite 52 .GEAR ً ‫ال تستخدم هذا النمتم جطل ق ً ا إذا كان إحد أجﺰائم هفقدو ا‬ ‫ الستبدال القﻂ‬VEER GEAR ‫أو مكسور ا ً . إ ّ ت صلبـ‬ .‫عالمفقدوة وال تستخدم أبﺪ ا ً قطع الغيرا البديلة‬ ‫ بدي ال ً عن السرير أو المهد. إذا احتاج‬VEER‫ليست ناقلة‬...
  • Seite 53 ‫ت ُ نزع و ت ُ غسل باليد في الماء البارد مع منظ ّ ف معتدل. ت ُ ج ف ّ ف مسط ّ حة‬ ‫وبعيد ا ً عن أشعة الشمس المباشرة قبل إعادة اإلستخدام أو التخزين. ال‬ .‫تستخدم المب ي ّضات أو المكواة أو التنظيف الجاف‬ ‫) الخاص بك صيانة روتينية‬CRUISER( "‫يتطل ّ ب الـ "كروزر‬ ‫الصيانة الدورية‬ .‫دور ي ّة‬...
  • Seite 54 )VEER( "‫قد تكون الشروط مختلفة من بلد آلخر. لن تقوم "فير‬ .‫بتوفير قطع الغيار أو إصالح المنتج خارج بلد الشراء‬ ‫) قطع الغيار أو إجراء التصليحات‬VEER( "‫سوف تو ف ّ ر شركة "فير‬ .‫وفق ا ً لما تحدده الشركة‬ ‫) بالحق في استبدال السلعة بجزء بديل. قد يتم‬VEER( ‫تحتفظ‬...
  • Seite 55 ‫إذا حدث التلف بسبب شدة الشمس أو التعر ّ ق أو المنظ ّ فات أو‬ .‫التخزين في مكان رطب أو الغسل المتكرر‬ .‫إذا تم تنفيذ التصليحات أو التعديالت من قبل طرف ثالث‬ ‫) من تاجر تجزئة غير‬CRUISER( "‫إذا تم شراء "كروزر‬ ‫معتمد. يمكن اإلط ّ الع على الئحة تجار التجزئة المعتمدين على‬ .goveer.com :‫موقعنا‬...
  • Seite 56 ‫أخفض اللوحات الجانبية بحيث تستقر أفقي ا ً . أخفض المقبض لألسفل‬ .‫حتى يقفل. قم بنزع العجالت للحصول على حجم التوضيب األدنى‬ ‫) وحملها بعد إمساك الهيكل‬CRUISER( "‫يمكن رفع الـ "كروزر‬ ‫أو المقبض المخفوض في وضع ي ّة اإلقفال. تأ ك ّ د من ثبات العربة‬...
  • Seite 57 PRESS PRESS...
  • Seite 58 Veer Gear, LLC 3423 Piedmont Rd. NE Atlanta, GA 30305 USA +1 (470) 344 3200 goveer.com...