Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTIONS • INSTRUCTIES • HINWEISE
MODE D'EMPLOI • INSTRUCCIONES DE USO
BATTERY CHARGER
ACCULADER • BATTERIE-LADEGERÄT • CHARGEUR DE BATTERIE • CARGADOR DE BATERÍA
8A – 6V/12V
Downloaded from
www.Manualslib.com
0635808 • HB-1208S
MADE IN CHINA FOR CARPOINT
8
711293
026906
WWW.CARPOINTEUROPE.COM
manuals search engine
AUTOMATIC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carpoint HB1208S

  • Seite 1 INSTRUCTIONS • INSTRUCTIES • HINWEISE MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES DE USO BATTERY CHARGER AUTOMATIC ACCULADER • BATTERIE-LADEGERÄT • CHARGEUR DE BATTERIE • CARGADOR DE BATERÍA 8A – 6V/12V 0635808 • HB-1208S MADE IN CHINA FOR CARPOINT 711293 026906 WWW.CARPOINTEUROPE.COM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 General • Convenient operation • Reliable safety • High quality • Stable output current • Battery fully charged in 3 to 4 hours • Indication lamps from 0% to 100% to monitor the charging process • If the battery is over-charged, the charger will keep it at a normal current output • If short-circuit happens, the charger will switch off itself, and return to normal after 1 or 2 minutes Technical parameters Input: AC220-240V 50Hz 108W Output: DC 12V-5.6A (Hi) 3.5A (Lo) DC 6V-5.6A (Hi) 2.5A (Lo) MAX: Operating instructions Connect the red clip to the positive (‘+’) terminal of the battery, and the black clip to the negative (‘-‘) terminal. Plug in the power source of the battery charger: the charging will start. When the indication lamp 100% lights up, the charging is finished. Unplug the battery charger. Then disconnect the black clamp first, followed by the red clamp. The battery is ready for us. Important For 6V and 12V lead acid batteries only. Unit must operate from AC220-240V supply. The red clip and black clip should not touch during charging to avoid short circuit. Place the charger in a dry and well ventilated area. Algemeen • Eenvoudige bediening • Betrouwbaar • Hoge kwaliteit • Stabiele uitgangsstroom • Accu volledig geladen in 3 tot 4 uur...
  • Seite 3 Belangrijk Alleen voor 6V en 12V loodaccu’s. Gebruik een stroombron van AC 220-240V. Om kortsluiting te voorkomen, mogen de rode en zwarte klem elkaar niet raken tijdens het laden. Berg de lader op een goed ventilerende en droge locatie op. Allgemein • Einfache Bedienung • Zuverlässig • Hochwertiger Qualität • Stabilen Ausgangsstrom • Das Laden einer Autobatterie dauert 3 bis 4 Stunden • Anzeigeleuchten von 0% bis 100% zeigen den Ladezustand an • Bei einer überladenen Batterie hält das Ladegerät den Ausgangsstrom auf dem normalen Pegel • Tritt ein Kurzschluss auf, schaltet sich das Ladegerät automatisch ab und führt nach einigen Minuten einen Reset durch Technische Daten Eingang: AC 220-240V 50Hz 108W Ausgang: DC 12V-5.6A (Hi) 3.5A (Lo) DC 6V-5.6A (Hi) 2.5A (Lo) MAX: Bedienungsanleitung Rote Klemme an Pluspol der Batterie (‘+’) und schwarze Klemme an Minuspol der Batterie (‘-’) anschließen. Nach dem Anschließen der Stromversorgung beginnt das Laden der Batterie. Bei Aufleuchten von Anzeigeleuchte 100% ist der Ladevorgang beendet und die Batterie einsatzbereit. Wichtig Nur für 6V und 12V Bleiakkus. Gerät nur mit einer Wechselspannung von 220-240V betreiben. Zur Vermeidung von Kurzschlüssen dürfen die rote und schwarze Klemmen während des Ladevorgangs einander nicht berühren. Ladegerät an einem gut belüfteten und trockenen Ort aufbewahren. Générale • Fonctionnement facile • Fiable • Haute qualité...
  • Seite 4 Mode d’emploi Placez la pince rouge sur la cosse positive de la batterie (‘+’) puis placez la pince noire sur la cosse négative (‘-’). Branchez le chargeur sur une source d’alimentation électrique : la recharge de la batterie commence. Lorsque le témoin lumineux de 100% s’allume, la procédure de recharge est terminée et vous pouvez alors vous servir normalement de votre accu. Importante Seulement pour des batteries au plomb 6V et 12V. Cet appareil doit fonctionner sous une tension secteur de 220-240V c.a. La pince rouge et la pince noire ne devraient pas toucher pendant le recharge pour éviter le court-circuit. Positionnez ce chargeur dans une zone bien aérée et sèche. General • Manejo fácil • Seguridad fiable • Alta calidad • Corriente de salida estable • Cargar la batería en 3 a 4 horas • Lámparas piloto de 0% a 100% para observar la proceso de carga • Si la batería está sobrecargada, el cargador mantendrá la salida en el nivel normal • Si tuviera lugar un cortocircuito, el cargador se conmutará automáticamente para reiniciarse después pasados algunos minutos Parámetros técnicos Entrada: CA 220-240V 50Hz 108W Salida: DC 12V-5.6A (Hi) 3.5A (Lo) DC 6V-5.6A (Hi) 2.5A (Lo) MAX: Instrucciones de uso Coloque la pinza roja en el terminal positivo de la batería (‘+’) y la pinza negra en el terminal negativo (‘-’). Conéctelas en la fuente de alimentación y la batería empezará la carga. Cuando las lámparas pilotos alcanzan el 100%, significa que el proceso de carga ha finalizado y que ya se puede usar normalmente, Importante Solamente para los baterías de plomo y ácido 6V y 12V.