Herunterladen Diese Seite drucken

Lena Lighting Joker SMD LED Anleitung Seite 3

Werbung

230V, 50 Hz
PL
Zanieczyszczenia osadzające się na kloszu w wyniku normalnej eksploatacji oprawy zmywać wilgotną szmatką, nie stosować agresywnych środków
czyszczących
EN
Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
D
Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
RU
Загрязнения, образующиеся на плафоне при нормальной эксплуатации светильника, смываются влажной салфеткой, не применять
агрессивные средства для очистки.
F
La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un chiffon humide, n'utilises pas des detergents.
PL
EN
Dane Techniczne:
Technical Data:
Operating voltage: 3,6V
Napięcie pracy: 3,6V
Light source: 27 LED
Źródło światła: 27 LED
Klasa ochronności: III
Protection class: III
Akumulatory NiMH 3,6V
NiMH 3,6V accumulator
batteries
Czas ładowania: około 4h
Charging time: ca 4h
Czas świecenia: około 4h
Maksymalny czas ładowanie:
Lighting time: ca 4h
24h
Maximum charging time: 24h
Czerwona dioda sygnalizuje
Red LED signals charging
tryb ładowania
mode
Temperature range for the
Temperaturowy zakres
lamp's use and storage: -10° ÷
użytkowania oraz
przechowywania: -10° ÷ +45°
+45°
Parametry zasilacza:
Power supply parameters:
- input voltage 230V
- napięcie wejściowe 230V
- output voltage 5V
- napięcie wyjściowe 5V
- prąd 900 mA
- current 900 mA
- to optimize the accumulator
- w celu optymalnego
sformatowania akumulatorów
battery formatting process, one
should fully charge and
należy dokonać trzykrotnego
pełnego ich naładowania oraz
discharge the batteries three
rozładowania
times
- dłuższe nie używanie lampy
- a longer period of the fitting's
disuse results in the necessity
wiąże się z koniecznością
of re-charging the accumulator
ponownego naładowania
akumulatorów
batteries
- do ładowania akumulatorów
- to charge accumulator
batteries one should use the
należy używać wyłącznie
power supply provided with
zasilacza dołączonego do
the fitting; the use of another
lampy, używanie innego
zasilacza grozi trwałym
power supply may result in
uszkodzeniem akumulatorów i
permanent damage to the
utratą prawa do gwarancji
accumulator batteries and loss
of warranty right
- używanie lampy zgodnie z
- using the fitting in
instrukcją gwarantuje
prawidłowe jej
accordance with the operating
funkcjonowanie w okresie co
manual warrants its proper
functioning within a period of
najmniej 2 lat
minimum of two years
- zastosowane w lampie
- the NiMH accumulator
akumulatory NiMH nie są
objęte gwarancją
batteries used in the fitting are
not covered by the warranty
5V/900mA
Ni-Mh 3,6V
D
F
RU
Données techniques :
Technische Daten:
Tension de service : 3,6 V
Betriebsspannung: 3,6V
Source de lumière : 27 LED
Leuchtmittel: 27 LED
Classe de protection : III
Schutzklasse: III
Batterie NiMH 3,6 V
NiMH - Akkuzellen 3,6V
Temps de charge : environ 4h
Ladezeit: ca. 4h
Temps de luminescence :
Leuchtzeit: ca. 4h
environ 4h
Maximale Ladezeit: 24h
Temps de charge maximal :
Rote Diode signalisiert den
24h
Lademodus
La diode rouge signale le mode
Betriebs- und
de charge
Lagerungstemperatur der
Températures d'utilisation et de
Leuchte: -10° ÷ +45°
conservation du luminaire : -
Parameter des Netzgerätes:
10° ÷ +45°
- Eingangsspannung 230V
Paramètres alimenter :
- Ausgangsspannung 5V
- tension d'entrée 230V
- Strom 900 mA
- tension de sortie 5V
- courant électrique 900 mA
- für die optimale
Formatierung müssen die
- afin d'obtenir le formatage
Akkus drei Mai hintereinander
optimal des batteries, il faut les
vollständig aufgeladen und
charger et décharger
entladen werden.
complètement trois fois
- Bei längerer Pause im Betreib
- si le luminaire n'est pas
der Leuchte müssen die Akkus
utilise pendant une longe
erneut aufgeladen werden.
période, il est nécessaire de
- Zum Laden der Akkuzellen
recharge les batteries
ist ausschließlich das mit der
- pour charge les batteries,
Leuchte mitgelieferte
utilisez uniquement l'alimenter
Netzgerät zu verwenden die
joint au luminaire l'utilisation
Verwendung eines anderen
d'un autre alimenter risque
Netzgerätes kann eine
provoquer une détérioration
irreparable Beschädigung des
durable des batteries et la perte
Akkus und den Verlust der
de la garantie
Garantie nach sich ziehen.
- l'utilisation du luminaire
- Die Verwendung der Leuchte
selon les conseils compris dans
gemäß der Betriebsanweisung
la notice technique assure le
garantiert ihre richtige
fonctionnement sans faute du
Funktionierung innerhalb von
luminaire pendant au moins 2
mindestens 2 Jahren.
ans.
- Für die in der Leuchte
- la garantie ne couvre pas les
eingesetzten NiMH-
batteries NiMH utilisés dens le
Akkuzellen wird keine
luminaire
Garantie übernommen.
PL
Zanieczyszczenia osadzające się na kloszu w wyniku normalnej eksploatacji oprawy zmywać wilgotną szmatką, nie stosować agresywnych środków
czyszczących
EN
Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
D
Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
RU
Загрязнения, образующиеся на плафоне при нормальной эксплуатации светильника, смываются влажной салфеткой, не применять
агрессивные средства для очистки.
F
La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un chiffon humide, n'utilises pas des detergents.
PL
Dane Techniczne:
Napięcie pracy: 3,6V
3,6 B
Źródło światła: 27 LED
Klasa ochronności: III
Akumulatory NiMH 3,6V
3,6 B
Czas ładowania: około 4h
4
Czas świecenia: około 4h
4
Maksymalny czas ładowanie:
24
24h
Czerwona dioda sygnalizuje
tryb ładowania
Temperaturowy zakres
użytkowania oraz
przechowywania: -10° ÷ +45°
Parametry zasilacza:
5 B
- napięcie wejściowe 230V
9
0 0
- napięcie wyjściowe 5V
- prąd 900 mA
- w celu optymalnego
sformatowania akumulatorów
należy dokonać trzykrotnego
pełnego ich naładowania oraz
rozładowania
- dłuższe nie używanie lampy
wiąże się z koniecznością
ponownego naładowania
akumulatorów
- do ładowania akumulatorów
należy używać wyłącznie
zasilacza dołączonego do
lampy, używanie innego
zasilacza grozi trwałym
uszkodzeniem akumulatorów i
utratą prawa do gwarancji
- używanie lampy zgodnie z
instrukcją gwarantuje
prawidłowe jej
funkcjonowanie w okresie co
najmniej 2 lat
- zastosowane w lampie
akumulatory NiMH nie są
objęte gwarancją
230V, 50 Hz
5V/900mA
EN
D
F
Technical Data:
Données techniques :
Technische Daten:
Operating voltage: 3,6V
Tension de service : 3,6 V
Betriebsspannung: 3,6V
Light source: 27 LED
Source de lumière : 27 LED
Leuchtmittel: 27 LED
Protection class: III
Classe de protection : III
Schutzklasse: III
NiMH 3,6V accumulator
Batterie NiMH 3,6 V
NiMH - Akkuzellen 3,6V
batteries
Temps de charge : environ 4h
Ladezeit: ca. 4h
Charging time: ca 4h
Temps de luminescence :
Leuchtzeit: ca. 4h
Lighting time: ca 4h
environ 4h
Maximale Ladezeit: 24h
Maximum charging time: 24h
Temps de charge maximal :
Rote Diode signalisiert den
Red LED signals charging
24h
Lademodus
mode
La diode rouge signale le mode
Betriebs- und
Temperature range for the
de charge
Lagerungstemperatur der
lamp's use and storage: -10° ÷
Températures d'utilisation et de
Leuchte: -10° ÷ +45°
+45°
conservation du luminaire : -
Parameter des Netzgerätes:
Power supply parameters:
10° ÷ +45°
- Eingangsspannung 230V
- input voltage 230V
Paramètres alimenter :
- Ausgangsspannung 5V
- output voltage 5V
- tension d'entrée 230V
- Strom 900 mA
- current 900 mA
- tension de sortie 5V
- courant électrique 900 mA
- für die optimale
- to optimize the accumulator
Formatierung müssen die
battery formatting process, one
- afin d'obtenir le formatage
Akkus drei Mai hintereinander
should fully charge and
optimal des batteries, il faut les
vollständig aufgeladen und
discharge the batteries three
charger et décharger
entladen werden.
times
complètement trois fois
- Bei längerer Pause im Betreib
- a longer period of the fitting's
- si le luminaire n'est pas
der Leuchte müssen die Akkus
disuse results in the necessity
utilise pendant une longe
erneut aufgeladen werden.
of re-charging the accumulator
période, il est nécessaire de
- Zum Laden der Akkuzellen
batteries
recharge les batteries
ist ausschließlich das mit der
- to charge accumulator
- pour charge les batteries,
Leuchte mitgelieferte
batteries one should use the
utilisez uniquement l'alimenter
Netzgerät zu verwenden die
power supply provided with
joint au luminaire l'utilisation
Verwendung eines anderen
the fitting; the use of another
d'un autre alimenter risque
Netzgerätes kann eine
power supply may result in
provoquer une détérioration
irreparable Beschädigung des
permanent damage to the
durable des batteries et la perte
Akkus und den Verlust der
accumulator batteries and loss
de la garantie
Garantie nach sich ziehen.
of warranty right
- l'utilisation du luminaire
- Die Verwendung der Leuchte
- using the fitting in
selon les conseils compris dans
gemäß der Betriebsanweisung
accordance with the operating
la notice technique assure le
garantiert ihre richtige
manual warrants its proper
fonctionnement sans faute du
Funktionierung innerhalb von
functioning within a period of
luminaire pendant au moins 2
mindestens 2 Jahren.
minimum of two years
ans.
- Für die in der Leuchte
- the NiMH accumulator
- la garantie ne couvre pas les
eingesetzten NiMH-
batteries used in the fitting are
batteries NiMH utilisés dens le
Akkuzellen wird keine
not covered by the warranty
luminaire
Garantie übernommen.
Ni-Mh 3,6V
RU
3,6 B
3,6 B
4
4
24
5 B
9
0 0

Werbung

loading