Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco BebèCare Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BebèCare:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco BebèCare

  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    1.1 Come attivare Chicco BebèCare rimanda alle istruzione presenti nel manuale 1.2 Come funziona Chicco BebèCare del seggiolino auto. 1.3 Utilizzo della APP Chicco BebèCare su più • I sensori sono integrati nella seduta del seggiolino. dispositivi • Chicco BebèCare funziona esclusivamente se 1.4 Gestione di due seggiolini con Chicco BebèCare,...
  • Seite 5 APP Chicco BebèCare un’unica password. Questo account sarà l’unico installata. a poter essere utilizzato da coloro che user- • Se si spegne lo smartphone il sistema Chicco anno quello specifico seggiolino con Chicco BebèCare non funziona. BebèCare.
  • Seite 6 Verificare corretto funzionamento dei geolocalizzare l’area in cui si trova il bambino. sensori La APP Chicco BebèCare offre in dotazione un Fare periodicamente delle prove di pressione pacchetto di «messaggi di allarme» che verrà sulla seduta per verificare il funzionamento del decrementato ad ogni allarme di secondo liv- Chicco BebèCare.
  • Seite 7: Smaltimento Del Prodotto

    30 minuti, sullo smartphone mente disponibili anche sugli altri smartphone compare una notifica push, accompagnata da con la APP Chicco BebèCare e che utilizzano lo un breve segnale acustico. Solo il segnale acus- stesso account famiglia.
  • Seite 8: Dichiarazione Di Conformità

    Il “Sistema di sicurezza per bambini in auto” stesse, alla fine della propria vita utile, doven- Chicco BebèCare è stato sviluppato sulla base do essere trattate separatamente dai rifiuti del trovato inventivo dell’Ing. Stefano Fontana.
  • Seite 9: Safety Warnings

    • Chicco BebèCare only works together with supervision and responsibility of the driver/ a smartphone that has the Chicco BebèCare caregiver/supervisor/tutor or anyone who is APP installed. taking care of the baby. • If the smartphone is turned off, the Chicco...
  • Seite 10 • The Chicco BebèCare APP may only be down- c) Enter the emergency numbers loaded from official stores. • If there is no signal, Chicco BebèCare will cor- The emergency numbers to which the alarm rectly activate the first level alarm, but it is...
  • Seite 11 You can also enter a photograph. If there is no signal, Chicco BebèCare will correct- ly activate the first level alarm, but it is not able Artsana does not guarantee equipment oper-...
  • Seite 12 The APP can be used to monitor the Chicco disposed of separately from the municipal waste BebèCare equipment battery level. stream via designated collection facilities appoint-...
  • Seite 13: Declaration Of Compliance

    • Channels: 40 channels, each with a band with equal to 2 MHz; • Maximum power: +3 dBm • Standard Radio: 802.15.1; The Chicco BebèCare “Safety system for chil- dren in the car” was developed based on the invention of the engineer Stefano Fontana. WARRANTY...
  • Seite 14: Avertissements De Sécurité

    1.7.1 CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIREC- • Après les opérations de nettoyage du revête- TIVE 2012/19/UE. ment en tissu, vérifier que le Chicco BebèCare 1.7.2 CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/ fonctionne correctement. CE et à ses modifications successives.
  • Seite 15 être téléchargée sur les stores officiels. d’une connexion internet (réseau données • S’il n’y a pas de réseau, Chicco BebèCare active mobiles ou WiFi). correctement l’Alerte de premier niveau mais IMPORTANT : Si le mot de passe famille est n’est pas en mesure d’envoyer les messages...
  • Seite 16 (y com- S’il n’y a pas de réseau, Chicco BebèCare active pris, à titre d’exemple et non exhaustif, en cas correctement l’Alerte de premier niveau mais d’utilisation avec des mineurs incorrectement...
  • Seite 17: Élimination Du Produit

    Il est possible de la désactiver en Grâce à l’application, il est possible de surveiller interagissant avec l’application en appuyant le niveau de la batterie de l’appareil Chicco sur le bouton « STOP ». De cette façon, l’envoi BebèCare.
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    être traités séparément par rapport aux dé- Le « Système de sécurité pour enfants en voiture » chets domestiques, qu’ils ne doivent pas être Chicco BebèCare a été développé en fonction de éliminés comme des déchets urbains mais l’astucieuse invention de l’ingénieur Stefano Fontana.
  • Seite 19: Haftungsausschluss

    Vergessen ist. • Chicco BebèCare verhindert nicht das Risiko von schweren Verletzungen oder Tod. Die Ver- wendung der Vorrichtung ersetzt auf keinen Fall die Wachsamkeit und die Verantwortung 1. CHICCO BEBÈCARE des Fahrers/Elternteils/Bewachers/Tutors bzw. 1.1 Chicco BebèCare einschalten desjenigen, dem das Kind anvertraut ist.
  • Seite 20: Chicco Bebècare Einschalten

    • Bei aktiviertem Flugmodus funktioniert das Das Passwort ist für alle Benutzer, die den Kin- Chicco BebèCare-System nicht. derautositz mit Chicco BebèCare verwenden, • Die APP Chicco BebèCare darf nur aus offiziel- das gleiche. len Stores heruntergeladen werden. WICHTIG: Bei der Erstellung des Familien-Ac- •...
  • Seite 21 Bereichs, in dem sich das Kind befindet, nütz- f) Eingabe der Daten des Kindes lichen Informationen. Nachdem man den Kinderautositz mit dem Die App Chicco BebèCare bietet ein Paket von Familien-Account verbunden hat, muss man „Alarmmeldungen”, deren Anzahl bei jedem den Namen und das Geburtsdatum des Kindes Alarm der zweiten Stufe entsprechend der eingeben.
  • Seite 22: Verwendung Der App Chicco Be- Bècare Auf Mehreren Geräten

    Chicco BebèCare auch COUNT mit anderen Smartphones verwenden, auf denen Mit dem gleichen Familien-Account können bis die APP Chicco BebèCare installiert ist. Man kann maximal 3 Chicco BebèCare Vorrichtungen ver- den gleichen Familien-Account auf einer unbe- knüpft werden, indem die zuvor beschriebenen grenzten Zahl von Geräten verwenden, auf denen...
  • Seite 23: Entsorgung Des Produktes

    Batterie enthaltenen Subs- Gebrauchsgrenze erreicht, muss vor der Entsor- tanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, gung Chicco BebèCare, das sich in der Sitzfläche Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle ver- unter dem Bezug befindet, getrennt werden.
  • Seite 24 2 MHz; • Höchstleistung: +3 dBM ; • Funkstandard: 802.15.1; Das “Sicherheitssystem für Kinder im Auto” Chicco BebèCare wurde auf der Grundlage der Erfindung des Ing. Stefano Fontana entwickelt. GARANTIE Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß...
  • Seite 25: Aviso Legal

    • Los sensores están integrados en el asiento varios equipos de la silla para niños. 1.4 Gestión de dos sillas de auto con Chicco Be- • Chicco BebèCare funciona únicamente si el bèCare, mediante una sola cuenta de familia revestimiento textil de la silla de auto se adhie- 1.5 Notificación periódica de niño a bordo por...
  • Seite 26 Chicco BebèCare instalada. necesarias para registrar la cuenta y utilizar • Si el smartphone se apaga, el sistema Chicco Chicco BebèCare. BebèCare no funciona. b) Creación de la cuenta de familia •...
  • Seite 27 Tras efectuar el registro de la cuenta de familia segundos desde que el niño se acomoda dentro y de asociar la silla de auto a Chicco BebèCare de la silla de auto, y señala la presencia del niño con el smartphone mediante el escaneado del sentado en la silla de auto a través de la apli-...
  • Seite 28: Eliminación Del Producto

    Chicco BebèCare funciona con 2 pilas AAA te a la silla de auto y en los que la aplicación alcalinas. Chicco BebèCare está activa, la silla de auto Las pilas están incluidas con el producto y se se conectará ÚNICAMENTE a uno de los dos, encuentran dentro de la bolsa de plástico.
  • Seite 29: Declaración De Conformidad

    El “Sistema de seguridad para niños en auto- móvil” Chicco BebèCare ha sido desarrollado no y deben ser llevadas a un centro de recogida en base al ingenio del Ing. Stefano Fontana.
  • Seite 30 • O Chicco BebèCare não evita o risco de lesões graves ou de morte. A utilização do dispositivo não substitui, em caso algum, a vigilância e a 1. CHICCO BEBÈCARE responsabilidade do condutor/responsável/vigi- 1.1 Como ativar o Chicco BebèCare...
  • Seite 31 Wi-Fi). apenas nas lojas oficiais. IMPORTANTE: Se a palavra-passe da Conta Famí- • Se não há nenhum campo, o Chicco BebèCare lia for modificada, a nova palavra-passe deve ser ativa corretamente o Alarme de primeiro nível, partilhada com todos os utilizadores da mesma.
  • Seite 32 é desativado e fica inoperante. positivo em condições que não sejam as acima Caso não haja rede, o Chicco BebèCare ativa o descritas, bem como em caso de utilizações Alarme de primeiro nível enquanto não for pos- indevidas (incluindo, a título de exemplo e não...
  • Seite 33: Eliminação Do Produto

    As pilhas são fornecidas com o produto e estão rem presentes dois smartphones, previamente dentro do saco plástico. associados à cadeira auto e com a APP Chicco Para inserir as baterias é necessário proceder BebèCare ativa, a cadeira conectar-se-á APE- conforme descrito (veja fig.
  • Seite 34: Declaração De Conformidade Ce

    Os símbolos químicos Hg, O “Sistema de segurança para o transporte de Cd, Pb, eventualmente existentes sob o con- crianças no automóvel” Chicco BebèCare foi tentor de lixo barrado, indicam o tipo de desenvolvido com base na invenção do Eng.
  • Seite 35: Veiligheidsvoorschriften

    • Chicco BebèCare voorkomt het risico op ernsti- ge letsels of de dood niet. Het gebruik van het apparaat vervangt in geen geval het toezicht en de verantwoordelijk van de bestuurder/ ouder die het gezag over het kind uitoefent/ 1. CHICCO BEBÈCARE toezichthouder/voogd of in het algemeen de 1.1 Chicco BebèCare activeren...
  • Seite 36 Noodnummers invoeren tueel in het voertuig bevindt. Tijdens de eerste inschakeling moeten de nood- • Om toe te laten dat de APP Chicco BebèCare nummers ingevoerd worden waarnaar de alarm- de volledige werking van het systeem on- berichten (tweede niveau) worden verzonden...
  • Seite 37 (zoals, als niet-exhaustief eert het niet. voorbeeld, gebruik met minderjarigen die niet Als er geen verbinding is, activeert Chicco Be- goed zijn vastgemaakt in het autostoeltje, ge- bèCare het alarm van eerste niveau correct, bruik met dieren, enz.).
  • Seite 38 Chicco BebèCare is ge- (alarm van tweede niveau). installeerd, dient u de smartphone die effectief met het stoeltje is verbonden te identificeren 1.3 GEBRUIK VAN DE APP CHICCO BE- en nooit achter te laten.
  • Seite 39: Conformiteitsverklaring

    Breng de batterijen naar een erkend af- danken de Chicco BebèCare, die zich onder valverwerkingsbedrijf of lever ze bij de winke- de hoes in het zitje bevindt, los te maken en...
  • Seite 40 2 MHz; • Maximaal vermogen; +3 dBM ; • Radionorm: 802.15.1; Het “Veiligheidssysteem voor kinderen in de auto” Chicco BebèCare werd ontwikkeld op basis van de uitvinding van ingenieur Stefano Fontana. GARANTIE Het artikel valt onder garantie tegen elke...
  • Seite 41: Vyloučení Odpovědnosti

    1.1 Jak aktivovat Chicco BebèCare v návodu k autosedačce. 1.2 Jak funguje Chicco BebèCare • Snímače jsou integrovány v sedáku dětské 1.3 Použití aplikace Chicco BebèCare na více sedačky. zařízeních • Chicco BebèCare funguje pouze tehdy, pokud 1.4 Kontrola dvou autosedaček s Chicco textilní...
  • Seite 42 účet. pouze z oficiálních prodejen. c) Vložení tísňových čísel • V případě, že není přítomno pole Chicco BebèCare, správně aktivuje výstrahu první Při prvním přístupu je třeba zadat nouzová úrovně, zatímco není schopna zasílat výstraž- čísla, na která...
  • Seite 43 Je možné vložit také fotografii. Pokud není k dispozici signál, Chicco BebèCare správně zaktivuje alarm první úrovně, zatímco Společnost Artsana nezaručuje provoz zařízení není možné odesílat výstražné zprávy na tísňová...
  • Seite 44: Likvidace Výrobku

    Chicco BebèCare, je nutné identifikovat zařízení nosti, který byl pro autosedačku stanoven, je skutečně připojené k autosedačce, a to nesmí před její likvidací třeba vyjmout Chicco BebèCa- být nikdy opuštěno. re ze sedáku pod podšívkou a zajistit odebrání součásti se snímači a bateriovou jednotku.
  • Seite 45: Prohlášení O Shodě

    • Kanály: 40 kanálů, z nichž každá má vlastní šířku pásma rovnající se 2 MHz; • Maximální výkon; +3 dBM ; • Standardní rádio: 802.15.1; „Dětský bezpečnostní systém ve vozidle“ Chicco BebèCare byl vyvinut na základě vynálezu Ing. Stefano Fontana. ZÁRUKA...
  • Seite 46 την πρόληψη γεγονότων ή/και των συνεπειών που προκαλούνται από την αφηρημάδα. • Το Chicco BebèCare δεν αποτρέπει τον κίν- δυνο σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου. Η χρήση της συσκευής σε καμία περίπτωση δεν 1. CHICCO BEBÈCARE αντικαθιστά την επαγρύπνηση και την ευθύνη...
  • Seite 47 αυτό που πραγματικά είναι συνδεδεμένο με το παιδικό κάθισμα και συνεπώς δεν πρέπει ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ποτέ να εγκαταλειφθεί. • Το Chicco BebèCare λειτουργεί μόνο εάν υπάρ- χει ένα smartphone στο οποίο είναι εγκατε- 1.1 ΠΩΣ ΘΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ CHICCO στημένη η Εφαρμογή (APP) Chicco BebèCare.
  • Seite 48 οποίο είναι εγκατεστημένο το παιδικό κάθισμα τε και να συνδέσετε το παιδικό κάθισμα στον με το παιδί καθισμένο. οικογενειακό λογαριασμό. Το Chicco BebèCare έχει δύο επίπεδα συνα- Μπορεί να γίνει αντιστοίχιση έως και 3 συσκευ- γερμού: ών Chicco BebèCare στον ίδιο οικογενειακό...
  • Seite 49 2. Συναγερμός δεύτερου επιπέδου: ενεργοποι- αυτόματα διαθέσιμα και στα άλλα smartphone είται όταν δεν γίνει σίγαση στο συναγερμό με την Εφαρμογή (APP) Chicco BebèCare και με πρώτου επιπέδου εντός της χρονικής περι- τον ίδιο οικογενειακό λογαριασμό. όδου που προβλέπεται από το συναγερμό...
  • Seite 50 που περιγράφονται πιο πάνω. για το παιδικό κάθισμα, πριν από την απόρριψη Η Εφαρμογή (APP) Chicco BebèCare θα πα- πρέπει να διαχωρίσετε το Chicco BebèCare που ρακολουθεί την κατάσταση κάθε συσκευής είναι τοποθετημένο στο κάθισμα κάτω από την ταυτόχρονα. επένδυση και να βεβαιωθείτε ότι αφαιρέσατε...
  • Seite 51: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Το «Παιδικό σύστημα ασφαλείας για παιδιά στο φορτιζόμενων ή μη μπαταριών. Το χημικό σύμ- βολο Hg, Cd, Pb, που ενδεχομένως αναγράφε- αυτοκίνητο» Chicco BebèCare αναπτύχθηκε με βάση την εφεύρεση του Μηχ. Στέφανο Φοντάνα. ται στο διαγραμμένο κάδο, δείχνει τον τύπο...
  • Seite 52: Güvenlik Uyarilari

    • Chicco BebèCare yalnızca unutkanlıktan kay- garanti edilmez. naklanan olayları ve/veya sonuçları önleyecek • Akıllı telefon açık olmalı ve Chicco BebèCare bir alarm ve yardımcı alet olarak planlandığın- ile eşleştirildiğinde kullanım süresince yeterli dan, Artsana, herhangi bir türde zarar verici olacak batarya şarjına sahip olmalıdır.
  • Seite 53 RILMESI getirerek, oto koltuğunu aile hesabına bağlayın. a) Chicco BebèCare Uygulamasını indirin En fazla 3 adet Chicco BebèCare cihazı, aynı aile Chicco BebèCare Uygulaması indirilmelidir. hesabıyla ilişkilendirilebilir. Bir oto koltuğu, YAL- İlk kez giriş yaparken, Uygulama, hesap kaydı...
  • Seite 54 Bebekle ilgili bilgileri girin rumunda, sistem devre dışı bırakılır ve çalışmaz. Oto koltuğunu aile hesabıyla ilişkilendirdikten Sinyal yoksa, Chicco BebèCare ilk seviye alarmını sonra, çocuğun adını ve doğum tarihini girin. doğru bir şekilde etkinleştirecektir; ancak, acil Fotoğraf da ekleyebilirsiniz.
  • Seite 55 ömrünün sonunda, cihazın uygun 1.6 PIL toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Chicco BebèCare, 2 adet alkalin AAA pil ile çalışır. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihazın çev- Piller ürün ile birlikte, plastik bir poşet içeri- reye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve sinde verilir.
  • Seite 56: Uygunluk Beyani

    • Kanallar: Her biri 2 MHz’ye eşit banda sahip 40 kanal; • Maksimum güç; +3 dBM ; • Standart Oran: 802.15.1; Chicco BebèCare “Arabadaki çocuklar için gü- venlik sistemi”, mühendis Stefano Fontana tara- fından yapılan icada dayalı olarak geliştirilmiştir. GARANTI...
  • Seite 57: Sigurnosna Upozorenja

    čenih zaboravom. • Chicco BebèCare ne sprječava rizik od teških ozljeda ili smrti. Uporaba uređaja ni u kom slučaju ne zamjenjuje nadzor i odgovornost vozača/povjerenika/nadzornika/skrbnika ili 1. CHICCO BEBÈCARE onoga tko u svakom slučaju čuva dijete. 1.1 Kako aktivirati Chicco BebèCare SIGURNOSNA UPOZORENJA 1.2 Kako radi Chicco BebèCare...
  • Seite 58 • Aplikaciju Chicco BebèCare se mora preuzeti c) Unošenje brojeva za hitne slučajeve jedino sa službenih trgovina. • U slučaju da nema signala, Chicco BebèCare će Kod prvog pristupanja potrebno je unijeti bro- pravilno aktivirati alarm prve razine, međutim jeve za hitne slučajeve na koje će biti poslane nije u stanju poslati poruke alarma brojevima poruke alarma (druga razina) s podacima koji će...
  • Seite 59 3 uređaja Chicco pritiskom na gumb “STOP”. BebèCare. 2. Alarm druge razine: aktivira se u trenutku u Specifičnu autosjedalicu može se pridružiti kojem alarm prve razine niste utišali u vre- SAMO jednom obiteljskom korisničkom računu.
  • Seite 60: Odlaganje Proizvoda

    Korisnik je obavezan nakon isteka upo- rabnog roka, odloži uređaj na za to predviđena 1.6 BATERIJA mjesta. Adekvatnim odvojenim sakupljanjem Chicco BebèCare radi pomoću 2 alkalne ba- rashodovanog uređaja radi budućeg reciklira- terije AAA. nja, obrade i zbrinjavanja na ekološki prihvatljiv Baterije su isporučene s proizvodom i nalaze...
  • Seite 61 BBC123FL sukladan direktivi 2014/53/EU. Cijeli tekst Izjave o sukladnosti EU raspoloživ je na sljedećoj internetskoj stranici: www.chicco.com/declarations. U skladu s Odlukom br. 2000/299/EZ Europskog vijeća od 6. 4. 2000. godine, frekvencijski pojas kojim se koristi ovaj proizvod usklađen je u svim država članicama EU, stoga je ovo proizvod...
  • Seite 62: Varnostna Opozorila

    • Senzorji so vgrajeni v sedalni del. 1.4 Upravljanje dveh otroških sedežev s sistemom • Sistem Chicco BebèCare deluje samo, če se Chicco BebèCare z enim družinskim računom prevleka otroškega sedeža popolnoma prilega 1.5 Redno obveščanje o otroku v otroškem sedežu njegovemu ogrodju.
  • Seite 63 VAŽNO: Če geslo družinskega računa spremeni- • Če je aktiven način za letalo, sistem Chicco te, je treba novo geslo deliti z vsemi uporabniki BebèCare ne bo deloval. z istim družinskim računom.
  • Seite 64 Artsana ne zagotavlja, da bo oprema delovala sistem onemogočen in ne bo deloval. pravilno zunaj zgoraj opisanih pogojev ali v Če signala ni na voljo, bo sistem Chicco BebèCare primeru nepravilne uporabe (vključno z, a brez pravilno sprožil opozorilo prve stopnje, vendar omejitev, nepravilno namestitvijo otrok v otroški...
  • Seite 65: Odlaganje Izdelka

    ENIM DRUŽINSKIM RAČUNOM center za podporo uporabnikom. Z istim družinskim računom lahko povežete Upoštevajte spodnja navodila za odlaganje največ 3 Chicco BebèCare naprave, tako da izdelka (Poglavji 1.7.1 in 1.7.2.). ponovite prej opisane korake. Aplikacija Chicco BebèCare bo hkrati spremljala 1.7.1 TA IZDELEK JE SKLADEN Z...
  • Seite 66: Izjava O Skladnosti

    Podjetje Artsana S.p.A. izjavlja, da je radijska oprema tipa BBC123FL skladna z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti z evropsko direktivo je na voljo na: www.chicco. com/declarations. V skladu z Odločbo Evropske komisije št. 2000/299/ES z dne 6. aprila 2000 je frekvenčni pas, ki ga uporablja ta izdelek, usklajen za vse države članice EU, s čimer se izdelek uvršča v...
  • Seite 67: Bezpečnostné Upozornenia

    čítajte pokyny uvedené v tomto návode na jej používanie. • Snímače sú zabudované do sedacej časti. 1. CHICCO BEBÈCARE • Chicco BebèCare funguje len vtedy, ak látkový 1.1 Aktivácia Chicco BebèCare poťah autosedačky dokonale prilieha k telu 1.2 Fungovanie Chicco BebèCare autosedačky.
  • Seite 68 Chicco BebèCare. môcť používať osoby používajúce túto kon- • Ak je smartfón vypnutý, systém Chicco Bebè- krétnu autosedačku s Chicco BebèCare. Care nebude fungovať. Heslo je zdieľané so všetkými používateľmi, • Ak je Bluetooth® poškodený, systém Chicco ktorí interagujú s autosedačkou, na ktorej je BebèCare nebude fungovať.
  • Seite 69 Spoločnosť Artsana nezaručuje prevádzku za- Ak nie je k dispozícii sieťový signál, Chicco Bebè- riadenia v iných podmienkach, ako sú uvedené Care správne aktivuje alarm prvej úrovne, ale vyššie, alebo v prípade nesprávneho používania nedokáže odoslať...
  • Seite 70: Likvidácia Výrobku

    Chicco BebèCare pod krytom smartfónov, na ktorých je nainštalovaná apliká- pred likvidáciou oddeliť. Dbajte na to, aby ste cia Chicco BebèCare, je potrebné určiť, ktorý z odstránili batériovú jednotku a úsek snímača. nich je skutočne spojený s autosedačkou. Nikdy Ďalšie informácie získate od centra podpory/...
  • Seite 71: Vyhlásenie O Zhode

    Artsana S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zaria- denie typu BBC123FL je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplný text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na adrese: www.chicco.com/declarations. Podľa Rozhodnutia Európskej komisie č. 2000/299/ES zo dňa 6. apríla 2000 frekvenč- né pásmo používané týmto výrobkom bolo harmonizované...
  • Seite 72: Biztonsági Figyelmeztetések

    1.3 A Chicco BebèCare APP használata több • Az érzékelők az ülés részbe vannak beépítve. eszközön • A Chicco BebèCare csak akkor működik, ha az 1.4 Két autósülés kezelése a Chicco BebèCare-rel autósülés szövetburkolata tökéletesen tapad egy családi fiókkal az autósülés testéhez.
  • Seite 73 APP telepítve van. jelszóval. Egyedül ezt a fiókot használhatják • Ha az okostelefon ki van kapcsolva, a Chicco azok, akik azt az ülést használják, amelyre a BebèCare rendszer nem fog működni. Chicco BebèCare telepítve van. • Ha a Bluetooth® megsérült, a Chicco BebèCare A jelszó...
  • Seite 74 1.3 A CHICCO BEBÈCARE APP HASZNÁ- 1.2 HOGYAN MŰKÖDIK A CHICCO BEBÈ- LATA TÖBB ESZKÖZÖN CARE Miután regisztrálta a családi fiókot, és a Chicco A rendszer néhány másodperc múlva bekap- BebèCare autósülést a QR-kódot az okostele- csol/csatlakozik azután, hogy a baba az autósü- fonnal beolvasva társította, a Chicco BebèCare-t...
  • Seite 75 A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés, azaz a leselejtezett 1.6 ELEM készülék későbbi – a környezettel kompatibilis – A Chicco BebèCare 2 alkáli AAA elemet használ. újrafelhasználása, kezelése és megsemmisítése; A kiszerelés tartalmazza az elemeket, melyek segít megakadályozni a környezetre és az egész- a műanyag tasakban találhatók.
  • Seite 76: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Rádió szabvány: 802.15.1; kommunális hulladékgyűjtőbe, hanem a kor- mány vagy a helyi hivatalok által erre kijelölt A Chicco BebèCare „gyermekbiztonsági rend- hulladékgyűjtőbe kell kidobni, vagy pedig visz- szer a gépkocsiban” Stefano Fontana mérnök sza kell adni a kereskedőnek, amikor új, azonos által készített találmány alapján van kifejlesztve .
  • Seite 77 1.3 Utilizarea aplicației Chicco BebèCare pe mai unului auto. multe dispozitive • Senzorii sunt integrați în şezutul scaunului auto. 1.4 Gestionarea a două scaune cu Chicco Bebè- • Chicco BebèCare funcționează numai dacă Care printr-un singur cont de familie husa textilă a scaunului aderă perfect pe 1.5 Notificare periodică...
  • Seite 78 WiFi). cărcată numai din magazinele oficiale. IMPORTANT: Dacă parola de familie este schim- • În cazul în care nu există semnal, Chicco Bebè- bată, noua parolă trebuie să fie comunicată Care activează corect alarma de primul nivel, tuturor utilizatorilor aceluiaşi cont de familie.
  • Seite 79 în condiții diferite de cele menționate sistemul este dezactivat şi, deci, nu va funcționa. mai sus, precum și în caz de orice utilizare ne- Dacă nu există câmpul Chicco BebèCare, se ac- corespunzătoare (inclusiv, cu titlu exemplificativ tivează corect alarma de primul nivel, neputând și nu exhaustiv, în caz de utilizare cu minori...
  • Seite 80: Eliminarea Produsului

    în punguța din plastic. smartphone-uri asociate în prealabil cu scaunul Pentru a introduce bateriile, este nevoie să și care au activă aplicația Chicco BebèCare, procedați conform descrierii de mai jos (vezi scaunul se va conecta NUMAI la unul dintre fig.
  • Seite 81: Declaraţie De Conformitate

    • Standard radio: 802.15.1; trucât trebuie să fie tratate separat de deșeurile menajere, nu trebuie să fie eliminate ca deșeuri „Sistemul de siguranță auto pentru copii” Chicco urbane, ci trebuie să fie încredințate unui cen- BebèCare a fost dezvoltat pe baza invenției ing.
  • Seite 82 (između -20 °C i +60 °C) i vlažnosti (< 95%). menja odgovornost i/ili nadzor od strane vo- • Korišćenje neodobrene opreme ne garantuje zača (i/ili osoba koje se nalaze u vozilu). Chicco ispravan rad sistema Chicco BebèCare. BebèCare služi samo kao pomoć: Nikada ne •...
  • Seite 83 Chicco BebèCare. auto-sedište sa sistemom Chicco BebèCare. • Ako je pametan telefon isključen, sistem Chicco Lozinka se deli sa svim korisnicima koji dolaze BebèCare neće raditi. u dodir sa auto-sedištem na koje je instaliran •...
  • Seite 84 Takođe možete da unesete fotografiju. Ako ne postoji signal, Chicco BebèCare će pravil- no aktivirati alarm prvog nivoa, međutim, neće Artsana ne garantuje rad opreme osim u sluča- moći da šalje poruke upozorenja brojevima za...
  • Seite 85 1.6 BATERIJA na okolinu i zdravlje, doprinoseći reciklaži materi- Chicco BebèCare radi sa 2 alkalne AAA baterije. jala ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o Baterije se dostavljaju sa proizvodom, a nalaze načinima prikupljanja, obratiti se lokalnoj službi se u plastičnoj vrećici.
  • Seite 86: Deklaracija O Usaglašenosti

    • Kanali: 40 kanala, svaki sa opsegom jednakim 2 MHz; • Maksimalna snaga: +3 dBm • Standardni radio: 802.15.1; Chicco BebèCare „Bezbednosni sistem za decu u autu” razvijen je na osnovu inovacija inženjera Stefana Fontane. GARANCIJA Proizvod je pod garancijom od svake neis-...
  • Seite 87 • Използването на устройството в никакъв • Ако столчето влезе в контакт с течности от случай не замества отговорността и/или какъвто и да е вид, Chicco BebèCare може бдителността на водача на превозното временно да спре да работи, докато стол- средство...
  • Seite 88 неправилен тип батерия, има опасност от действително е свързан към столчето, и сле- експлозия. дователно никога не трябва да се изоставя. ВАЖНО: 1.1 КАК ДА АКТИВИРАТЕ CHICCO • Chicco BebèCare работи само в присъствие- BEBÈCARE то на смартфон с инсталирано приложение a) Изтеглете приложение Chicco Chicco BebèCare.
  • Seite 89 ви в столчето и сигнализира присъствието профил на детето в столчето чрез приложението. Времето за активиране/свързване варира в За да свържете столчето с Chicco BebèCare зависимост от специфичните характеристики със семейния профил, е необходимо да на смартфона; в някои случаи може да отнеме...
  • Seite 90 СЕМЕЕН ПРОФИЛ След като сте регистрирали семейния про- Към един и същ семеен профил могат да се фил и свързали столчето с Chicco BebèCare свържат до максимум 3 устройства Chicco със смартфона чрез сканиране на QR-кода, BebèCare, като извършите отново описаните...
  • Seite 91: Декларация За Съответствие

    лепне към конструкцията на столчето. За подробна информация относно същест- Чрез приложението можете да наблюдавате вуващите услуги по разделно събиране на нивото на батерията на устройството Chicco отпадъци от ЕЕО моля, свържете се с местните BebèCare. органи за оползотворяване на отпадъци или с...
  • Seite 92 • Канали: 40 канала, всеки с честотна лента от 2 MHz; • Максимална мощност; +3 dBM ; • Радиостандарт: 802.15.1; “Системата за безопасност за деца в авто- мобила” Chicco BebèCare е разработена въз основа на изобретението на инж. Стефано Фонтана. ГАРАНЦИЯ Продуктът има гаранция срещу всяка липса...
  • Seite 93 но допоміжним інструментом та засобом сигналізації для запобігання подіям та/або наслідкам, спричиненим забутливістю. • Система Chicco BebèCare не усуває ризик важких тілесних ушкоджень або смерті. 1. CHICCO BEBÈCARE Користування системою в жодному разі 1.1 Як активувати систему Chicco BebèCare не замінює пильності та відповідальності...
  • Seite 94 мальній роботі системи Bluetooth®, яка може ВАЖЛИВО: У разі зміни родинного паролю бути встановлена в автомобілі. необхідно поділитися новим паролем з усі- • Для того щоб застосунок Chicco BebèCare міг ма користувачами, які використовують той підтримувати повноцінне функціонування спільний родинний обліковий запис.
  • Seite 95 номерами фіксованого зв’язку або номерами малюків, неправильно зафіксованими в авто- кріслі, у разі використання для тварин тощо). національної служби з надзвичайних ситуацій. ВАЖЛИВО: Завжди перевіряйте правильність 1.2 ЯК ПРАЦЮЄ СИСТЕМА CHICCO функціонування екстрених номерів після BEBÈCARE їх введення. Система активується/підключається через...
  • Seite 96 КІЛЬКОСТІ ПРИСТРОЇВ 3.4 КЕРУВАННЯ ДВОМА АВТОКРІСЛАМИ Після реєстрації родинного облікового запи- З СИСТЕМОЮ CHICCO BEBÈCARE ЗА су та з’єднання автокрісла з системою Chicco ДОПОМОГОЮ ЄДИНОГО РОДИННО- BebèCare зі смартфоном за допомогою скану- ГО ОБЛІКОВОГО ЗАПИСУ вання QR-коду, можна використовувати систе- До...
  • Seite 97: Утилізація Виробу

    Досягнувши передбаченого для автокрісла купівлі нових еквівалентних перезаряджу- ліміту використання, перед утилізацією необ- ваних і не перезаряджуваних батарейок. хідно вийняти систему Chicco BebèCare, яка Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаходиться в сидінні під чохлом, впевнив- знаком перекресленого кошика, означає...
  • Seite 98: Сертифікат Відповідності

    • Канали: 40 каналів, кожний з яких характе- ризується шириною полоси 2 МГц; • Максимальна потужність; +3 dBM; • Стандарт радіо: 802.15.1; «Система безпеки для дітей в автомобілі» Chicco BebèCare розроблена на базі винаходу інженера Стефано Фонтана. ГАРАНТІЯ Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, пе- редбачених...
  • Seite 99 ки и сигнал тревоги для предупреждения событий и (или) последствий, вызванных забывчивостью. 1. CHICCO BEBÈCARE • Устройство Chicco BebèCare не предотвраща- 1.1 Как включить устройство Chicco BebèCare ет риск серьёзных повреждений или смерти. 1.2 Как работает устройство Chicco BebèCare Использование устройства ни в коем случае...
  • Seite 100 правлять сообщения тревоги на экстренные рые используют автокресло, оснащённое номера (сигнал тревоги второго уровня). устройством Chicco BebèCare. • Устройство Chicco BebèCare не влияет на ОЧЕНЬ ВАЖНО: При создании семейного нормальное функционирование системы аккаунта необходимо иметь интернет-сое- Bluetooth®, имеющейся в автомобиле.
  • Seite 101 размещают в автокресле, и сигнализиру- ет присутствие ребёнка в автокресле по- Для привязки автокресла с устройством средством приложения. Время включения/ Chicco BebèCare к семейному аккаунту не- подсоединения меняется в зависимости от обходимо выполнить сканирование QR-кода особых характеристик смартфона; в некото- автокресла.
  • Seite 102 устройством Chicco BebèCare к смартфону, ПОСРЕДСТВОМ ОДНОГО СЕМЕЙНО- отсканировав QR-код, можно использовать ГО АККАУНТА устройство Chicco BebèCare также с други- К одному семейному аккаунту можно привя- ми смартфонами, на которых установлено зать максимум 3 устройства Chicco BebèCare, приложение Chicco BebèCare. Можно ис- повторив...
  • Seite 103 усмотренного для автокресла, перед его ны продавцу при покупке новых аналогич- утилизацией необходимо снять устройство ных аккумуляторных или не аккумуляторных Chicco BebèCare, расположенное на сиденье батареек. Возможный символ химических под чехлом, удалив часть с датчиками и ба- элементов Hg, Cd, Pb, нанесенный под изо- тарейный...
  • Seite 104: Декларация О Соответствии Ес

    • Каналы: 40 каналов, каждый из которых характеризуется широтой диапазона рав- ной 2 МГц; • Максимальная мощность; +3 dBM; • Радиостандарт: 802.15.1; “Система безопасности для детей в авто- мобиле” Chicco BebèCare разработана на основе изобретения инж. Стефано Фонтана. ГАРАНТИЯ Производитель гарантирует отсутствие...
  • Seite 105 • O Chicco BebèCare não impede o risco de lesões graves ou morte. O uso do dispositivo não substitui, de forma alguma, a vigilância e a responsabilidade do motorista/responsável ou, de modo geral, da pessoa encarregada da 1. CHICCO BEBÈCARE supervisão da criança.
  • Seite 106 IMPORTANTE: utilizar o Chicco BebèCare. • O Chicco BebèCare só funciona com um smar- tphone com o APP Chicco BebèCare instalado. b) Criação da conta familiar • Se o smartphone for desligado, o sistema É...
  • Seite 107 Ao sentada nela. ler o código QR, o aplicativo reconhece o O Chicco BebèCare possui dois níveis de alarme: modelo da cadeirinha; em seguida, basta ligar 1. Alarme de primeiro nível: Se o proprietário do o Bluetooth®, apertar o assento e aproximar...
  • Seite 108 30 minutos, aparecerá no smar- tivos depois de instalar o APP Chicco BebèCare. tphone uma notificação push acompanhada As configurações predefinidas com o primeiro de um sinal sonoro. Apenas o sinal sonoro pode ser desabilitado pelo usuário através da página...
  • Seite 109: Declaração De Conformidade

    O “Sistema de segurança para crianças em útil, devem ser eliminados separadamente do automóveis” Chicco BebèCare foi desenvolvido lixo doméstico e devem ser entregues a um baseado na invenção do Eng. Stefano Fontana.
  • Seite 110: Säkerhetsföreskrifter

    • Om bilbarnstolen kommer i kontakt med nå- och varna användaren om han/hon oavsiktligt gon form av vätska kan det hända att Chicco lämnar bilen utan barnet, tack vare de sensorer BebèCare slutar att fungera tillfälligt tills bil- som har installerats i bilbarnstolen.
  • Seite 111 (mobilt datanätverk eller WiFi). VIKTIGT: Nödnumren ska vara till mobiltelefoner, OBS: inte till det fasta telefonnätet eller till nationella • Kontroll som ska göras varje gång som Chicco larmcentraler. BebèCare används: VIKTIGT: Kontrollera alltid att nödnumren är • Smarttelefonen ska vara påslagen och ha korrekta och fungerar efter att de har matats in.
  • Seite 112 Chicco BebèCare. Gör regelbundet tester genom att trycka på Om det inte finns tillräckligt många larmmed- sitsen för att kontrollera att Chicco BebèCare delanden kvar är det nödvändigt att köpa ett av fungerar korrekt. de tillgängliga paketen i det avsedda avsnittet «Köp»...
  • Seite 113 Chicco BebèCare och ska bortskaffas är det nödvändigt att installerad är det nödvändigt att identifiera separera Chicco BebèCare som finns i sitsen, den som är ansluten till bilbarnstolen och som under klädseln. Försäkra dig om att ta bort därmed aldrig ska lämnas.
  • Seite 114: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Kanaler: 40 kanaler, vardera egenskapad av en bandbredd på 2 MHz. • Maxeffekt: +3 dBM . • Standard Radio: 802.15.1; Detta ”Säkerhetssystem för barn i bil” Chicco BebèCare har utarbetats baserat på en uppfin- ning av ingenjör Stefano Fontana.
  • Seite 115 ‫للبلل، جفف السائل جي د ً ا وقم بحرص بتنظيف سطح‬ ‫متعددة بعد تسجيل حساب‬ .‫املستشعر ومبيت البطارية باستخدام فوطة جافة‬ CHICCO BEBÈ� ‫4.1 التعامل مع مقعدي سيارة عن طريق‬ Chicco ‫انتظر وحتقق من التشغيل السليم جلهاز‬ ‫ بحساب أسرة واحد‬CARE ‫.
  • Seite 116 ‫، يجب حتديد أي الهاتفني املراد‬Chicco BebèCare .‫السيارة بحساب األسرة‬ ‫توصيله بفعالية مبقعد السيارة وال يجب أب د ً ا التخلي‬ Chicco BebèCare ‫ميكن ربط ما يصل إجماليه 3 أجهزة‬ .‫عنه‬ .‫بنفس حساب األسرة‬ .‫ميكن ربط مقعد السيارة املعني بحساب أسرة فقط‬...
  • Seite 117 CHICCO ‫4.1 التعامل مع مقعدي سيارة عن طريق‬ ‫الثاني، ويساوي هذا العدد جهات اتصال الطوارئ‬ CHICCO BEBÈ� ‫ميكن ربط ما يصل إجماليه 3 أجهزة‬ ‫امل ُ دخلة. ميكن شراء رسائل تنبيه من خالل تطبيق‬ ‫ بنفس حساب األسرة، من خالل تكرار العمليات‬CARE .Chicco BebèCare...
  • Seite 118 ‫7.1 التخلص من املن ت َ ج‬ ‫مبجرد انتهاء العمر االفتراضي للمقعد، يجب فصل‬ ‫حول أنظمة التجميع املتاحة، توجه للمركز احمللي‬ ‫ في املقعد أسفل‬Chicco BebèCare ‫اجلزء اخلاص بجهاز‬ ‫اخلاص بخدمة التخلص من املهمالت أو املتجر الذي‬ ‫غطاء قبل التخلص من املقعد، مع احلرص على خلع‬...
  • Seite 119 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 120 NOTE...
  • Seite 122 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis