Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
STOP START Remove the battery Pred každou prácou na stroji výmenný pack before starting akumulátor vytiahnuť. any work on the Przed przystąpieniem do jakichkolwiek machine. prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an wkładkę akumulatorową. der Maschine den Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt Wechselakku az akkumulátort ki kell venni a herausnehmen...
Seite 4
M 28 BX V 28 B > 67,5°C > 75°C < 65°C < 67,5°C 78-100 % 78-100 % 55-77 % 55-77 % 33-54 % 33-54 % 10-32 % 10-32 % < 10 % < 10 %...
Seite 5
START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
(Kurzschlussgefahr). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Ladegeräten des Systems Milwaukee 28 V laden. Keine Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer führen.