Inhaltszusammenfassung für MARIMEX ProStar 2 m3/h PLUS
Seite 1
Písková filtrace ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Návod PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VŠECHNY POKYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ. TENTO NÁVOD SI ULOŽTE PRO DALŠÍ POTŘEBU.
Písková filtrace ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Návod Bezpečnostní pokyny V tomto návodu jsou tímto symbolem označeny pokyny, při jejichž nedodr- žení může dojít k ohrožení zdraví osob. V tomto návodu jsou tímto symbolem označeny pokyny, při jejichž nedodr- žení...
Seite 3
• Nepokoušejte se zapojit nebo odpojit vidlici přívodní šňůry ze zásuvky, pokud máte mokré ruce, pokud stojíte ve vodě anebo je vlhká vidlice. • Umístěte zařízení tak, aby nemohlo sloužit dětem jako pomůcka pro vstup do ba- zénu. • Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od zařízení a napájecího kabelu. Zajistěte, že si se zařízením nebudou hrát.
Seite 4
Seznam součástí – ProStar 2 m /h PLUS Č. Název Č. Název Více-cestný ventil Sací trubka Zátka Sací koš Ploché těsnění zátky Dno sacího koše Ploché těsnění manometru Nádoba Manometr Násypka Objímka ventilu 1/2, vč spojmat Podstavec s čerpadlem Tvarové těsnění trnů a kolen Předfiltr Převlečná...
Seite 5
Seznam součástí – ProStar 4 m /h PLUS Č. Název Č. Název Více-cestný ventil Sací trubka Zátka Sací koš Ploché těsnění zátky Dno sacího koše Ploché těsnění manometru Nádoba Manometr Násypka Objímka ventilu 1/2, vč spojmat Podstavec s čerpadlem Tvarové těsnění trnů a kolen Předfiltr Převlečná...
Seite 6
Seznam součástí – ProStar 6 m /h PLUS Č. Název Č. Název Více-cestný ventil Sací trubka Zátka Sací koš Ploché těsnění zátky Dno sacího koše Ploché těsnění manometru Nádoba Manometr Násypka Objímka ventilu 1/2, vč spojmat Podstavec s čerpadlem Tvarové těsnění trnů a kolen Předfiltr Převlečná...
Určení Tato filtrační jednotka je určena pro filtrování vody v sezónních nadzemních bazé- nech. Není určena pro celoročně provozované bazény. Čerpadlo filtrace není samo- nasávací, a proto musí být filtrace instalována pod úrovní hladiny vody v bazénu, s přirozeným zavodňováním vodou. UPOZORNĚNÍ: Vyobrazení uvedená v tomto návodu jsou pouze ilustrativní a mo- hou se lišit od skutečně...
Technická data ProStar 2 m ProStar 4 m ProStar 6 m PLUS PLUS PLUS Napětí 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Příkon 85 W 190 W 250 W Průtok systémem Krytí IP X5 IP X5 IP X5...
Seite 9
2. Kompletace sacího koše Dno sacího koše spojte se samotným sacím košem zacvaknutím 6 -ti zámků po jeho obvodu. Do kompletního sacího koše zasaďte sací trubku (OBR 2.1). Ce- lek vložte do prázdné nádoby (OBR 2.2), jeho polohu fixujte nasazením násypky (OBR 2.3). Nyní je nádoba připravena k naplnění pískem. 3.
Seite 10
8. Připojení zařízení k bazénu – viz OBR 7.1, OBR 7.2 Pomocí vhodných bazénových hadic a hadicových spon propojte zařízení s bazénem. Provoz zařízení 1. Zavodnění / odvzdušnění čerpadla Sejměte zátku hrdla „ODPAD / WASTE“ (OBR 8.1), páku ventilu dejte do polohy ODVZDUŠNĚNÍ a vyčkejte, dokud z hrdla nezačne vytékat voda (OBR 8.2). Pak přesuňte páku ventilu do polohy UZAVŘENO a našroubujte zpět zátku.
Seite 11
při jeho zvýšení o více než jednotku stupnice je potřeba provést PROPLACH (2-3 minuty) + VÝPLACH (cca 30 sekund) viz „Jednotlivé polohy ventilu“. Při každo- denním filtrování se doporučuje proplachovat písek alespoň jednou týdně. Pro funkce filtrace jako je PROPLACH, VÝPLACH a ODPAD je možné použít od- padní...
od bazénu a pomocí vypouštěcího ventilu, který je umístěn ve spodu filtrační nádoby, vypusťte z nádoby vodu. Nádobu filtru otevřete a vyndejte písek. Písek vyčistěte a slepence nebo hrudky odstraňte. Filtraci opět sestavte a na zimu umístěte v mrazuvzdorné a suché místnosti. Páku ventilu přesuňte do mezipolohy ODVZDUŠNĚNÍ...
Seite 13
Únik vody ze - Netěsný spoj - Dotáhněte / přetěsněte spoje zařízení - Poškozené těsnění - Zkontrolujte těsnění Vodu v bazénu - Nedostatečné chemické ošetření - Zkontrolujte hodnotu pH a obsah chloru nelze vyčistit vody ve vodě - Nedostatečná doba filtrace - Prodlužte dobu filtrace Jednotlivé...
Seite 14
ODVZDUŠNĚNÍ / ZAZIMOVÁNÍ – při této poloze je ventil průchozí všemi směry, unikající vzduch umožní samovolné zavodnění komory čerpadla. Poloha slouží rovněž k zazimování, případně dlouhodobějšímu odstavení filtrace. VÝPLACH – poloha se používá při prvním spuštění s novou pískovou náplní nebo po provedení „PROPLACHU“, dojde k usazení...
Seite 15
Kontakty www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
Piesková filtrácia ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Návod Bezpečnostné pokyny V tomto návode sú týmto symbolom označené pokyny, pri ktorých nedodr- žaní môže dôjsť k ohrozeniu zdravia osôb. V tomto návode sú týmto symbolom označené pokyny, pri ktorých nedodr- žaní...
Seite 17
• Zariadenie umiestnite tak, aby nemohlo slúžiť deťom ako pomôcka pre vstup do bazéna. • Deti udržujte v bezpečnej vzdialenosti od zariadenia a napájacieho kábla. Zaistite, aby sa so zariadením nehrali. • Prívodnú šnúru zariadenia nezakopávajte do zeme, zabráňte jej poškodeniu. Umiestnite ju tak, aby ju nemohla poškodiť kosačka trávy, nožnice na živé ploty a podobné...
Seite 18
Zoznam súčastí – ProStar 2 m /h PLUS Č. Názov Č. Názov Viaccestný ventil Sacia rúrka Zátka Sací kôš Ploché tesnenie zátky Dno sacieho koša Ploché tesnenie manometra Nádoba Manometer Násypka Objímka ventilu 1/2 so spojmatom Podstavec s čerpadlom Tvarové tesnenie tŕňov a kolien Predfilter Prevlečná...
Seite 19
Zoznam súčastí – ProStar 4 m /h PLUS Č. Názov Č. Názov Viaccestný ventil Sacia rúrka Zátka Sací kôš Ploché tesnenie zátky Dno sacieho koša Ploché tesnenie manometra Nádoba Manometer Násypka Objímka ventilu 1/2 so spojmatom Podstavec s čerpadlom Tvarové tesnenie tŕňov a kolien Predfilter Prevlečná...
Seite 20
Zoznam súčastí – ProStar 6 m /h PLUS Č. Názov Č. Názov Viaccestný ventil Sacia rúrka Zátka Sací kôš Ploché tesnenie zátky Dno sacieho koša Ploché tesnenie manometra Nádoba Manometer Násypka Objímka ventilu 1/2 so spojmatom Podstavec s čerpadlom Tvarové tesnenie tŕňov a kolien Predfilter Prevlečná...
Určenie Táto filtračná jednotka je určená na filtrovanie vody v sezónnych nadzemných bazénoch. Nie je určená pre celoročne používané bazény. Čerpadlo filtrácie nie je samonasávacie, preto musí byť filtračná jednotka inštalovaná pod úrovňou hladiny vody v bazéne, s prirodzeným zavodňovaním vodou. UPOZORNENIE: Vyobrazenia uvedené...
Technické údaje ProStar 2 m ProStar 4 m ProStar 6 m PLUS PLUS PLUS Napätie 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Príkon 85 W 190 W 250 W Prietok systémom Krytie IP X5 IP X5 IP X5...
Seite 23
2. Kompletácia sacieho koša Dno sacieho koša spojte so samotným sacím košom zacvaknutím 6 zámkov po jeho obvode. Do kompletného sacieho koša zasaďte saciu rúrku (OBR 2.1). Celok vložte do prázdnej nádoby (OBR 2.2), jeho polohu fixujte nasadením násypky (OBR 2.3). Teraz je nádoba pripravená na naplnenie pieskom. 3.
Podmienkou správnej filtrácie je, aby sa voda v bazéne aspoň jeden- krát denne prefiltrovala. Minimálne trvanie filtrácie je podiel objemu bazéna a prietoku filtrácie. Príklad: Pre bazén s objemom vody 10 m3 a filtráciou ProStar 2 m3/h PLUS s prietokom 2 m3/h to je 5 hodín. 4. Čistenie predfiltra Pri viditeľnom znečistení, prípadne obmedzení...
Seite 25
Po prvom spustení s čistým filtračným pieskom si poznamenajte hodnotu tlaku; pri jeho zvýšení o viac ako jednotku stupnice je potrebné PREPLÁCHNUTIE (2-3 minúty) + VYPLÁCHNUTIE (cca 30 sekúnd) pozri „Jednotlivé polohy ventilu“. Pri každodennom filtrovaní sa odporúča preplachovať piesok aspoň jedenkrát týždenne.
Zazimovanie Na konci sezóny treba filtračnú jednotku vyčistiť, vypustiť, rozmontovať a uložiť. Filtračnú jednotku odpojte od bazéna a pomocou vypúšťacieho ventilu, ktorý je umiestnený naspodku filtračnej nádoby, vypusťte z nádoby vodu. Nádobu filtra otvorte a vyberte piesok. Piesok vyčistite a zlepence a hrudky odstráňte.
Seite 27
Čerpadlo Nedostatočne utiahnuté spoje Šetrne utiahnite prevlečné matice nasáva vzduch Netesnosť v spojoch predfiltra Utesnite spoje (v systéme sa pohybujú Skontrolujte tesnenie v spojoch "pred" bubliny) Poškodené tesnenie čerpadlom Únik vody zo Netesný spoj Utiahnite / utesnite spoje zariadenia Poškodené tesnenie Skontrolujte tesnenie Voda v bazéne Nedostatočné...
Seite 28
ODPAD – voda prúdi mimo pieskovej náplne do hrdla „ODPAD“ – odstráňte zátku! Poloha slúži na zníženie hladiny vody v bazéne, prípadne na vysávanie hrubých nečistôt. ODVZDUŠNENIE / ZAZIMOVANIE – pri tejto polohe je ventil priechodzí všetkými smermi, unikajúci vzduch umožní samovoľné zavodnenie komory čerpadla.
Seite 29
ZATVORENÉ – nezapínajte zariadenie! Kontakty www.marimex.sk Zákaznícke centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk...
Sandfiltration ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Sicherheitshinweise In dieser Anleitung sind mit diesem Symbol die Anweisungen bezeichnet, bei deren Nichteinhaltung es zur Bedrohung der Gesundheit der Personen kommen kann. In dieser Anleitung sind mit diesem Symbol die Anweisungen bezeichnet, bei deren Nichteinhaltung es zur Bedrohung der Personen durch den Stromschlag kommen kann.
Seite 31
Schutz durch einen Stromschutzschalter mit dem Nennabschaltstrom an, der nicht größer als 30 mA ist. • Schließen Sie das Gerät direkt in die Steckdose an. Im Falle der Nutzung eines Verlängerungszuleitung benutzen Sie nur solche, die der tschechischen Norm ČSN für die Nutzung im Außen entspricht. •...
Seite 32
Teileverzeichnis – ProStar 2 m /h PLUS Bezeichnung Menge Bezeichnung Menge Mehrwegventil Saugrohr Stöpsel Saugkorb Flache Dichtung des Stöpsels Saugkorbboden Flache Dichtung des Manometers Behälter Manometer Schütttrichter Ventilhülse 1/2, einschl. des Sockel mit Pumpe Verbindungsmaterials Formdichtung der Dornen und Vorfilter Kniestücke Überwurfmutter der Dornen und Pool-Schlauch 3 Teile Kniestücke...
Seite 33
Teileverzeichnis – ProStar 4 m /h PLUS Bezeichnung Menge Bezeichnung Menge Mehrwegventil Saugrohr Stöpsel Saugkorb Flache Dichtung des Stöpsels Saugkorbboden Flache Dichtung des Manome- Behälter ters Manometer Schütttrichter Ventilhülse 1/2, einschl. des Sockel mit Pumpe Verbindungsmaterials Formdichtung der Dornen und Vorfilter Kniestücke Überwurfmutter der Dornen und Pool-Schlauch 3 Teile...
Seite 34
Teileverzeichnis – ProStar 6 m /h PLUS Bezeichnung Menge Bezeichnung Menge Mehrwegventil Saugrohr Stöpsel Saugkorb Flache Dichtung des Stöpsels Saugkorbboden Flache Dichtung des Manometers Behälter Manometer Schütttrichter Ventilhülse 1/2, einschl. des Sockel mit Pumpe Verbindungsmaterials Formdichtung der Dornen und Vorfilter Kniestücke Überwurfmutter der Dornen und Pool-Schlauch 3 Teile Kniestücke...
Bestimmung Diese Filtrationseinheit ist für das Filtrieren vom Wasser in den oberirdischen Saison-Pools bestimmt. Sie ist für ganzjährig betriebene Pools nicht bestimmt. Die Pumpe der Filtration ist nicht selbstsaugend, und deshalb muss die Filtration unter dem Niveau des Wasserspiegels im Pool, mit der natürlichen Bewässerung mit Wasser installiert werden.
Technische Daten ProStar 2 m ProStar 4 m ProStar 6 m PLUS PLUS PLUS Spannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Leistungsbedarf 85 W 190 W 250 W Durchfluss durch das System Deckung IP X5...
Seite 37
(ABB. 2.2) ein, fixieren Sie dessen Position durch das Aufsetzen des Trichters (ABB. 2.3). Jetzt ist der Behälter zum Auffüllen mit dem Sand vorbereitet. 3. Auffüllen mit dem Sand Wir empfehlen, den Behälter vor dem Auffüllen mit dem Sand auf einen Sockel mit der Pumpe zu stellen.
Durchflusses der Filtration. Beispiel: Für einen Pool mit dem Wasserumfang 10 m3 und mit der Filtration ProStar 2 m3/h PLUS mit dem Durchfluss 2 m3/h sind das 5 Stunden. 4. Reinigung des Vorfilters Bei der sichtbaren Verschmutzung, beziehungsweise bei der Beschränkung der...
Funktion der Filtration reinigen Sie das Vorfilter mit dem Wasserstrom (ABB. 10.1). Bei der Filtration ProStar 6 m3/h PLUS spülen Sie den inneren Filtrations- korb durch (ABB. 10.2). 5. Durchspülung des Sandes Nach dem Druck im Behälter kann man erkennen, wenn es nötig ist, das Filtrati- onsmedium durchzuspülen.
dass er möglichst schnell beseitigt werden kann. Der Lieferant kann für Folgeschäden, die durch einen Mangel der Filtrationseinheit oder der Elektroinstallation verursacht werden, nicht haften.Führen Sie die Durchspülung des Sandes regelmäßig durch, eventuell tauschen Sie den Sand im Behälter aus. Wenn die Durchgängigkeit durch den Filtrationssand nicht einmal nach der Durchspülung nicht besser wird, das heißt, dass der Druck auf dem Manometer auch nach der Durchspülung hoch geblieben ist, tauschen Sie den Sand aus.
In den Pool Manipulierung mit dem Hebel des Vor der Manipulierung mit dem Hebel Ventils bei der eingeschalteten schalten Sie die Filtration aus und warten gelangt der Filtration Sie ca. eine halbe Minute Sand Kleine Körnigkeit des Die empfohlene Körnigkeit beträgt 0,6 - Filtrationssands 1,2 mm Reduzieren Sie die Menge des Sands im...
Seite 42
ABFALL – Wasser strömt außerhalb der Sandfüllung in den Stutzen „ABFALL“ – beseitigen Sie den Stöpsel! Die Position dient zur Herabsetzung des Wasserspiegels im Pool, eventuell zum Aussaugen der groben Verschmutzungen. NTLÜFTUNG / EINWINTERUNG – bei dieser Position ist das Ventil in allen Richtungen durchgängig, die ausströmende Luft ermöglicht die eigenmächtige Bewässerung der Pumpenkammer.
Filtracja piaskowa ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Instrukcja Instrukcje bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji za pomocą poniższych symboli oznaczono polecenia, które, w razie, że nie zostaną dotrzymane, mogą spowodować zagrożenie zdrowia osób. W niniejszej instrukcji za pomocą poniższych symboli oznaczono polecenia, które, w razie, że nie zostaną...
Seite 45
• Urządzenie trzeba przyłączyć bezpośrednio do gniazda. W razie wykorzystania przedłużacza, trzeba wykorzystać wyłącznie taki, który odpowiada ČSN do śro- dowiska zewnętrznego. • Nie staraj się włączyć lub wyłączyć wtyczki przewodu zasilającego z gniazda w wypadku, że masz mokre ręce, jeżeli stoisz w wodzie lub wtyczka jest wilgotna. •...
Seite 46
Lista części – ProStar 2 m /h PLUS Nazwa Ilość Nazwa Ilość Zawór wielodrogowy Rurka ssąca Zatyczka Kosz ssący Płaska uszczelka zatyczki Dno kosza ssącego Płaska uszczelka manometru Zbiornik Manometr Kosz zasypowy Tuleja zaworu 1/2, łącznie Podstawa z pompą nakrętki łączącej Profilowe uszczelki trzpieni i Filtr wstępny kolanek...
Seite 47
Lista części – ProStar 4 m /h PLUS Nazwa Ilość Nazwa Ilość Zawór wielodrogowy Rurka ssąca Zatyczka Kosz ssący Płaska uszczelka zatyczki Dno kosza ssącego Płaska uszczelka manometru Zbiornik Manometr Kosz zasypowy Tuleja zaworu 1/2, łącznie Podstawa z pompą nakrętki łączącej Profilowe uszczelki trzpieni i Filtr wstępny kolanek...
Seite 48
Lista części – ProStar 6 m /h PLUS Nazwa Ilość Nazwa Ilość Zawór wielodrogowy Rurka ssąca Zatyczka Kosz ssący Płaska uszczelka zatyczki Dno kosza ssącego Płaska uszczelka manometru Zbiornik Manometr Kosz zasypowy Tuleja zaworu 1/2, łącznie Podstawa z pompą nakrętki łączącej Profilowe uszczelki trzpieni i Filtr wstępny kolanek...
Seite 49
Przeznaczenie Niniejsza jednostka filtracyjna jest przeznaczona do filtrowania wody w sezo- nowych basenach naziemnych. Nie jest przeznaczona do basenów używanych przez cały rok. Pompa filtracji nie jest samozasysająca, dlatego też filtracja musi zostać zainstalowana pod poziomem wody w basenie, z naturalnym zawadnianiem. OSTRZEŻENIE: Rysunki przedstawione w niniejszej instrukcji mają...
Dane techniczne ProStar 2 m ProStar 4 m ProStar 6 m PLUS PLUS PLUS Napięcie 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Pobór mocy 85 W 190 W 250 W Natężenie przepływu przez system Stopień...
Seite 51
sito spustowe (RYS. 1.4). Na króciec z gwintem nakręć zatyczkę z uszczelką (RYS. 1.5). Do uszczelnienia połączeń wystarczy dokręcenie ręką. Wykorzystując kleszcze można doprowadzić do uszkodzenia części. 2. Kompletacja kosza ssącego Dno kosza ssącego połącz z samym koszem ssącym przez zatrzaśnięcie 6ciu zamków znajdujących się...
Warunkiem właściwej filtracji jest, by woda w basenie zo- stała przynajmniej raz dziennie przefiltrowana. Minimalny czas działania filtracji jest więc funkcją objętości basenu i przepływu filtracji. Przykład: Dla basenu o objętości wody 10 m3 oraz filtracji ProStar 2 m3/h PLUS z przepływem 2 m3/h to 5 godzin.
Seite 53
4. Czyszczenie filtra wstępnego W razie widocznego zanieczyszczenia, ewentualnie ograniczenia funkcjonowania filtracji, wyczyść filtr wstępny strumieniem wody (RYS. 10.1). W wypadku filtracji ProStar 6 m3/h PLUS przepłucz wewnętrzny kosz filtracyjny (RYS. 10.2). 5. Przepłukiwanie piasku Na podstawie ciśnienia w zbiorniku można poznać, kiedy trzeba przeprowadzić pr- zepłukanie medium filtracyjnego.
było stwierdzić ewentualne usterki i by jak najszybciej mogło dojść do ich napraw. Dostawca nie może ponosić odpowiedzialności za kolejno idące szkody spowodowane przez wadę jednostki filtracyjnej lub instalacji elektrycznej. Regularnie dokonuj przepłukiwanie piasku, ewentualnie piasek w zbiorniku zmieniaj. Jeżeli nawet po przepłukaniu nie dojdzie do poprawy drożności piasku filtracyjnego, tzn.
Seite 55
Do basenu Manipulacja z dźwignią zaworu Przed manipulacją z dźwignią filtrację podczas włączonej filtracji wyłącz i odczekaj ok. pół minuty przedostaje się piasek Mała grubość ziarna piasku Zalecana grubość ziarna to 0,6 - 1,2 mm filtracyjnego Wysoki poziom piasku w zbiorniku Obniż...
Seite 56
SPUST – woda przepływa poza wypełniaczem z piasku do króćca „SPUST“ – usuń zatyczkę! Położenie służy do obniżania poziomu wody w basenie, ewentualnie do zasysania nieczystości. ODPOWIETRZENIE / ZIMOWANIE – w tym położeniu zawór jest drożny we wszystkich kierunkach, ulatniające się powietrze umożliwia automatyczne zawodnienie komory pompy.
Seite 57
ZAMKNIĘTE - nie włączać urządzenia! Kontakt www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
Sand Filtration ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Instructions for Installation Safety Instructions In this manual, the symbol indicates instructions which, if not observed, may endanger the health of persons. In this manual, the symbol indicates instructions which, if not observed, may result in personal injury due to electric shock.
Seite 59
are wet, if you are standing in water, or if the plug is wet. • Arrange the device so that it cannot be used by children for entering the swimming pool. • Keep children at a safe distance from the device and the power cord. Make sure they do not play with the device.
Seite 60
List of Parts – ProStar 2 m /h PLUS Name Name Quantity Quantity Multi-port Valve Suction pipe Plug Suction basket Flat plug gasket The bottom of the suction basket Flat manometer gasket Container Manometer Hopper Valve sleeve 1/2, including Pump base connecting material Shaped sealing of pins and Pre-filter...
Seite 61
List of Parts – ProStar 4 m /h PLUS Name Name Quantity Quantity Multi-port Valve Suction pipe Plug Suction basket The bottom of the suction Flat plug gasket basket Flat manometer gasket Container Manometer Hopper Valve sleeve 1/2, including Pump base connecting material Shaped sealing of pins and Pre-filter...
Seite 62
List of Parts – ProStar 6 m /h PLUS Name Name Quantity Quantity Multi-port Valve Suction pipe Plug Suction basket The bottom of the suction Flat plug gasket basket Flat manometer gasket Container Manometer Hopper Valve sleeve 1/2, including Pump base connecting material Shaped sealing of pins and Pre-filter...
Purpose This filtration unit is designed for filtering water in seasonal aboveground pools. It is not intended for year-round swimming pools. The filtration pump is not self- -priming, so the filtration must be installed below the water level in the pool, with natural water flooding.
Technical Data ProStar 2 m ProStar 4 m ProStar 6 m PLUS PLUS PLUS Voltage 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Power input 85 W 190 W 250 W System flow rate Protection IP X5 IP X5...
Seite 65
2. Suction basket assembly Connect the bottom of the suction basket to the suction basket itself by clicking 6 locks around its circumference. Insert the suction pipe (FIG. 2.1) into the complete suction basket. Place the unit in an empty container (FIG. 2.2) and fix its position by fitting a hopper (FIG.
Device operation 1. Watering / bleeding the pump Remove the „WASTE“ neck plug (FIG. 8.1); move the valve lever to the BLEED po- sition and wait until water starts to flow out of the neck (FIG. 8.2). Then move the valve lever to the CLOSED position and screw the plug back on.
Seite 67
WHEN DRAINING WATER FROM THE WASTE NECK MAKE SURE YOU COMPLY WITH ALL LEGISLATIVE REQUIREMENTS FOR WASTEWATER MANAGEMENT. DO NOT DRAIN WATER TO PLACES WHERE WILL CAUSE DAMAGE BY FLOOD. THE „WASTE“ NECK CAN BE EQUIPPED WITH A NIPPLE FOR CONNECTING THE WASTE HOSE.
Seite 68
Warranty Conditions and Service The warranty conditions apply as described in the Seller‘s Warranty Certificate. Contact your dealer if you need advice, service or a replacement part. Use original spare parts for maintenance and repairs. Product Tests The product is subject to EN 60335-2-41, also complies with the requirements of Directives 2006/42 / EC (Machinery Directive), 2014/30 / EU (Electromagnetic Compatibility), 2014/35 / EU (Electrical Equipment) and RoHS on the content of hazardous substances in electrical equipment.
Seite 69
Detailed Valve Positions RINSING - the water flows through the sand medium in the reverse direction, which washes out impurities from it, the water does not flow back into the swimming pool, it comes out of the „WASTE“ neck - remove the plug! BYPASS - water flows through the device outside the sand medium WASTE - water flows out of the sand medium into...
Seite 70
BLEEDING / WINTERIZING - in this position the valve is passing in all directions, the escaping air will allow the pump chamber to be flooded spontaneously. The position is also used for winterizing, or longer-term filtration shut-down. FLUSHING - the position is used during the first start-up with a new sand medium or after performing a „RINSING“, the whirling sand will settle and the residual impurities will be rinsed...
Seite 71
Contact www.marimex.cz Custome Centre tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
ProStar PLUS /h, 4 m /h, 6 m Biztonsági utasítások Ebben az útmutatóban ezzel az ikonnal jelöljük azokat az utasításokat, amelyek be nem tartása az emberi egészséget veszélyeztetheti. Ebben az útmutatóban ezzel az ikonnal jelöljük azokat az utasításokat, amelyek be nem tartása áramütéssel fenyeget. HA BÁRMILYEN MUNKÁT VÉGEZ A KÉSZÜLÉKEN, VAGY HA A MEDENCÉBEN FÜRDENEK, HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET...
Seite 73
keze, ha vízben áll, vagy ha a csatlakozó nedves. • Úgy helyezze el a készüléket, hogy a gyermekek ne használhassák segítségül a medencébe való belépéskor. • Tartsa a gyermekeket biztonságos távolságban a készüléktől és a tápkábeltől. Gondoskodjon róla, hogy ne játsszanak a készülékkel. •...
Seite 74
ProStar 2 m /h PLUS – az alkatrészek listája Megnevezés Mennyiség Megnevezés Mennyiség Többutas szelep Szívócső Dugasz Szívókosár A dugasz lapos tömítése A szívókosár feneke A manométer lapos tömítése Edény Manométer Tölcsér Az 1/2 szelep foglalata a Talp a szivattyúval kötőelemekkel együtt A tömlővégek és könyökök Előszűrő...
Seite 75
ProStar 4 m /h PLUS – az alkatrészek listája Megnevezés Mennyiség Megnevezés Mennyiség Többutas szelep Szívócső Dugasz Szívókosár A dugasz lapos tömítése A szívókosár feneke A manométer lapos tömítése Edény Manométer Tölcsér Az 1/2 szelep foglalata a Talp a szivattyúval kötőelemekkel együtt A tömlővégek és könyökök Előszűrő...
Seite 76
ProStar 6 m /h PLUS – az alkatrészek listája Megnevezés Mennyiség Megnevezés Mennyiség Többutas szelep Szívócső Dugasz Szívókosár A dugasz lapos tömítése A szívókosár feneke A manométer lapos tömítése Edény Manométer Tölcsér Az 1/2 szelep foglalata a Talp a szivattyúval kötőelemekkel együtt A tömlővégek és könyökök Előszűrő...
Rendeltetés Ez a szűrőegység a szezonális föld feletti medencék vizének szűrésére való. Nem alkalmas egész évben működő medencékhez. A szűrő szivattyúja nem önfelszívó, ezért a szűrőt a medencében a vízszint alá kell felszerelni, hogy a víz természetes módon árassza el. FIGYELMEZTETÉS: Az útmutatóban található ábrázolások csak illusztrációk, és különbözhetnek a ténylegesen forgalmazott terméktől.
Műszaki adatok ProStar 2 m ProStar 4 m ProStar 6 m PLUS PLUS PLUS Feszültség 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Teljesítmény 85 W 190 W 250 W Átfolyás a rendszeren Védelem IP X5 IP X5...
Seite 79
zások tömítéséhez elég, ha kézzel meghúzza. Fogó használatával sérülést okoz- hat az alkatrészekben. 2. A szívókosár összerakása A szívókosár fenekét kösse össze magával a szívókosárral a peremén lévő 6 zár öszekattintásával. A komplett szívókosárba tegye bele a szívócsövet (2.1 ábra). Az egészet tegye az üres edénybe (2.2 ábra), és a pozícióját rögzítse a tölcsér beillesztésével (2.3 ábra).
szerelje fel a nyakra a csatlakozó tömlővégeket (6.2 ÁBRA). !!! Ügyeljen a használt tömítés alakjára!!! A szelep POOL / MEDENCE nyakára csavarja rá a másik csatlakozó tömlővéget (6.3 ÁBRA). 8. A berendezés csatlakoztatása a medencéhez – ld. 7.1 ÁBRA, 7.2. ÁBRA Megfelelő...
Seite 81
tisztítsa át az előszűrőt vízsugárral (10.1 ÁBRA). A ProStar 6 m3/h PLUS szűrőbe- rendezésnél öblítse át a belső szűrőkosarat (10.2 ÁBRA). 5. A homok átöblítése Az edényben levő nyomás alapján felismerhető, mikor kell átöblíteni a szűrőkö- zeget. Amikor tiszta szűrőhomokkal először beindítja a berendezést, jegyezze fel a nyomás értékét;...
Rendszeresen öblítse át a homokot, esetleg cserélje ki a homokot az edényben. Ha az átöblítés után sem javul a szűrőhomok áteresztőképessége, azaz a nyomás a manométer szerint az öblítést követően is magas, cserélje ki a homokot. A szűrő fedelét és magát az edényét ne tisztítsa semmiféle oldószerrel, sérülhet a felülete (veszíthet a fényéből, áteresztőképességéből stb.).
Seite 83
A medencébe Bekapcsolt szűrés mellett nyúlt Mielőtt a szelepkarhoz nyúl, kapcsolja ki a hozzá a szelepkarhoz szűrést, és várjon kb. fél percig homok kerül A szűrőhomok szemcséi túl aprók A javasolt szemcseméret 0,6 - 1,2 mm Túl magas a homok szintje az Csökkentse a homok mennyiségét az edényben edényben...
Seite 84
HULLADÉK – A víz a homokon kívül áramlik a „HULLADÉK” nyakba – vegye ki a dugaszt! Ez az állás arra szolgál, hogy csökkentse a vízszintet a medencében, esetleg hogy kiszívja a nagyobb szennyeződéseket. LÉGTELENÍTÉS / TELELÉS – ebben az állásban a szelep minden irányban átjárható, a szökő...
Seite 85
LEZÁRVA – ne kapcsolja be a készüléket! Érintkezés www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
Seite 89
TRAMPOLÍNY Marimex Trampolines Marimex Range of more than 12 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Seite 90
BAZÉNY Marimex Aboveground pools Marimex Range of more than 60 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.