Herunterladen Diese Seite drucken

Multi-Contact PV-KBT4/-UR Serie Montageanleitung

Werbung

Advanced Contact Technology
MA231 (de_en_fr)
Montageanleitung
PV-Kupplungsbuchse
PV-KBT4/...-UR*
PV-Kupplungsstecker
PV-KST4/...-UR*
* UL File E181720
Bei der Benützung von anderen als von
MC angegebenen Einzelteilen und Werkzeu-
gen, sowie bei Abweichung der hier beschrie-
benen Vorgänge zur Vorbereitung und
Montage, kann bei der Selbstkonfektionierung
weder die Sicherheit, noch die Einhaltung der
technischen Daten gewährleistet werden.
Zum Schutz vor einem elektrischen
Schlag müssen bei der Selbstkonfektionierung
der PV-Steckverbinder diese immer allseitig von
der Stromversorgung getrennt sein.
Der Schutz vor einem elektrischen Schlag
muss durch das Endprodukt gegeben sein.
Von der Verwendung von PVC-Kabeln
wird abgeraten.
Trennung unter Last: PV-Steckverbind-
ungen dürfen nicht unter Last getrennt wer-
den.
Der lastlose Zustand kann durch Ab-
schalten des DC/AC - Wechselrichters oder
Öffnen des DC-Stromkreises erreicht werden.
Das Stecken und Trennen unter Spannung ist
möglich.
Von der Verwendung von nicht ver-
zinnten Kabeln vom Typ H07RN-F wird
abgeraten, da bei oxidierten Kupferlitzen die
zugelassenen Grenzwerte der Uebergangswi-
derstände der Crimpverbindung überschritten
werden können.
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit
einer Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und
Schmutz zu schützen.
Gesteckte Teile sind wasserdicht IP67.
Sie sind aber nicht geeignet für einen dauerhaf-
ten Gebrauch unter Wasser. MC-PV-
Steckverbinder nicht auf die Dachhaut
auflegen.
Technische Daten und vorkonfektionierte
Bauteile siehe MC
2 Solar line
Katalog .
PV-Kupplungsbuchse
PV-Female cable coupler
Raccord femelle PV
PV-KBT4/...
Schutzart, gesteckt/ungesteckt
Touch protection, mated/unmated
Protection, à l'état connecté/déconnecté
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Température ambiante
Obere Grenztemperatur
Upper limiting temperature
Limite de température supérieure
MA231 (de_en_fr)
Assembly instructions
PV-Female cable coupler
PV-KBT4/...-UR*
PV-Male cable coupler
PV-KST4/...-UR*
* UL File E181720
If, during self assembly, parts and tools
other than those stated by MC are used or if the
preparation and assembly instructions
described here are disregarded then neither
safety nor compliance with the technical data
can be guaranteed.
For protection against electric shock, PV-
connectors must be isolated from the power
supply while being assembled or disassem-
bled.
The end product must provide protection
from electric shock.
The use of PVC cables is not recommen-
ded.
Unplugging under load: PV plug
connections must not be unplugged while
under load. They can be placed in a no load state
by switching off the DC/AC converter or
breaking the DC circuit interrupter. Plugging and
unplugging while under voltage is permitted.
It is unadvisable to use non-tinned cables
of type H07RN-F, since with oxidised copper
wires the contact resistances of the crimp
connection may exceed the permitted limits.
Disconnected connectors should be
protected from dirt and water with sealing caps.
Plugged parts are watertight IP67. They
can not be used permanently under water. Do
not lay the MC-PV connectors on the roof
surface.
See the MC catalogue 2 Solar
technical data and assembled parts.
PV-Kupplungsstecker
PV-Male cable coupler
Raccord mâle PV
IP67/IP2X
-40° ...90°C (IEC/CEI)
-40° ...75°C (UL)
-40° ...70°C (UL/AWG14)
105°C (IEC/CEI)
www.multi-contact.com
MA231 (de_en_fr)
Instructions de montage
Raccord femelle PV
PV-KBT4/...-UR*
Raccord mâle PV
PV-KST4/...-UR*
* UL File E181720
Lors de l'assemblage, si des composants
et des outils différents de ceux prescrits par MC
étaient utilisés, si en outre les instructions de
montage ci après n'étaient pas strictement
appliquées, ni la sécurité, ni la conformité aux
caractéristiques techniques ne sauraient être
garanties.
En vue de garantir une protection contre
les chocs électriques, il est indispensable de
réaliser les opérations de montage et de
démontage hors tension, en veillant à
déconnecter les différents composants de
toute alimentation électrique.
La protection contre les chocs électri-
ques doit être garantie par le produit fini
(monté).
L'utilisation de câbles à isolation PVC est
déconseillée.
Débrochage sous tension: Les connec-
teurs PV ne doivent pas être débrochés sous
charge. Ils peuvent être placés hors charge en
arrêtant l'onduleur DC/AC ou en coupant la
source de courant continu. L'embrocha-
ge/débrochage sous tension reste possible.
Nous déconseillons l'utilisation de câble
H07RN-F non étamé, car dans le cas de brins de
cuivre oxydés, la valeur maximale autorisée de
la résistance électrique de la liaison par
sertissage risquerait d'être dépassée.
Les connecteurs doivent être protégés
contre les infiltrations de poussière et les
projections d'eau avec des bouchons de
protection.
Les parties connectées sont étanches
IP67, mais ne sont pas prévues pour une
utilisation permanente sous l'eau. Les
connecteurs PV ne doivent pas reposer sur le
toit.
line
for
Caractéristiques techniques et pièces
constituantes: consulter le catalogue MC
2 Solar line
Do not disconnect
under load
PV-KST4/...
Bemessungsstrom
Rated current
Intensité assignée
Bemessungsspannung
Rated voltage
Tension assignée
Schutzklasse
Safety class
Classe de protection
.
Optional
en option
siehe
MA252
see
voir
PV-SSH4
17A (1,5mm² / 14AWG)
22,5A (2,5mm² / 12AWG)
30A (4mm², 6mm² / 10AWG)
43A (10mm²)
1000V (IEC/CEI)
600V (UL)
II
1/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Multi-Contact PV-KBT4/-UR Serie

  • Seite 1 -40° ...90°C (IEC/CEI) 1000V (IEC/CEI) Ambient temperature range Rated voltage -40° ...75°C (UL) 600V (UL) Température ambiante Tension assignée -40° ...70°C (UL/AWG14) Obere Grenztemperatur Schutzklasse Upper limiting temperature 105°C (IEC/CEI) Safety class Limite de température supérieure Classe de protection www.multi-contact.com...
  • Seite 2 Grenzwerte ceed the permitted limits. male admise pour la résis- der Uebergangswider- tance de passage du ser- ill.9 stände der Crimpverbin- tissage risquerait d'être dung überschritten wer- dépassée. den können. www.multi-contact.com...
  • Seite 3 Kontakt, muss die weisse king on the test pin must quage blanc sur la fiche marquage blanc Markierung am Prüfstift be still visible. de test est encore visible. noch sichtbar sein. ill.13 www.multi-contact.com...
  • Seite 4 * Se référer aux spécifications du fabricant de câbles pour un rayon de courbure minimal Änderungen vorbehalten / Subject to alterations / Modifications sous réserve MA231 (de_en_fr) Copyright by Multi-Contact AG, Stockbrunnenrain 8, 4123 Allschwil, Switzerland / Solar line / 04.2010 / Index l...

Diese Anleitung auch für:

Pv-kst4/-ur serie