Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Návod k montáži a provozu
Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò
Instrukcja monta¿u i eksploatacji
Citroën C8, Fiat Ulysse, Lancia Phedra, Peugeot 807

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 315 093

  • Seite 1 Návod k montáži a provozu Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò Instrukcja monta¿u i eksploatacji Citroën C8, Fiat Ulysse, Lancia Phedra, Peugeot 807...
  • Seite 2 Anhängevorrichtung...
  • Seite 3 Tažna zaøizeni e13 00-0986 A50-X 315 093 10,8 kN 100 kg Oblast použití: Všeobecné informace: jízdu smìrodatné údaje výrobce vozidla parkovacím zaøízením chybové funkce Montážní informace: namontován odborníky Odstranit izolaèní masu popø. ochranný nátìr podvozku Provozní informace:...
  • Seite 4 Anhængertræk...
  • Seite 5 Enganche...
  • Seite 6 Attelage...
  • Seite 7 Vetokoukut...
  • Seite 8: Towing Hitch

    Towing hitch...
  • Seite 9 óöáéñéêÝò êåöáëÝò æåýîçò µå óôÞñéãµá e13 00-0986 A50-X 315 093 10,8 kN 100 kg ÔïµÝáò åöáñµïãÞò: Citroën, Fiat, Lancia, Peugeot Ulysse, Phedra, 807 ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò: ïäÞãçóç ôïõ áõôïêéíÞôïõ éó÷ýïõí ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôïõ áõôïêéíÞôïõ H ÷ø¦¯¼¯ € ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¹ª ÷½±¼¯ã¹¦ ¿¼®÷¯¹ŒõŒ¯ª¥½¦¯ 㯦 ½® ¼¾¹Œ³ð € ® ÷® ½¼¢¯ðª¼ õŒ¾ ª¥º¦¯ ªñŒõð¯÷¹¢º¦ ¹ª...
  • Seite 10: Gancio Di Traino

    Gancio di traino...
  • Seite 11 VEICOLO DISPOSITIVO COLLAUDO DOCUMENTAZIONE Rifer. presente circolare...
  • Seite 17 Tilhengerfeste...
  • Seite 18 Trekhaak...
  • Seite 19 Dragkrok...
  • Seite 20 Haki Holownicze bez wyposa¿enia elektrycznego e13 00-0986 A50-X 315 093 10,8 kN 100 kg Zakres stosowania: Citroën, Fiat, Lancia, Peugeot Ulysse, Phedra, 807 Zalecenia ogólne: miarodajnymi jazdy dane podawane przez producenta samochodu czujniki cofania nieprawid³owo Zalecenia dotycz¹ce monta¿u: personel wyspecjalizowany masy izolacyjnej wzglêdnie os³ony podwozia...
  • Seite 21 Objem dodání tažného zaøízení Ðåñéå÷üµåíï ôïõ ðáêÝôïõ ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá Zakres dostawy haka holowniczego...
  • Seite 22 Dodatelné náhradní díly tažného zaøízení ÊáôÜëïãïò ôþí äéáõÝóéµþí áíôáëëáêôéêµí ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá Zakres dostarczanych czêœci zamiennych haka holowniczego...
  • Seite 24 DK - CZ - FIN - GB - GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/ 20/EÏÊ. NL - PL - SLO - SK - TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.
  • Seite 31 REIHENFOLGE UND ANZUGSMOMENTE FÜR KUPPLUNGS-BEFESTIGUNGSPUNKTE POØADÍ A UTAHOVACÍ MOMENTY PRO UPEVÒOVACÍ BODY TAŽNÉHO ZAØÍZENÍ RÆKKEFØLGE OG TILSPÆNDINGSVÆRDIER FOR KOBLINGSFASTGØRELSESPUNKTER SECUENCIA Y PARES DE APRIETE PARA LOS PUNTOS DE FIJACIÓN DE ACOPLAMIENTO ORDRE ET COUPLE DE SERRAGE DES POINTS DE FIXATION DE L’ATTELAGE KYTKIMEN KIINNITYSKOHTIEN JÄRJESTYS JA KIRISTYSMOMENTIT TIGHTENING SEQUENCE AND TORQUE FOR TOWING HITCH MOUNTING POINTS ÓÅÉÑÁ...