Herunterladen Diese Seite drucken

AB Quality 500 Handbuch

Hilfskontaktschalter

Werbung

BULLETIN
500
CONTACTOR
CONTACTEUR
CONTATTORE
COIL DATA
SPECIFICATIONS DE LA BOBINE
SPULENINFORMATION
DATOS DE BOBINAS
CARATTERISTICHE DELLA BOBINA
60 HZ
S E A L E D V A
I N R U S H V A
V A E T A B L I S
VA DE POINTE
S P A N N U N G S D I C H T E
E I N S C H A L T S T R O M S T A R K E
V A D E S E L L A D O
V A D E A R R A N Q U E
V A D I S P U N T O
V A D I M A N T E N I M E N T O
254
4680
1
L1
A1
A2
T1
2
COIL REPLACEMENT
REMPLACEMENT DE LA BOBINE
1
SIZE 6
SCHÜTZ
50 HZ
S E A L E D V A
I N R U S H V A
V A E T A B L I S
VA DE POINTE
S P A N N U N G S D I C H T E
E I N S C H A L T S T R O M S T A R K E
V A D E S E L L A D O
V A D E A R R A N Q U E
V A D I S P U N T O
V A D I M A N T E N I M E N T O
282
4730
13 21
3
5
L2
L3
T2
T3
4
6
14 22
SPULE EINSETZUNG
CAMBIO DE BOBINA
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. Do
not lubricate or degrease magnet assemblies.
ATTENTION: Préalablement à l'installation et aux opérations de service, couper
l'alimentation secteur pour empêcher touts chocs électriques. Installer dans une
boite appropriée. Protéger le relais contre les contaminants. Ne jamais lubrifier ou
dégraisser l'assemblage de l'aimant.
ACHTUNG: Vor Installations oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung
von elektrischen Unfällen trennen. Die Gerate müssen in einem passenden
Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. Der Magnetkern
darf nicht geölt oder gefettet werden.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del
servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. No lubrique o desengrase los conjuntos
magnéticos.
ATTENZIONE: Togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione, per
prevenire infortuni. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Non lubrificare o sgrassare l'insieme del magnete.
AUXILIARY SWITCH
CONTACT AUXILIAIRE
HILFSKONTAKTSCHALTER
SWITCH AUXILIAR
CONTATTO AUSILIARIO
ATTENTION: DO NOT EXCEED FIVE AUXILIARY CIRCUITS (195-GA)
ATTENTION: NE PAS UTLISER PLUS DE CINQ CIRCUITS AUXILIAIRES (195-GA)
ACHTUNG: NICHT MEHR ALS FUNF HILFSKREISE (195-GA)
ATENCION: NO EXCEDER CINCO CIRCUITOS AUXILIARES (195-GA)
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE PIU' DICINQUE CONTATTI AUSILIARI (195-GA)
4 lb-in
0.5 N•m
195-GA10 195-GA01
195-GB01
SOSTITUZIONE BOBINA
2
195-GA11
195-GA20
195-GA02
195-GB11
195-GB02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AB Quality 500

  • Seite 1 SIZE 6 BULLETIN ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. Do not lubricate or degrease magnet assemblies. ATTENTION: Préalablement à l'installation et aux opérations de service, couper l'alimentation secteur pour empêcher touts chocs électriques.
  • Seite 2 57 lb-in 35 lb-In 6.6 N•m 4.0 N•m 10-17/32 10-3/64 9-1/16 25/64 4-29/64 8-57/64 (5) - 35/64 Ø - - - - - - - - (5) - Ø14 40053-078-01 (Version 06) Printed in U.S.A.