Herunterladen Diese Seite drucken

goccia Jack Led 2105 Allgemeine Hinweise

Werbung

IP 65
LED
Classe II - Class II
2105 – 2195
Schutzklasse II - Classe II
230 V 50-60 Hz
4301 – 4302
LED 14W 1300 Lumen
1
3A
4
Durata: 50000h max decadimento 30%
Life: 50000h max decay 30%
Durée: 50000h max décroissance 30%
Lebensdauer: 50000h
Max. Degradation 30%
2
close
3B
open
5
Conforme alle norme europee
sicurezza fotobiologica – gruppo di rischio: 0
Conformity with European standards
photobiological safety – risk group: 0
Conforme aux normes européennes
sècurité photobiologique – groupe de risque: 0
Laut europäischen Gesetze
photobiologische Sicherheit – Risikogruppe: 0
EN 60 598-1:08 + A11:09
EN 62 471: 2008
ISTRUZIONI GENERALI
Prima di effettuare le operazioni di installazione,
assicurarsi che l'impianto non sia sotto tensione.
Aprire l'apparecchio.
Decidere l'ingresso cavi se dal retro (3A) passacavo
basso, o laterale (3B) passacavo per tubo rigido Ø 16-20
Cablare il morsetto.
Richiudere l'apparecchio tirando a croce le viti a corredo.
Inserire la maschera di rivestimento (o palpebra o
anello) sullabase e bloccarla mediante innesto a scatto
(clack !)
Gli apparecchi 2105 e 2195 sono predisposti per
l'illuminazione intelligente con le seguenti funzioni:
1- Accensione notturna o in assenza
(percentuale programmabile)
2- Accensione automatica con sensore di movimento
(area di rilevamento e durata programmabili)
3- Accensione da interrutore esterno
Gli apparecchi 4301 e 4302, oltre alle caratteristiche dei
precedenti, incorporano una unità di emergenza.
Riferirsi alle istruzioni specifiche di pag. 2.
INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de commencer les travaux, s'assurer que
l'appareil ne soit pas relié électriquement.
Ouvrir l'appareil.
Déterminer l' insertion du passage de câble: par l'arrière
(3A) passe-câble mince ou latéral (3B) passe-câble pour
tube rigide Ø 16-20
Câbler la borne. Refermer l'appareil en effectuant un
serrage en croix de la visserie.
Installer le habillage (ou la paupière ou la anneau) et
l'enclicqueter par pression des pouces (clack!).
Les appareils 2105 e 2195 effectuent l'éclairage
intelligent avec des caractéristiques suivantes:
1- Lumière tamisée de nuit (niveau programmable)
2- Allumage automatique avec capteur pir
(Zone de détection e temps d'éclairage au niveau
maximal programmables)
3- Allumage manuel avec commutateur externe
Les
appareils
4301
et
caractéristiques que ci-dessus et une unité de secours.
S'il vous plaît se référer à l'instruction spécifique à la
page 2.
GENERAL INSTRUCTIONS
Before changing any lamps ensure the electricity supply is
switched off.
Open the fixture.
Choose the cable entry: from the back (3A) flat cable-entry
or from the side (3B) cable-entry for Ø16-20 rigid conduit.
Wire the terminal block.
Close the fixture by the four screws.
Push with the hands the cover mask on the body until to
hear the "clack" of the automatic hooking
The fixtures 2105 e 2195 perform the Intelligent Lighting
with following features:
1- Dimmed night light (programmable level)
2- Automatic "light on" with pir sensor
(programmable detecting area and "light on" time)
3- External switch control
The fixtures 4301 and 4302 have the same features as
above and an emergency unit for maintained light.
Please refer to the specific instruction on page 2.
Conservare le istruzioni
ALLGEMEINE HINWEISE
Bevor man an die Arbeit angeht, muß man darauf achten,
daß der Strom nicht eingeschaltet ist.
Die Leuchte öffnen.
Die Kabeleinführung wählen: aus der Rückseite (3A)
dünne
Klemmschraube,
Klemmschraube für starre Röhre Ø 16-20.
Das
Klemmbrett
verdrahten.
Verschrauben der Zubehörschrauben schließen.
Die Blende nach dem Leuchtenkörper drücken und diese
mit den Daumen klickbefestigen.
Die Leuchte 2105 und 2195 sind für die "Intelligente
Beleuchtung" mit folgenden Merkmalen ausgestattet.
1- Gedimmtes Licht (Nachtlicht – verstellbares Niveau)
2- Automatische Einschaltung durch Bewegungsmelder
(Verstellbare Reichweite und Zeit)
3- Einschaltung mit externem Schalter.
4302
ont
les
mêmes
Die Leuchte 4301 und 4302 haben die gleichen
Eigenschaften wie oben und eine Notfalleinheit für
Dauerlicht .
Bitte die besondere Hinweise auf Seite 2 folgen.
Conserver les instructions.
pag. 1/2
cod. doc.91407 rev A
cod.089140700
Keep the instruction.
oder
aus
der
Seite
(3B)
Leuchte
durch
das
Die Anleitungen bewahren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für goccia Jack Led 2105

  • Seite 1 pag. 1/2 IP 65 Durata: 50000h max decadimento 30% Conforme alle norme europee sicurezza fotobiologica – gruppo di rischio: 0 Life: 50000h max decay 30% Conformity with European standards photobiological safety – risk group: 0 Classe II - Class II Durée: 50000h max décroissance 30% Conforme aux normes européennes sècurité...
  • Seite 2 pag. 2/2 IP 65 Durata: 50000h max decadimento 30% Conforme alle norme europee sicurezza fotobiologica – gruppo di rischio: 0 Life: 50000h max decay 30% Conformity with European standards photobiological safety – risk group: 0 Classe II - Class II Durée: 50000h max décroissance 30% Conforme aux normes européennes sècurité...

Diese Anleitung auch für:

Jack led 2195Jack led 4301Jack led 4302