Seite 1
MANUAL DE USUARIO EXPRIMIDORAS DE ZUMO USER'S MANUAL ORANGE JUICERS MANUEL DE L'UTILISATEUR PRESSES-AGRUMES MANUALE UTENTE SPREMIAGRUMI BEDIENUNGSANLEITUNG SAFTPRESSEN SERIAL NUMBER ....... MANUFACTURED IN .......
INDICE / INDEX / INHALT 1. Presentación............1 Presentation............1 Preséntation............1 Presentazione............2 Präsentation............2 2. Desembalaje..............3 Unpacking............3 Déballage..............3 Disimballaggio............3 Auspacken..............3 3. Denominación de los componentes........5 Part names.............5 Le nom des pièces............5 Denominazione dei componenti........5 Bezeichnung der Einzelteile...........5 4. Instalación eléctrica............27 Electrical instalation...........27 Installations Électrique...........27 Installaziones elettrica..........27 Elektrische Installation..........27 5.
Seite 3
11. Especificaciones............44 Specifications............60 Specifications............75 Specificazione...............90 Lärmbelastung............105 12. Soluciones y problemas..........45 Solutions and problems...........61 Solutions et problémes..........76 Soluzioni e problemi...........91 Probleme und Lösungen..........106 13. Recuperación y reciclaje............46 Recovery and recycling...........62 Récupération et recycler..........77 Recupero e Ricicaggio.............92 Rückewinnung und Recycling........107 14. Instrucciones para el transporte..........46 Moving Instrucctions..........62 Instructions pour le transport........77 Istruzioni di trasporto...........92...
1. PRESENTAZIONE Prima di iniziare qualsiasi lavore e, nello specifico, prima di mettere in funzione il dispositivo, è necessario conoscere il contenuto delle presenti istruzioni di servizio. Il fabbricante non è responsabile di detrimenti e danni insorti a causa dell'inosservanza delle informazioni fornite nelle istruzioni di servizio.
3. DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES PART NAMES / LE NOM DES PIÈCES DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI MOD.F50 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE c.35 c.78 90º c.35 c.78 c.35 c.78 90º 120º c.55 c.78 120º 53 54...
Seite 10
MOD.F50 1.- Vite nera 17.- Trafilatore del filtro 49.- Motore 33.- Asse spremiagrumi 1 2.- Piatto girevole 18.- Imbuto di filtraggio 50.- Coperchi cavo di rete 34.- Asse spremiagrumi 2 3.- Ingranagio dentato 60 19.- Gancio M4 51.- Cavo di rete 35.- Chiavetta 35' 4.- Ghiera nera tagliata 20.- Leva buccia D...
Seite 11
MOD.F50 C c.35 c.78 90º c.35 c.78 c.35 c.78 90º 120º c.55 c.78 120º 53 54...
Seite 13
MOD.F50 C 17.- Trafilatore filtraggio 34.- Asse spremiagrumi 2 1.- Ghiera nera 51.- Cavi di rete 18.- Imbudo di filtraggio 35.- Chiavetta 35' 2.- Tappo posteriore superiore 52.- Condensatore motore 19.- Gancio M4 36.- Chiavetta 55' 3.- Tappo posteriore inferiore 53.- Scatola di connessioni 20.- Leva buccia D 37.- Cuscinetto...
Seite 14
MOD.F50 A c.35 c.78 90º c.35 c.78 c.35 c.78 90º 120º c.55 c.78 120º 65 66...
Seite 16
1.- Vite nera 20.- Vite M4*10 58.- Interruttore 39.- Vite gialla 2.- Piatto girevole 21.- Vetro porta 59.- Porta-fusibile 40.- Foro 3.- Ingranaggio dentato 60 22.- Carcassa frontale 60.- Fusibile 41.- Supporto carcassa 4.- Ghiera nera tagliata 23.- Vite nera 61.- Motore 42.- Asse spremiagrumi 4 5.- Vite M5*8...
Seite 17
MOD.F50 AC c.35 c.78 90º c.35 c.78 c.35 c.78 90º 120º c.55 c.78 120º 65 66...
Seite 19
1.- Vite nera 20.- Vite M4*10 39.- Vite gialla 59.- Porta-fusibile 2.- Piato girevole 21.- Vetro porta 40.- Foro 60.- Fusibile 3.- Ingranaggio dentato 60 22.- Carcassa frontale 41.- Support carcassa 61.- Motore 4.- Ghiera nera tagliata 23.- Vite nera 42.- Asse spremiagrumi 4 62.- Coperchio cavo di rete 5.- Vite M5*8...
Seite 20
MOD.SELF SERVICE c.35 c.78 90º c.35 c.78 c.35 c.78 90º 120º c.55 c.78 120º 65 66...
5. WARNUNGEN Lesen Sie die Anleitungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine spätere Bezugnahme auf. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Nichtbeachtung der Bedienungsanweisungen ab. Diese Maschine ist eine automatische Saftpresse für Zitrusfrüchte. Die Maschine ist nur für die ausgewiesenen Zwecke geeignet. Eine unangemessene Nutzung kann gefährlich sein.
• Um die Maschine anzuhalten, drücken Sie den Schalter, sodass sich der Strich in der herausragenden Zone befindet. (ABB. 1) • Die Modelle F-50 A, F-50AC, Freezer und Self-Service verfügen über einen unabhängigen Schalter für die Beschickungsvorrichtung; dieser befindet sich oben rechts.
7. NUTZUNG Vor der Inbetriebnahme befolgen Sie folgende Anweisungen: 1.- BETRIEB Wenn alle Schritte Für installation und Stromanschluss erfolgt sind, ist die MAschine betriebsbereit. - Stellen ise alle Plastikbehälter auf die Seiten und einen Aufnahmebehälter ( Glasm Krug...) auf das Gläsergitter.
(rund +7ºC), kann aber verstellt werden. Das Thermostat lässt sich durch Abnahme der Frontplatte erreichen. EMPFOHLENER DURCHMESSER DER ZITRUSFRÜCHTE MODELL F-50/ F-50 C Alle Durchmesser bis maximal 85 mm. MODELL F-50-A / F-50A Alle Durchmesser bis maximal 80 mm.
Seite 102
- Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, um Schnitte zu vermeiden, und ziehen Sie die Klinge bei den Modellen F-50, F-50 A, F-50 C, F-50AC, Self-Service und Freezer nach oben ab; beim Modell F-Compact lösen Sie die Halterungsschraube und ziehen Sie die Klinge nach vorne ab.
DER TRICHTER DES FILTERS MUSS HÄUFIG GEREINIGT WERDEN. DAZU SCHALTEN SIE DIE AUTOMATISCHE BESCHICKUNGSVORRICHTUNG AUS (DANN FALLEN KEINE FRÜCHTE IN DIE MASCHINE) UND DRÜCKEN SIE DEN GRIFF, WIE OBEN ERKLÄRT. frucosol frucosol MONTAGE SAFTPRESSE MODELL FREEZER Zunächst muss das Kühlgerät an die Maschine angeschlossen werden.
* REINIGUNG DER BESCHICKUNGSVORRICHTUNG FÜR MODELL F-50 A, F-50 AC, Self-Service, Freezer. Die automatische Beschickungsvorrichtung von Modell F-50 A sollte mindestens einmal pro Woche gereinigt werden. - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht, und trennen Sie die Maschine vom Stromnetz.
FUNKTION ZÄHLER: 1. Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an und drücken Sie die Einschalttaste an der Seite des Gerätes. Beim Modell F-50 AC muss außerdem die Beschickungsvorrichtung eingeschaltet werden, die Taste befindet sich an der Seite. 2. Taste ON-OFF drücken.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzol oder andere flüchtige Produkte zur Reinigung des Maschineninneren. Nehmen Sie ein feuchtes Tuch mit ein wenig Neutralseife und spülen Sie Seifenreste sorgfältig ab. Für die Außenseite können Sie ein Tuch und Glasreiniger verwenden. Der Glasreiniger darf allerdings niemals mit dem Inneren oder mit einem Teil des Auspresssystems in Berührung kommen.
BEI AUSGESCHALTETER MASCHINE UND GEZOGENEM STECKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird sowie vor Wartungsarbeiten oder vor dem Auswechseln von Ersatzteilen muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden. ANSCHLUSSKABEL. Nur CE-homologisierte Kabel verwenden, die ordnungsgemäß gekennzeichnet sind. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON EINEM FACHMANN AUSGEFÜHRT WERDEN.
Durchschnittswert bei 69,1 dB. + Im Rahmen unserer Unternehmenspolitik einer stetigen Perfektionierung behält sich FRUCOSOL das Recht vor, zur Verbesserung des Produktes ohne vorherige Ankündigung Modifikationen bei Design und Eigenschaften der Maschine einzuführen. Die festgelegten Ertragswerte sind Nennwerte für Produktionseinheiten.
12. PROBLEME UND LÖSUNGEN Manche Probleme können einfach behoben werden, ohne den technischen Service in Anspruch nehmen zu müssen. Dazu beachten Sie folgende Anleitungen: PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schileben Sie die Saftpresse an eine Steckdose Ist der Stecker eingesteckt ? mit Erdung an.
Abteilung für Müllentsorgung und Recycling in Verbindung zu setzen Frucosol verfügt über ein eigenes Abfallmanagementsystem, das für ganz Spanien zuständig ist. Frucosol lässt jedes von uns gefertigte Gerät kostenlos an jedem Standort in Spanien abholen und schickt es zum Industriegebiet Tejerias Norte C/Los Huertos 26, Calahorra (La Rioja) ACHTUNG ¡...
1.- Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem defekten Gerät die Originalrechnung oder Quittung mit Auflistung des Modell und mit dem Namen des Händlers vorgelegt wird. Frucosol behält sich das Recht vor, den Garantieservice nicht zu erbringen, wenn die angegebenen Dokumente nicht vorgelegt werden oder die en thaltenen Informationen nicht vollständig oder unleserlich sind.
Seite 114
FRUCOSOL POL.IND.TEJERIAS NORTE C/ LOS HUERTOS 26 26500. CALAHORRA. SPAIN TEL.+34 941147653 FAX. +34 941148519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com...