Seite 1
Model 2990 Dynamic Hip Abduction Orthosis Omgaan met heupabductie orthese Umgang mit einer Hüftabduktionsorthese Handling a hip abduction orthosis Traitement d’une orthèse pour dysplasie de la hanche Handhavandeinstruktioner till Höftabduktionsortos, ställbar Brugervejledning til Hofteabduktionsortose, justerbar Handhavande av en Höftabduktionsortos för höftdysplasi Käyttöohjeet säädettävään lonkan abduktio-ortoosiin...
Seite 2
Omgaan met heupabductie orthese bij heupdysplasie ....... Umgang mit einer Hüftabduktionsorthese bei Hüftdysplasie ..... Dealing with a hip abduction orthosis with hip dysplasia ....Orthèse avec abduction pour dysplasie de la hanche ....... Handhavande av en Höftabduktionsortos för höftdysplasi ....Handhavande av en Höftabduktionsortos för höftdysplasi ....
Seite 3
Omgaan met spreidbeugel bij heupdysplasie Tips • De orthese mag alleen af bij het verschonen en de verzorging rondom het baden, Beste ouders/verzorgers, tenzij uw behandelend arts anders heeft voorgeschreven. • Bij het wisselen van de luier liever niet de baby bij de beentjes of voetjes vastpakken Vandaag heeft uw kind een spreidbroekje gekregen.
Seite 4
Umgang mit der dynamischen Hüftabduktionsorthese bei Hüftdysplasie Tipps • Die Orthese darf nur zum Windelwechsel und zum Baden abgelegt werden, sofern Ihr Arzt Sehr geehrte Eltern/Betreuer, nichts anderes verordnet hat. • Beim Wechseln der Windel das Baby besser nicht an den Beinen oder Füßen festhalten Ihr Kind hat eine dynamische Hüftabduktionsorthese erhalten.
Seite 5
Working with an orthosis and Hip Dysplasia Tips • The orthosis may only be removed while changing diapers, during bathing or when your Dear Parents / Guardians, physician instructed you otherwise. • To maintain save transport for the baby you can stuff the baby seat with a little pillow or Today your baby received an orthosis.
Seite 6
Le fonctionnement d’une orthèse pour Dysplasie de la hanche Conseils • Cette orthèse devrait être enlevée seulement durant le changement de couches, durant le Chers parents / tuteurs, bain ou sur l’ordre du médecin. • Pour un transport en sécurité, vous pouvez placer un petit coussin ou essuie-main dans le siège Aujourd’hui, votre enfant a reçu une orthèse.
Seite 7
Hur du arbetar med en ortos vid Höftdysplasi Tips • Ortosen får endast avlägsnas vid byte av blöjor, under badning eller när din läkare instruerat Till Föräldrar och Vårdnadshavare dig annat. • För en säker transport av barnet kan du lägga en liten kudde eller en handduk i barnstolen. I dag har ditt barn fått en ortos.
Seite 8
Hvordan du anbringer en ortose ved Hoftdysplasi Tips • Ortosen må kun fjernes, når du skifter bleer, under badning eller når lægen instruerer noget Til forældre og sygeplejende personale andet. • For at sikre barnet under transport kan du lægge en lille pude eller håndklæde i barnsædet. Idag har dit barn fået en ortose.
Seite 9
Hvordan du arbeider med en ortose ved hofteleddsdysplasi Tips • Ortosen må kun tas av ved bytte av bleier, under bading eller når legen har gitt deg Til foreldre og pleiere annen instruksjon. • For en sikker transport av barnet, kan du legge en liten pute eller en håndduk i barnestolen. I dag har barnet ditt fått en ortose.
Seite 10
Kuinka työskentelet lonkan dysplasian sekä ortoosin kanssa Tips • Ortoosi saadaan poistaa ainoastaan vaipanvahtamisen yhteydessä, kylvyssä tai jos lääkäri on Vanhemmille ja huoltajille ohjastanut muulla tavoin. • Lapsen turvalliseen kuljettamiseen voit asettaa tyynyn tai pyyhkeen lapsen istuimeen. Lapsesi on tänään saanut käyttöönsä lonkan abduktio-ortoosin. Ortoosi on tarkoitettu käytettäväksi Voi myös olla tarpeen säätää...
Seite 11
Model 2990 Dynamic Hip Abduction Orthosis according Dr. J. Visser Deze gebruiksaanwijzing is tot stand gekomen in samenwerking met: Vereniging Afwijkende Heupontwikkeling www.heupafwijkingen.nl BASKO HEALTHCARE Pieter Lieftinckweg 16 NL-1505 HX, Zaandam Basko Healthcare Pieter Lieftinckweg 16 1505 HX Zaandam Tel.: +31 ( 0 ) 75 - 613 15 13 Fax: +31 ( 0 ) 75 - 612 63 73 E-mail: sales @ basko.com...