Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FR
Visseuse à placoplâtre
EN
plasterboard screw inserter
DE
Gipsplattenschrauber
Atornillador para placas de yeso
ES
IT
Avvitatrice per cartongesso
PT
Aparafusadora para gesso
NL
Schroevendraaier voor gipsplaat
Μηχανή βιδώματος για πλάκες γύψου
EL
Wkretarka do płyt kartonowo-gipsowych
PL
Laastiin ruuvaava porakone
FI
Skruvdragare för gipsskivor
SV
Skruemaskine til gipsplader
DA
Машина за завинтване с гипсова фурнирна облицовка
BU
Maşină de înşurubat pentru gips-carton
RO
Шуруповерт для гипсокартона
RU
Alçı plakalı vidalayıcı
TU
Uzavíračka pro sádru
CS
Uzatvárač na sadru
SK
‫םימלה הגרבמ‬
HE
‫يئابرهك كفم‬
AR
Gipszkarton csavarozó
HU
vijačnik za mavčne plošče
SL
Kruvikeeraja kipsmaterjalidele
ET
Apmetuma plākšņu skrūvgriezis
LV
Gipsinis tvirtinimo aparatas
LT
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
215280-manual-B.indd 1
© FAR GROUP EUROPE
VI 182
26/03/07 10:45:26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS VI 182

  • Seite 1 Visseuse à placoplâtre plasterboard screw inserter Gipsplattenschrauber Atornillador para placas de yeso VI 182 Avvitatrice per cartongesso Aparafusadora para gesso Schroevendraaier voor gipsplaat Μηχανή βιδώματος για πλάκες γύψου Wkretarka do płyt kartonowo-gipsowych Laastiin ruuvaava porakone Skruvdragare för gipsskivor Skruemaskine til gipsplader Машина...
  • Seite 2 © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 2 26/03/07 10:45:26...
  • Seite 3 FIG. A &B FIG. C © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 3 26/03/07 10:45:30...
  • Seite 4 FIG. D © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 4 26/03/07 10:45:52...
  • Seite 5 FIG. E 0-1200 min 0-300 min © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 5 26/03/07 10:45:55...
  • Seite 6 FIG.G ref : 915322 © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 6 26/03/07 10:45:56...
  • Seite 7 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Inter variateur de vitesse Inverseur de sens Batterie Indicateur de charge Sélecteur de vitesse mécanique Sélecteur de couple Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Charger la batterie Montage et démontage de la baterie Fonctionnalité...
  • Seite 8 Réglages de la machine FIG. F Remplacement des consommables FIG. G Batterie et chargeur Entretien, recommandations et conseils L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garant d’un fonctionnement optimal. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 8 26/03/07 10:45:57...
  • Seite 9 Description and location of machine parts FIG. A & B Speed variator switch Reversing device Battery Charge indicator Mechanical speed selector Torque selector Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Charging the battery Mounting and removing the battery Functions of the machine FIG.
  • Seite 10 Settings of the machine FIG. F replacing consumables FIG. G Battery and charger Cleaning and maintenance and advice The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates opti- mally © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 10 26/03/07 10:45:58...
  • Seite 11 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Drehrichtungsschalter Batterie Ladeanzeige Mechanischer Drehzahlwählknopf Drehmoment-Wahlschalter Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Batterie laden Batterie ein- und ausbauen Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten, Drehzahl einstellen Verwendung der mechanischen Drehzahlen Batterieladung prüfen Ein-/Ausschrauben...
  • Seite 12 Einstellungen der Maschine FIG. F Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Batterie und Ladegerät Wartung und Empfehlungen zur Benutzung Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 12 26/03/07 10:45:59...
  • Seite 13 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor variador de velocidad Inversor de sentido Batería Indicador de carga Selector mecánico de velocidad Selector de par Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG.
  • Seite 14 Ajustes de la máquina FIG. F Cambio de los consumibles FIG. G Batería y cargador Mantenimiento, recomendaciones y consejos La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 14 26/03/07 10:46:00...
  • Seite 15 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Interruttore variatore di velocità Invertitore di direzione Batteria Indicatore di carica Selezionatore di velocità meccanico Selezionatore di coppia Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Caricabatteria Montaggio e smontaggio della batterie Funzionalità...
  • Seite 16 Regolazioni della macchina FIG. F Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Batteria e caricatore Manutenzione, raccomandazioni e consigli L’utilizzazione di accessori adatti e il buono stato garantiscono un funzionamento ottimale © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 16 26/03/07 10:46:00...
  • Seite 17 Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B Interruptor variador de velocidade Inversor de sentido Bateria Indicador de carga Selector de velocidade mecânica Selector de binário Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Carregar a bateria Montagem e desmontagem da bateria Funcionalidade da máquina FIG.
  • Seite 18 Ajustes da máquina FIG. F Substituição de consumíveis FIG. G Bateria e carregador Manutenção preventiva, recomendações e conselhos A utilização de acessórios adaptados e em boas condições é a garantia de um funciona- mento ideal © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 18 26/03/07 10:46:01...
  • Seite 19 Beschrijving en plaatsbepalingen van de onderdelen van de machine FIG. A & B Schakelaar toerenregelaar Omkeerschakelaar Batterij Ladingsmeter Mechanische snelheidsschakelaar Koppelschakelaar Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG. D De batterij opladen Montage en demontage van de batterij Functionaliteit van de machine FIG.
  • Seite 20 Afstellingen van de machine FIG. F Vervanging van de accessoires FIG. G Batterij en lader Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen Het gebruik van aangepaste accessoires in goede staat waarborgt een optimale werking © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 20 26/03/07 10:46:02...
  • Seite 21 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Διακόπτης αντιστροφής Μπαταρία Δείκτης φόρτισης Επιλογέας μηχανικής ταχύτητας Επιλογέας ζευγαριού Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού FIG. C συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D Φόρτιση της μπαταρίας Εξαγωγή και επανατοποθέτηση της μπαταρίας λειτουργικότητα...
  • Seite 22 Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. F aντικατάσταση των αναλώσιμων FIG. G Μπαταρία και φορτιστής συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Η χρήση εξαρτημένων κατάλληλων και σε καλή κατάσταση εγγυάται μέγιστη δυνατή λειτουργία © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 22 26/03/07 10:46:03...
  • Seite 23 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia FIG. A & B Wyłącznik - regulator prędkości Przełącznik kierunku Akumulator Wskaźnik naładowania Przełącznik biegu Regulator momentu Zawartosc opakowania FIG. C Montaz maszyny FIG. D Ładowarka akumulatora Montaż i demontaż akumulatora Funkcje maszyny FIG. E Uruchomienie, regulacja prędkości Używanie biegów Kontrola naładowania akumulatora...
  • Seite 24 Regulacja maszyny FIG. F Wymiana elementów zuzywajacych sie FIG. G Akumulator i ładowarka Konserwacja, zalecenia i rady Stosowanie dostosowanych akcesoriów w dobrym stanie stanowi gwarancję optymalnego działania © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 24 26/03/07 10:46:03...
  • Seite 25 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Katkaisija nopeudenmuuntaja Suunnanvaihtaja Akku Latauksen ilmaisija Mekaaninen nopeudenvalitsin Momentin valitsin Laatikon sisältö FIG. C laitteen asennus FIG. D Akun laturi Akun asennus ja ottaminen pois Laitteen käyttö FIG. E Käynnistys ja nopeudensäätö Mekaanisten vaihteiden käyttö...
  • Seite 26 Koneen säädöt FIG. F Kuluvien osien vaihto FIG. G Akku ja laturi Hoito, suosituksen ja ohjeet Sopivien ja hyväkuntoisten lisälaitteiden käyttö takaa laitteen parhaan toiminnan. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 26 26/03/07 10:46:04...
  • Seite 27 Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Brytare/ steglös varvtalsreglering Riktningsomkopplare Batteri Laddningsindikator Manuell växelväljare Momentväljare Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Ladda batteriet Montering och demontering av batteriet Maskinens funktion FIG. E Start, inställning av hastigheten Användning av manuella växlar Kontroll av batteriladdningen...
  • Seite 28 Maskinens inställningar FIG. F Byte av förbrukningsmedel FIG. G Batteri och laddare Underhåll och rekommendationer Om man använder anpassade tillbehör av god kvalitet garanteras optimal funktion © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 28 26/03/07 10:46:05...
  • Seite 29 описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B Прекъсвач, вариатор на скоростта Инвертор на посоката Батерия Индикатор на зареждането Селектор на механичната скорост Селектор на напречника съдържание на кутията FIG. C сглобяване на машината FIG. D Зареждане на батерията Монтаж...
  • Seite 30 Реглаж на машината FIG. F подмяна на консумативите FIG. G Батерия и зарядно устройство почистване и поддръжка Използването на подходящите аксесоари и в добро състояние гарантира оптимално функциониране © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 30 26/03/07 10:46:06...
  • Seite 31 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Kontakt hastighedsvælger Omskifter Batteri Indikator for opladning Mekanisk hastighedsvælger Momentvælger Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Opladning af batteri Montering og afmontering af batteri Maskinens virkemåde FIG. E Opstart, indstilling af hastighed Brug af mekaniske hastigheder Kontrol af batteriets opladning...
  • Seite 32 Maskinens indstillinger FIG. F Udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Batteri og oplader Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd Brug af velegnede tilbehørsdele i god stand sikrer en optimal virkemåde. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 32 26/03/07 10:46:07...
  • Seite 33 Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Inversor de sens Baterie Indicator nivel de încărcare Selector de viteză mecanică Selector de cuplu Continutul cartonului FIG. C Asamblarea masinii FIG. D Încărcarea bateriei Montarea şi demontarea bateriei Functionarea masinii FIG.
  • Seite 34 Reglajele masinii FIG. F Inlocuirea consumabilelor FIG. G Baterie şi încărcător Curatare si întretinere Utilizarea de accesorii adaptate şi în bună stare reprezintă o garanţie pentru funcţionarea optimă © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 34 26/03/07 10:46:07...
  • Seite 35 описание и маркировка элементов машины FIG. A & B Переключатель с вариатором скорости Переключатель направления Батарея Индикатор нагрузки Механический переключатель скорости Переключатель момента содержимое коробки FIG. C сборка машины FIG. D Зарядка батареи Монтаж и демонтаж батареи функциональность машины FIG. E Запуск, регулировка...
  • Seite 36 Регулировка машины FIG. F замена расходных материалов FIG. G Батарея и загрузочное устройство Техобслуживание, рекомендации и советы Использование соответствующих и находящихся в хорошем состоянии аксессуаров является гарантом оптимального функционирования © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 36 26/03/07 10:46:08...
  • Seite 37 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Hız değiştirici anahtar Yön değiştirici Batarya Şarj göstergesi Mekanik hız selektörü Tork selektörü Kartonun içerigi FIG. C Makinenin montajı FIG. D Bataryayı şarj edin Bataryayı takıp çıkarmak Makinenin kullanıslılıgı FIG. E Çalıştırma, hız ayarı...
  • Seite 38 Makinenin ayarları FIG. F tüketim malzemelerinin degistirilmesi FIG. G Batarya ve şarj cihazı Temizlik ve bakım Uygun ve iyi durumdaki aksesuarların kullanımı en iyi işleyişin güvencesidir. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 38 26/03/07 10:46:09...
  • Seite 39: Montáž Stroje

    Popis a oznacení soucástí stroje FIG. A & B spínač rychlosti Přepínač směru Baterie Ukazatel zatížení Selektor mechanické rychlosti Selektor řezu Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Nabíjení baterie Montáž a demontáž baterie Chod stroje FIG. E Spuštění, nastavení rychlosti Použití...
  • Seite 40 Serízení stroje FIG. F výmena komponentu FIG. G Baterie a nabíječka Cištení a údržba Použití adaptovaného příslušenství v dobrém stavu je zárukou optimálního fungování © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 40 26/03/07 10:46:10...
  • Seite 41: Montáž Stroja

    popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B spínač rýchlosti Prepínač smeru Batérie Ukazovateľ zaťaženia Selektor mechanickej rýchlosti Selektor rezu Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Nabíjanie batérie Montáž a demontáž batérie Chod stroja FIG. E Spustenie, nastavenie rýchlosti Použitie mechanických rýchlostí...
  • Seite 42 Nastavenie stroja FIG. F Výmena komponentov FIG. G Batéria a nabíjačka Cistenie a údržba Použitie adaptovaného príslušenstva v dobrom stave je zárukou optimálneho fungovania. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 42 26/03/07 10:46:11...
  • Seite 43 ‫הנוכמה יללכמ לש רותיאהנוכמה יללכמ לש רותיאו רואית ו רואית‬ FIG. A & B ‫תוריהמה יאנש - קספמ‬ ‫בוביסה ןוויכ ךפוה‬ ‫רבצמ‬ ‫הניעט דמ‬ ‫ינאכמ תוריהמ ררוב‬ ‫בוביסה טנמומ ררוב‬ ‫ןוטרקה תבית לש הלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫רבצמה...
  • Seite 44 ‫הנוכמה ןוויכ‬ FIG. F ‫םילכתמ םיטירפ לש הפלחה‬ FIG. G ‫ןעטמו רבצמ‬ ‫הקזחאו יוקינ‬ ‫.תיבטימ הלועפ חיטבמ םיניקתו םימיאתמ םירזיבאב שומיש‬ © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 44 26/03/07 10:46:11...
  • Seite 45 ‫.ةلآلا ءازجأ ديدحت و فيصوت‬ FIG. A & B ‫ةعرسلا عيونت حاتفم‬ ‫هاجتالا ر ّيغم‬ ‫ةيراطب‬ ‫ةنحشلا رشؤم‬ ‫ةيكيناكيملا ةعرسلا رايتخا رز‬ ‫ةيئانثلا رايتخا رز‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫ةيراطبلا نحش‬ ‫ةيراطبلا كيكفت و بيكرت‬ ‫.ةلآلا...
  • Seite 46 ‫ةلآلا فئاظو طبض‬ FIG. F ‫.تاكلهتسملا لادبتسا‬ FIG. G ‫نحاش و ةيراطب‬ ‫حئاصن و تاداشرإ ،ةنايص‬ ‫ةلآلل لثمألا لالغتسالا نمضي ةديج ةلاح يف و ةبسانم قحالم لامعتسا‬ © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 46 26/03/07 10:46:12...
  • Seite 47 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Sebességszabályozó kapcsoló Forgásirány-váltó Akkumulátor Töltésszint-jelző Sebességbeállító Forgatónyomaték-beállító A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Akku feltöltése Akku beszerelése és kiszerelése A gép müködése FIG. E Beindítás, sebesség beállítása Mechanikus sebességfokozatok használata Akku töltésszint-jelző...
  • Seite 48 A gép beállítása FIG. F Fogyóanyagok cseréje FIG. G Akkumulátor és akkutöltő Karbantartás, javaslatok és tanácsok A megfelelő és jó állapotban lévő kiegészítők használata garantálja az optimális működést. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 48 26/03/07 10:46:13...
  • Seite 49 Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B stikalo frekvenčnega pretvornika menjava smeri akumulator indikator polnjenja mehansko izbirno stikalo za hitrost izbirno stikalo momenta Vsebina kartona FIG. C Sestava stroja FIG. D polniti baterijo montaža in demontaža baterije Funkcionalnost stroja FIG.
  • Seite 50 Nastavitve stroja FIG. F Menjava potrošnih delov FIG. G baterija in polnilec Cišcenje in vzdrževanje Uporaba ustreznih in nepoškodovanih dodatkov je jamstvo za optimalno delovanje. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 50 26/03/07 10:46:14...
  • Seite 51 Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B Kiirusemuutmislüliti Suuna ümberpööraja Laadimistaseme indikaator Mehhaaniline kiiruse valija Paari valija Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Aku laadimine Aku kokkupanek ja lahtivõtmine Masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine, kiiruse reguleerimine Mehhaaniliste kiiruste kasutamine Akulaadimise kontroll Sissekruvimine/väljakruvimine...
  • Seite 52 Masina seadistused FIG. F Kuluvate osade vahetus FIG. G Aku ja akulaadija hooldus, soovitused ja nõuanded Sobivate ja tervete tarvikute kasutamine on optimaalse funktsioneerimise garantiiks. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 52 26/03/07 10:46:14...
  • Seite 53 Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B Ātruma regulēšanas slēdzis Virziena nomaiņa Akumulators Slodzes indikators Mehāniska ātruma pārslēgšana Savienojuma izvēle Kastes saturs FIG. C mašinas montaža FIG. D Uzlādēt akumulatoru Akumulatora uzstādīšana un montēšana Mašinas funkcionalitate FIG. E Iedarbināšana, ātruma regulēšana Mehānisko ātrumu izmantošana Akumulatora slodzes kontrole...
  • Seite 54 Mašinas noregulešana FIG. F patereto dalu nomaina FIG. G Akumulators un lādētājs tirišana un apkope Piemērotu piederumu, kas ir labā stāvoklī lietošana ir optimālas funkcionēšanas garants. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 54 26/03/07 10:46:15...
  • Seite 55 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Kintamasis greičio jungiklis Krypties pakeitimas Baterija Pakrovimo indikatorius Mechaninio greičio selektorius Porinis selektorius kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Pakrauti bateriją Baterijos sumontavimas ir išmontavimas Mašinos funkcionavimas FIG. E Greičio įjungimas ir suderinimas Mechaninio greičio panaudojimas Baterijos pakrovimo kontrolė...
  • Seite 56 Mašinu suderinimas FIG. F Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Baterija ir pakrovėjas Valymas ir priežiura Priderintų priedų panaudojimas ir geras stovis yra optimalus funkcionavimo garantas. © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 56 26/03/07 10:46:16...
  • Seite 57 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.בצקומ רדתו חתמ‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫.ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Seite 58 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫םייפוריאה םינקתל המאתה‬ Conforme alle norme CE : ‫.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Seite 59 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: Boşalma hızı: No-load speed: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: ‫.קיר תוריהמ‬ Velocità a vuoto: ‫.غرافلا ىلع ةعرسلا‬ Velocidade no vácuo: Üres sebesség: Leerlaufdrehzahl: Prosti tek:   : Prędkość...
  • Seite 60 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : ‫.יטסוקא ץחל תמר‬ Livello di pressione acustica : ‫.يعمسلا طغضلا ىوتسم‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Seite 61 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : ‫תוללוס קורזל ןיא‬ Sujeitos à reciclagem ‫.ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Ne odvržite ga/jih vstran :...
  • Seite 62 VI 182 © FAR GROUP EUROPE 215280-manual-B.indd 62 26/03/07 10:46:29...
  • Seite 63 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring      Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия  ‫.תומאות תרהצה‬ Uygunluk beyanı...
  • Seite 64 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 65 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.