Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM KREIOS FL Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

D Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungsbestimmungen
tätigen. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible
Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. Die Lichtquelle die-
ser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle das Ende
ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Leuchte ersetzt werden.
GB Connect to the power supply in accordance with national regulations. If the
external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person
in order to avoid a hazard. The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be re-
placed. F Connexion à l'alimentation conformément aux normes en vigueur.
Afin déviter tout danger, si le cordon ou le cable flexible de ce luminaire est
endommagé, il ne pourra qu'être remplacé par le fabricant, un agent de service
ou toute autre personne ayant les mêmes qualifications. La source lumineuse
n'est pas remplaçable, lorsque celle-ci arrive au terme de sa vie utile, l'ensemble
du luminaire doit être remplacé. I Effettuare l'allacciamento alla rete secondo
le norme di installazione vigenti nel paese d'utilizzo. Se il cavo flessibile ester-
no di alimentazione dell'apparecchio di illuminazione è danneggiato, per evitare
rischi esso dovrà essere sostituito esclusivamente dal produttore o da un tecni-
co dell'assistenza autorizzato, oppure da una persona qualificata in tal senso.
La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non può essere
sostituita; al termine della durata della sorgente luminosa occorrerà sostituire
l'intero apparecchio di illuminazione. E La conexión a red debe de realizarse
siguiendo las normas específicas de cada países. Si el cabo o cable flexible
externo de esta luminaria está dañado, solo deberá ser sustituido por el fabri-
cante, por un representante del servicio del mismo o por personal cualificado
similar, con el fin de evitar peligros. La fuente de luz de esta luminaria no es
reemplazable; una vez alcanzado el fin de su vida útil se debe sustituir toda la
luminaria. P Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação
nacional. Para evitar uma situação de perigo, se um cabo ou fio deste sistema
de iluminação estiver danificado no exterior, só pode ser substituído pelo fabri-
cante, pelo seu representante de assistência técnica ou por um técnico similar,
devidamente qualificado. A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substi-
tuída; quando a fonte de luz alcançar o fim do seu ciclo de vida, toda a lâm-
pada deverá ser substituída. GR Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος να γίνεται
σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές. Σε περίπτωση βλάβης του εξωτερικού
εύκαμπτου καλωδίου ή κορδονιού αυτής της λυχνίας, η αντικατάστασή του πρέπει
να γίνει αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του ή από άλλο
ειδικευμένο τεχνικό, προς αποφυγή κινδύνου. Η πηγή φωτός αυτής της λυχνίας
δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αλλάξτε ολόκληρη τη λυχνία, όταν η πηγή φωτός
ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής της. NL Aansluiten op het lichtnet, conform de nati-
onale regelgeving. Om elke kans op gevaar uit te sluiten mag u een beschadigde
flexibele aansluit kabel van dit verlichtingsarmatuur uitsluitend laten vervangen
door de fabrikant zelf, een hem vertegenwoordigend onderhoudsbedrijf of door
een vakman die over vergelijkbare kwalificaties beschikt. De lichtbron van deze
armatuur kan niet worden vervangen; als de lichtbron het einde van zijn levens-
duur heeft bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen. S Nätanslutning
skall ske enligt nationella bestämmelser. Om den externa flexibel kabel eller sladd
på denna armatur är skadad, måste den bytas ut exklusivt av tillverkaren eller
dennes serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. Ljuskällan i
denna armatur kan inte bytas ut; när ljuskällans livscykel är slut måste hela arma-
turen bytas ut. FIN Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Jos tämän
valaisimen ulkoinen joustava kaapeli tai johto on vahingoittunut, sen saa vaarojen
välttämiseksi vaihtaa yksinomaan valmistaja tai tämän huoltoedustaja tai va-
staava ammattihenkilökunta. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun
valonlähde saavuttaa käyttöikänsä pään, koko valaisin on vaihdettava. N Koble
til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser. For å unngå fare, må
en skadet ekstern fleksibel kabel eller ledning til dette lyset utelukkende skiftes
ut av produsenten, en representant for produsenten eller lignende kvalifiserte
fagfolk. Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar, når lyskilden når slutten
av levetiden, må hele armaturen skiftes ut. DK Nettilslutning jf. landespecifikke
bestemmelser. Hvis det udvendige, bøjelige kabel eller ledningen til dette armatur
er beskadiget, må det kun udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceagent el-
ler personale med tilsvarende faglige kvalifikationer, så farlige situationer udgås.
Lyskilden til dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er ophørt skal
hele armaturet udskiftes. CZ Připojení k síťovému napětí dle platných národních
norem. Je-li vnější ohebný kabel svítilny poškozen, jeho výměnu smí provést
výhradně výrobce, jeho servisní zastoupení nebo oprávněná osoba s obdobnou
odbornou kvalifikací. Zamezíte tím případným rizikům. Světelný zdroj ve svítidle
není vyměnitelný; když zdroj dosáhne konec životnosti, je potřeba vyměnit celé
svítidlo. RUS Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми
в данной стране правилами монтажа. Если внешний гибкий кабель или
провод этого светильника поврежден, их замена подлежит исключительно
производителю, его сервисному агенту или же специалисту аналогичной
квалификации во избежание опасных ситуаций. Источник света данного
светильника не заменяется; после истечения срока службы источника света
следует заменить весь светильник.
IP65
H Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően. Ha a lámpa
külső flexibilis vezetéke megsérül, akkor a veszélyhelyzetek elkerülése érdeké-
ben csak a gyártó, annak szervizképviselője vagy hasonlóan szakképzett sze-
mély cserélheti ki. A világítótest fényforrása nem helyettesíthető; ha a fényfor-
rás eléri végső élettartalmát, a teljes világítótestet ki kell cserélni. PL Zasilanie
należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. W celu uniknięcia
zagrożeń, wymianę uszkodzonego, zewnętrznego przewodu giętkiego tej lam-
py powierzać wyłącznie producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi. Źródła światła w niniejszej oprawie nie można
wymieniać; po zakończeniu jego żywotności należy wymienić całą oprawę.
SK Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Ak je poškodený externý
ohybný kábel alebo šnúra tohto svietidla, kvôli ochrane pred úrazom je nutné,
aby ich vymenil výhradne výrobca, servisný zástupca výrobcu alebo podobne
kvalifikovaná osoba. Svetelný zdroj v tomto svietidle nie je vymeniteľný; keď
dosiahne svetelný zdroj koniec životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo.
SLO Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacionalnimi pred-
pisi. Če je poškodovan zunanji fleksibilen kabel ali kabel te svetilke, ga lahko
zamenja samo proizvajalec ali njegov zastopnik storitev ali usposobljena ose-
ba, da bi se izognili nevarnosti. Svetlobni vir svetilke ni zamenljiv;  ko svetlob-
ni vir doseže konec svojega življenja potrebno je zamenjati celotno svetilko.
TR Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde
yapınız. Bu armatürün dış esnek kablosu veya kordonu hasar görürse bir tehlike
oluşmasını önlemek için bunun sadece üretici veya üreticinin servis temsilcisi
veya benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. Bu arma-
türün ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde
tüm armatürün değiştirilmesi gerekir. HR Molimo izvršite mrežni priključak prema
specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Ako je oštećen vanj-
ski fleksibilni kabel ili kabel ove svjetiljke, mora ga zamijeniti isključivo proizvođač
ili njegov serviser ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla opasnost. Svjet-
losni izvor ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada svjetlosni izvor dostigne kraj svog
uporabnog vijeka potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku. RO Conectaţi la sursa de
tesiune conform prevederilor din ţara în care vă aflaţi. În scopul prevenirii acci-
dentelor, cablurile externe deteriorate ale acestor lămpi trebuie schimbate exclu-
siv de către fabricant, reprezentantul acestuia sau un tehnician calificat. Sursa de
iluminare a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; când aceasta ajunge
la sfârșitul vieții utile trebuie înlocuit întreg corpul de iluminat. BG Свързването
към захранващото напрежение да се направи в съответствие с местните
наредби. Ако външният гъвкав кабел или проводник на това осветително
тяло бъде повреден, той се подменя единствено от производителя или
негов сервизен представител или от лице с подобна квалификация, за да
не се допусне опасност. Източникът на светлина на това осветително тяло
не може да се сменя; когато експлоатационният живот на източника на
светлина свърши,  трябва да се смени  цялото осветително тяло. EST Elek-
trivõrku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju.
Ohtude vältimiseks, võib selle valgusti kahjustunud välist painduvat juhet lasta
vahetada eranditult vaid tootjal, tema teeninduspartneril või võrdväärsel spet-
sialistil. Selle valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; kui valgusallikas on
jõudnud oma eluea lõppu, tuleb välja vahetada kogu valgusti. Ainult siseruu-
mides kasutamiseks. LT Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nusta-
tytus valstybinius reikalavimus. Jei šio šviestuvo išorinis kabelis arba laidas yra
pažeistas, siekiant išvengti pavojaus ji turi pakeisti tik gamintojas, jo techninės
priežiūros atstovas arba panašios kvalifikacijos asmuo. Šio šviestuvo šviesos
šaltinis nekeičiamas; pasibaigus šviesos šaltinio eksploatacijos terminui reikia
keisti visą šviestuvą. LV Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem
standartiem. Lai izvairītos no briesmām, ja šī gaismekļa ārkārtīgi elastīgais ka-
belis vai vads ir bojāts, to drīkst aizstāt tikai ražotājs, servisa pārstāvis vai līdzīgi
kvalificēta persona. Šī gaismekļa gaismas avots nav aizstājams, kad gaismas
avots sasniedz savu darbības ilgumu, nepieciešams aizstāt visu gaismekli.
SRB Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim nacionalnim odred-
bama o njegovom provođenju. Ako je oštećen eksterni savitljivi kabl ili kabl ove
svetiljke, zameniće ga isključivo proizvođač ili njegov serviser ili slična kvalifiko-
vana osoba, kako bi se izbegla opasnost. Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamen-
ljiv; kada svetlosni izvor dostigne kraj svog upotrebnog veka potrebno je zameniti
celu svetiljku. UA Підключення до електромережі здійснювати у відповідності
до монтажних норм кожної окремої країни. У випадку пошкодження
зовнішнього гнучкого кабелю або проводу цього світильника, вони повинні
бути заміненими виключно виробником або його сервісним агентом чи
схожою кваліфікованою особою з метою уникнення потенційної небезпеки.
Джерело світла цього світильника не може бути замінене; коли джерело
світла досягає кінця терміну експлуатації слід замінити весь світильник.
C10449057
G10547402
03.12.14
OSRAM GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg
Germany
www.osram.com

Werbung

loading